Povestʹ vremennyx let


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2014-12-07T20:20:53+0000 Check to hide: | |


Rusʹ primary chronicle

0, 1

Lav Се повѣсти времѧньных лѣт. [1v]
Tro се повѣсти временьныхъ лѣтъ [51]
Rad повесть временных лѣтъ черноризца феѡдось|ева [1v]
Aka Повѣсть временных лѣтъ. черноризца феѡдосьев<а>. [1r]
Ipa повѣсть временныхъ лѣт. че|рноризца федосьева [3a]
Xle Пѡвѣсти врѣменных лѣт. нестера черноризца.| федѡосїева [2r]
Byč СЕ ПОВѢСТИ ВРЕМЯНЬНЫХЪ ЛѢТЪ,
Šax Се повѣсти временьныхъ лѣтъ,
Lix СЕ ПОВѢСТИ ВРЕМЯНЬНЫХ ЛѢТЪ,
α Повѣсть временьныхъ лѣтъ чьрноризьца Феодосиева

0, 2

Lav ѿкуду есть пошла
Tro отъкуду есть пошла
Rad монастырѧ печерьскаго, ѿкоуда ес пошла |
Aka манастырѧ печерьскаго. ѿкѹда ес пошла
Ipa мана|стырѧ печерьскаго. ѿку|ду есть пошла
Xle манастырѧ печрскаго. ѿкоудоу ес по|шла
Byč ОТКУДУ ЕСТЬ ПОШЛА
Šax отъкуду есть пошьла
Lix ОТКУДУ ЕСТЬ ПОШЛА
α манастыря печерьскаго, отъкуду есть пошьла

0, 3

Lav рускаꙗ земѧ. кто въ киевѣ нача первѣе кнѧ<жит>
Tro руская земля кто въ неи поча первое княжити
Rad роусскаꙗ землѧ и кто в неи почал первое кн҃жити. |
Aka рѹс<каꙗ>| землѧ кто в неи почал первое кнѧжити.
Ipa рускаꙗ землѧ |[и хто в неи почалъ пѣрвѣе кнѧжит]·:·
Xle роускаа землѧ и кто в неи почал первое кнѧжѣт.
Byč РУСКАЯ ЗЕМЯ КТО ВЪ КИЕВѢ НАЧА ПЕРВѢЕ КНЯЖИТИ,
Šax Русьская земля, къто въ Кыевѣ нача пьрвѣе къняжити,
Lix РУСКАЯ ЗЕМЛЯ КТО ВЪ КИЕВѢ НАЧА ПЕРВѢЕ КНЯЖИТИ,
α русьская земля и къто въ неи почалъ пьрвѣе къняжити,

0, 4

Lav и ѿкуду рускаꙗ землѧ стала есть·:·
Tro и отъкуду руская земля стала есть
Rad [lacuna]
Aka [lacuna]
Ipa стала есть
Xle и ѿкоудоу роускаа землѧ стала ес:
Byč И ОТКУДУ РУСКАЯ ЗЕМЛЯ СТАЛА ЕСТЬ.
Šax и отъкуду русьская земля стала есть.
Lix И ОТКУДУ РУСКАЯ ЗЕМЛЯ СТАЛА ЕСТЬ
α и отъкуду Русьская земля стала есть.

1, 1

Lav се начнемъ повѣсть сию.
Tro се начнемъ повѣсть сию
Rad се начнме повѣсть сию.
Aka се на|чнемъ повѣсть сию.
Ipa се начнемь по|вѣсть сию.
Xle Се начнемъ | повѣсть сїю.
Byč Се начнемъ повѣсть сию.
Šax Се начьнѣмъ повѣсть сию.
Lix Се начнемъ повѣсть сию.
α Се начьнемъ повѣсть сию.

1, 2

Lav по потопѣ. первие с<нве>| ноеви. раздѣлиша
Tro по потопѣ трие сынове ноеви раздѣлиша
Rad по потопѣ. г҃е сн҃ве ноеви.| разделиша
Aka по потопе .г҃.е сн҃ве ноеви.| разделиша
Ipa по потопѣ бо .г҃.е.| с҃нве ноеви роздѣлиша
Xle Пѡ потопѣ оубо трїе с҃нове ноеви.| раздѣлиша
Byč По потопѣ трие сынове Ноеви раздѣлиша
Šax По потопѣ убо трие сынове Ноеви раздѣлиша
Lix По потопѣ трие сынове Ноеви раздѣлиша
α По потопѣ 3-е сынове Ноеви раздѣлиша

1, 3

Lav землю. симъ. хамъ. афетъ.| и ꙗсѧ въстокъ. симови
Tro землю симъ хамъ афетъ и яся въстокъ симови
Rad землю. сми. хма. афетъ. и ꙗсѧ въсток| симови.
Aka землю. сми. хма. афет. и ꙗсѧ востокъ | симови.
Ipa земь|лю. симъ. хамъ. афетъ.| Ꙗсѧ въстокъ. симови.
Xle землю. сми. хма. и афет. <и ꙗ>сѧ въсток| симови
Byč землю, Симъ, Хамъ, Афетъ. И яся въстокъ Симови:
Šax землю, Симъ, Хамъ, Афетъ. И яся въстокъ Симови:
Lix землю, Симъ, Хамъ, Афетъ. И яся въстокъ Симови:
α землю, Симъ, Хамъ, Афетъ. И я ся въстокъ Симови:

1, 4

Lav персида. ватрь. тоже | и до индикиꙗ в долготу
Tro персида ватрь даже и до индикия в долготу
Rad персида. ватрь. доже и до индикиа. в до|лготоу
Aka персїда. ватръ. дожи и до индикїа. в долготѹ |
Ipa перь|сида. ватрь. доже и до инь|дикиꙗ. в долготу
Xle персида. ватръ. даже и до индикїа. въ | долготоу
Byč Персида, Ватрь, доже и до Индикия в долготу,
Šax Персида, Ватрь доже и до Индикия въ дълготу,
Lix Персида, Ватрь, доже и до Индикия в долготу,
α Персида, Ватрь доже и до Индикия въ дълготу,

1, 5

Lav и в ширину ꙗко|же
Tro и в ширину и до нирокурия якоже
Rad и в ширинѹ. и до нирокоуриа. ꙗкож
Aka и в широтѹ. и до нирокѹрїа. ꙗкоже
Ipa и в широ|ту. и до ниркоуриꙗ. ꙗкоже
Xle и широтоу. и до нирокоурїа, ї ꙗкоже
Byč и в ширину и до Нирокурия, якоже
Šax и въ ширину и до Нирокурия, якоже
Lix и в ширину и до Нирокурия, якоже
α и въ широту и до Нирокурия, якоже

1, 6

Lav рещи ѿ въстока и до полуденьꙗ. и суриꙗ.
Tro рещи ѿ въстока доже и до полуденья и сурия
Rad рещи ѿ | встока. даже и до полѹд҃ньа и соуриа. и
Aka рещи ѿ встока. да|же и до полѹд҃ньꙗ. и сѹрїа. и
Ipa ре|щи ѿ въстока <д>оже и до полу|дньꙗ. и суриꙗ. и
Xle рещ|и ѿ въстока и доже и до полоуд҃нѧ. и сирїа и
Byč рещи отъ въстока и до полуденья, и Сурия, и
Šax рещи отъ въстока доже и до полудьния, и Сурия и
Lix рещи от въстока и до полуденья, и Сурия, и
α рещи отъ въстока доже и до полудьния, и Сурия, и

1, 7

Lav инд<и>| по ефратъ рѣку. вавилонъ. кордуна.
Tro индия по ефратъ реку вавилонъ кордуна
Rad мидиꙗ.| и ефрат река. и вавилон. кордоуна.
Aka мидиа. и ефратъ река.| и вавилонъ. кордѹна.
Ipa мидиа. и | ефратъ рѣку. и вавилонъ.| кордуна.
Xle медїа и ефратъ | рѣка, и вавѵлѡн. кордоуна. и
Byč Мидия по Ефратъ рѣку, Вавилонъ, Кордуна,
Šax Мидия и Ефратъ рѣка и Вавилонъ, Кордуна,
Lix Мидия по Ефратъ рѣку, Вавилонъ, Кордуна,
α Мидия и Ефратъ рѣку и Вавилонъ, Кордуна,

1, 8

Lav асурѧне.| мисопотамира. аравиꙗ. старѣишаꙗ.
Tro асуряне месопотамия аравия старѣишая
Rad асѹриане. месопо|тамїа. аравиꙗ стареишаа.
Aka асѹрїꙗне. месопотамиа. аравїа | стареишаа.
Ipa асурианѣ. месопо|тамиа. аравиа. старѣиша<ꙗ>. |
Xle асирїа. и месопо|тамїа. аравїа старѣишаѧ
Byč Асуряне, Месопотамия, Аравия Старѣйшая,
Šax Асурия, Месопотамия, Аравия Старѣишия,
Lix асуряне, Месопотамия, Аравия Старѣйшая,
α Асуриане, Месопотамия, Аравия Старѣишая,

1, 9

Lav елма|исъ. инди. равиꙗ. на всѧ.
Tro елмаисъ инди аравия силная колия комагини финикия вся
Rad елоумаисъ. инди. рави|ꙗ силнаа. коулїи. колгини. фикиа всѧ:-
Aka елѹмаисъ. инди. равїа силнаа. кѹлии. ко|лгини. фикїа всѧ·:·
Ipa елумаисъ. индиѧ. раавиа си|лнаꙗ. кулии. колгини. фи|никиꙗ всѧ·:·
Xle елоумаись. индиѧ | аравїа силнаа. коулии. комагины. финикїа всѧ. |
Byč Елмаисъ, Инди, Аравия Силная, Колия, Комагини, Финикия вся.
Šax Елумаисъ, Инди, Аравия Сильная, Кулии, Комагини, Финикия вься.
Lix Елмаисъ, Инди, Аравия Силная, Колия Комагини, Финикия вся.
α Елумаисъ, Индия, Аравия Сильная, Кулии, Колгини, Финикия вься.

1, 10

Lav Хамови же ꙗсѧ. полу|деньнаꙗ страна. еюпетъ.
Tro хамови же яся полуденьная часть еюпетъ
Rad Хамови | же ꙗсѧ полѹд҃ньнаа часть. египетъ.
Aka Хамови же ꙗсѧ полѹденънаа | часть. египетъ
Ipa Хамови же ꙗсѧ| полуденьꙗ часть. егупетъ. |
Xle Хамови же ꙗсѧ полоуденнаѧ часть. егѵпет.
Byč Хамови же яся полуденьная страна: Еюпетъ,
Šax Хамови же яся полудьньная страна: Егупьтъ,
Lix Хамови же яся полуденьная страна: Еюпетъ,
α Хамови же я ся полудьньная часть: Егупьтъ,

1, 11

Lav ефивопьꙗ. прилежа|щиꙗ ко индомъ. другаꙗ же
Tro ефиопья прилежащия ко индомъ другая же
Rad ефиѡпиа. при|лежащиа ко индомъ. дрѹгаа же и
Aka ефиѡпїа. прилежащиꙗ ко индомъ. | дрѹгаа же и
Ipa ефиѡпьꙗ прилежащиꙗ къ | индомъ. другаꙗ же
Xle еѳиѡпїа | прилежащаа къ индмо. и дроугаа же
Byč Ефивопья, прилежащия ко Индомъ, другая же
Šax Ефиопия, прилежащия къ Индомъ, другая же
Lix Ефивопья, прилежащия ко Индомъ, другая же
α Ефиопия, прилежащия къ Индомъ, другая же

2, 1

Lav ефивопьꙗ. из не|ꙗже исходить рѣка ефиѡпьскаꙗ.
Tro ефиопья из неяже исходить рѣка ефиопьская
Rad ефиѡпиа. из неа|же исходит рѣка еѳиѡпьскаа.
Aka ефиѡпїа. из неꙗже исходитъ река ефи|ѡпьскаа.
Ipa ефиѡ|пьꙗ. из неꙗже исходить рѣка ефиѡпьскаа [3b]
Xle ефиѡпїѧ из неѧж| исходит рѣка ефїопскаѧ.
Byč Ефивопья, из неяже исходить рѣка Ефиопьская [2,2]
Šax Ефиопия, из неяже исходить рѣка Ефиопьская [1,15]
Lix Ефивопья, из нея же исходить рѣка ефиопьская [9,14]
α Ефиопия, из неяже исходить рѣка Ефиопьская

2, 2

Lav чермна те|кущи. на въстокъ. авифаникии
Tro чермна текущи. на въстокъ фиф<...>
Rad чермна текоущиꙗ. | на встокъ ѳивѹлии
Aka чермна текѹщїа. на встокъ фивѹлїи
Ipa чермьна те|кущиꙗ на въстокъ. фива | луви
Xle чермна текоущаа на въ|стокь. ѳива лѵвїѧ
Byč Чермна, текущи на въстокъ, Ѳива, Ливия
Šax Чьрмьна, текущи на въстокъ, Ѳива, Ливуи,
Lix Чермна, текущи на въстокъ, Фива, Ливия
α Чьрмьна, текущия на въстокъ, Фива, Лувуи,

2, 3

Lav прилежащи. | до куриниа. маръмарьꙗ.
Tro прилежащи до куриния маръмарья
Rad прилежащи. даже ко коуринїи | мармариа.
Aka прї|лежащи. даже ко кѹринїи. мармїа.
Ipa прилежащи. доже до ку|риниꙗ. мармариа.
Xle прилежащиа даже до кѵри|нїа. мармарїа.
Byč прилежащи до Куриниа, Маръмарья,
Šax прилежащи доже и до Куриния, Мармария,
Lix прилежащи до Куриниа, Маръмарья,
α прилежащи доже до Куриния, Мармария,

2, 4

Lav асуритисиоу. и дру|гаꙗ. нумидьꙗ. масуриꙗ.
Tro асуритисиу и другая нумидья масурия
Rad соуритоу ливѹи ноумидиа масѹриа |
Aka <с>ѹритѹ ливѹи. | нѹмидиѧ. масѹрїа.
Ipa суритѣ. | ливуи. другаꙗ нумидиꙗ. | масуриꙗ.
Xle си<р>и<т>и. ливоуи. дроугаа ноуми|дїа. масоурїа.
Byč Сурьти, Ливия другая, Нумидья, Масурия,
Šax Сурити, Ливуи другая, Нумидия, Масурия,
Lix Сурьти, Ливия другая, Нумидья, Масурия,
α Сурити, Ливуи другая, Нумидия, Масурия,

2, 5

Lav мавританьꙗ. протиоущи гадирѣ. сущимъ же
Tro мавританья противущи гадѣрѣ сущимъ же
Rad мавританьа противоу соущи гадирѣ сѹщми же
Aka мавританїа. противоу соущи га|дирѣ. соущимъ же
Ipa мавританиꙗ. про|тиву сущи. гадирѣ. сущиїмъ| же
Xle мавританїа, противоу сѹщи | гадирѣ. сѫщим иже
Byč Мавританья противу сущи Гадирѣ; сущимъ же
Šax Мавритания, противу сущи Гадирѣ; сущимъ же
Lix Мавританья противу сущи Гадирѣ. Сущимъ же
α Мавритания, противу сущи Гадирѣ. Сущимъ же

2, 6

Lav ко востокомъ имать | киликию. памъфилию. писидию
Tro ко востокомъ имать киликию памъфилию писидию
Rad къ встокмо иматъ киликию памфилию писиди<ю>
Aka ко встокомъ. иматъ киликию. | памъфилїю. писидїю.
Ipa къ встокмо. имать кили|кию. памфилию. писидию |.
Xle къ въстокмо. им<а>т кѵликїю, | памѳилїю. писидїю,
Byč ко востокомъ имать Киликию, Памъфилию, Писидию,
Šax къ въстокомъ имать: Киликию, Памфилию, Писидию,
Lix ко востокомъ имать Киликию, Памъфилию, Писидию,
α къ въстокомъ имать: Киликию, Памфилию, Писидию,

2, 7

Lav мосию. лу<ка>|ѡнию. фругию. камалию.
Tro мосию лукаонию фругию камалию [52]
Rad мосию лоукаѡнию фроугию макалию [2r]
Aka мосїю. лѹкаѡнїю. фрѹгїю. | камалїю.
Ipa мосию. лукаѡнию. фругию. | камалию.
Xle мосїю. лѵкаонїю фрѵгїю | камалїю.
Byč Мосию, Лукаонию, Фругию, Камалию,
Šax Мусию, Лукаонию, Фругию, Камалию,
Lix Мисию, Луконию, Фругию, Камалию,
α Мосию, Лукаонию, Фругию, Камалию

2, 8

Lav ликию карию. лудью. | масию. другую троаду.
Tro ликию карию лудью масию другую троаду
Rad ликию | карию лоудию масию троꙗдоу
Aka ликїю. карїю. лѹдию. масїю. троꙗдѹ.
Ipa ликию. карию. | лудию. масию. другую тро|аду.
Xle ликїю. карїю. лоудїю. масїю дрѹ|гоую троадоу.
Byč Ликию, Карию, Лудью, Масию другую, Троаду,
Šax Ликию, Карию, Лудию, Масию другую, Троаду,
Lix Ликию, Карию, Лудью, Мисию другую, Троаду,
α Ликию, Карию, Лудию, Масию другую, Троаду,

2, 9

Lav салиду. вифунию. ста|рую фругию. и
Tro салиду вифунию старую фругию и
Rad солиоудоу ви|фоунию староую ѳроугию и
Aka соли|оудѹ. вифѹнїю. старѹю фрѹгию. и
Ipa солиду. вифунию. ста|рую фругию. и
Xle солидоу. виѳоунїю. староую фрѹ|гїю. и
Byč Еолиду, Вифунию, Старую Фругию; и
Šax Солиду, Вифунию, Старую Фругию; и
Lix Еолиду, Вифунию, Старую Фругию; и
α Солиду, Вифунию, Старую Фругию; и

2, 10

Lav ѡстровъ неки имать. саръдани критъ. [2r]
Tro островы нѣкии имать саръдани критъ
Rad ѡстровы пак<ы> иматъ | сарданию крит
Aka ѡстровь пакы | иматъ. сарданїю. критъ.
Ipa ѡстровы па|кы имать. сарданию. крї|тъ.
Xle ѡстровы пакы имат. сарданїю крит. |
Byč островы неки имать: Саръдани, Критъ,
Šax островы пакы имать: Сарданию, Критъ,
Lix островы неки имать: Саръдани, Критъ,
α островы пакы имать: Сарданию, Критъ,

2, 11

Lav купръ. и рѣку гѣѡну зовему <---->
Tro купръ и рѣку гиону зовому нилъ
Rad коупръ и рекоу гиѡноу зовемѹю нил
Aka кѹпръ. и рекѹ гионѹ. зове|мѹю нилъ.
Ipa купръ. и рѣку. гиѡну. | зовемую. нилу·:· |
Xle кѵпръ. и рѣкоу геѡн<оу>. зовемоую нилоу.
Byč Купръ и рѣку Гѣону, зовемую Нилъ.
Šax Купръ и рѣку Гиону, зовемую Нилъ.
Lix Купръ и рѣку Гѣону, зовемую Нилъ.
α Купръ и рѣку Гиону, зовемую Нилу.

3, 1

Lav <А>фету же ꙗшас полунощныꙗ ст<раны и>
Tro афету же яшася полунощныя страны и
Rad афетови же полоунощнаꙗ страна и
Aka Афетови же полѹнощнаа страна. и
Ipa <аА>фетови же ꙗсѧ полунощнаꙗ | страна. и
Xle Афетови же ꙗсѧ полоунощнаѧ страна, и [2v]
Byč Афету же яшася полунощныя страны и [2,11]
Šax Афету же яшася полунощьныя страны и [2,7]
Lix Афету же яшася полунощныя страны и [9,23]
α Афетови же я ся полунощьная страна и

3, 2

Lav <западн>. | мидиꙗ алъваньꙗ. арвиньꙗ.
Tro <...>дняя мидия алъванья армениа
Rad западнаꙗ ми|диꙗ ѡлваниа арменьа
Aka за|паднаа. мидїа. ѡлванїа. арменїа
Ipa западнаꙗ мидиꙗ. | ѡлъваниꙗ. армениꙗ
Xle западнаа | мидїа. <о>лванїа. арменїа.
Byč западныя: Мидия, Алъванья, Арменьа
Šax западьныя: Мидия, Алъвания, Армения
Lix западныя: Мидия, Алъванья, Арменьа
α западьная: Мидия, Олъвания, Армения

3, 3

Lav малаꙗ и вели|каꙗ кападокиꙗ. фефлагони.
Tro малая и великая кападокия пефлагони
Rad малаꙗ и велелика кападо|киꙗ фефлагони
Aka малаѧ. и великаѧ. | кападокїа. фефлагони.
Ipa мала|ꙗ. и великаꙗ каподокиꙗ. | фефлагони.
Xle малаа и великаа. ка|падокїа. феѳлагони.
Byč Малая и Великая, Кападокия, Фефлагони,
Šax Малая и Великая, Кападокия, Пефлагони,
Lix Малая и Великая, Кападокия, Фефлагони,
α Малая и Великая, Каподокия, Фефлагони,

3, 4

Lav галатъ. влехи|съ. воспории. меѡти. дереви.
Tro галатиа колхисъ воспории меотии деревии
Rad галатиꙗ кольхись въспории ме|ѡти дереви
Aka галатиѧ. кольхись. въспорїи. <м>еѡти дереви. [1v]
Ipa галатиꙗ. коль|хысъ. воспории. меѡти де|реви.
Xle галатїа, колхыс. въсп<о>рїи, | меоти де<р>е<в>и.
Byč Галатиа, Колхисъ, Воспории, Меоти, Дереви,
Šax Галатия, Кольхисъ, Воспории, Меоти, Дереви,
Lix Галатъ, Колхисъ, Воспории, Меоти, Дереви,
α Галатия Кольхисъ, Воспории, Меоти, Дереви,

3, 5

Lav гаръмати тавр<і>|ани. сируфьꙗ. фраци.
Tro гаръмати тавриани скуфиа фраки
Rad сармати таврилни скоуфиа и фраци |
Aka сармати. таврїани скѹфїа. и фра|ци
Ipa сармати. тавриани. | скуфиꙗ. фраци.
Xle сармати. таврїани. скѵфїа фра|ци.
Byč Саръмати, Тавриани, Скуфиа, Фраци,
Šax Сармати, Тавриани, Скуфия, Фраци,
Lix Саръмати, Тавриани, Скуфиа, Фраци,
α Сармати, Тавриани, Скуфия, Фраци,

3, 6

Lav макидоньꙗ. алма|тиꙗ луеи. фесальꙗ.
Tro македония далматиа малоси фесалья
Rad макидониа далматиꙗ малоси феласиꙗ
Aka макидонїа. далматїа. малоси. феласїа.
Ipa македо|ниꙗ. далматиꙗ. молоси. | фесалиꙗ.
Xle македонїа. далматїа. молоси. фесалиѧ. |
Byč Макидонья, Далматия, Малоси, Фесалья,
Šax Македония, Далматия, Молоси, Фесалия,
Lix Макидонья, Далматия, Малоси, Фесалья,
α Македония, Далматия, Молоси, Фесалия,

3, 7

Lav локриꙗ. пелениꙗ. ꙗже | и полопонисъ наречесѧ.
Tro мокриа и пелиниа яже и пелеонисъ наречеся
Rad локриа | пелениа ꙗж и полопонис наречетсѧ
Aka локриѧ. | пеленїа. ꙗже и полопонисъ наречетсь.
Ipa локриꙗ. пелени|ꙗ. ꙗже и полонописъ нарче|тсѧ.
Xle локрїа. пеленїа. ꙗж<е и п>олопопис, наречтсѧ,
Byč Локрия, Пеления, яже и Полопонисъ наречеся,
Šax Локрия, Пеления, яже и Пелопонисъ наречеться,
Lix Локрия, Пеления, яже и Полопонисъ наречеся,
α Локрия, Пеления, яже и Полопонисъ наречеть ся

3, 8

Lav аркадъ. ꙗпироньꙗ | илюрикъ словѣне.
Tro аркадиа ипифаниа люрикъ словѣне
Rad аркадиа ипирониа илоурикъ словене
Aka аркдаиа. ипиронї|ꙗ. илѹрикь. словѣне.
Ipa аркадиꙗ. ипирино|<ри>ꙗ. илурикъ. словене.
Xle арка|дїа. ипириноа. илоурикь. словене.
Byč Аркадиа, Япиронья, Илюрикъ, Словѣне,
Šax Аркадия, Ипирония, Илурикъ, Словѣне,
Lix Аркадъ, Япиронья, Илюрикъ, Словѣне,
α Аркадия, Ипирония, Илурикъ, Словѣне,

3, 9

Lav лухитаꙗ. анъдриѡ<киꙗ>. | ѡньдрѣꙗтиньскаꙗ
Tro лурития андреокиа андреатиньская
Rad лухотьа андриакиа андрь|атинска
Aka лѹхитиа. андрїакиа. андрь.|атинска
Ipa лухи|тиꙗ. аньдриакиꙗ. аньдри|атиньска
Xle лоухитїа, | андрїакїа, андриатинскаа
Byč Лухнитиа, Анъдриокия, Оньдрѣятиньская
Šax Лухития, Анъдриакия, Анъдриатиньская
Lix Лухнитиа, Анъдриокия, Оньдрѣятиньская
α Лухития, Анъдриакия, Анъдриатиньска

3, 10

Lav пучина имать же и ѡстро|вы вротанию
Tro пучина имуть же островы вретанию
Rad поучина имат же и ѡстровы вританию
Aka пѹчина. иматъ же и ѡстровы. [вританию]
Ipa пучина. имать | же и ѡстровы. вританию.
Xle поучина, имат же и | островы, вританїю.
Byč пучина; имать же и островы: Вротанию,
Šax пучина; имать же и островы: Вретанию,
Lix пучина. Имать же и островы: Вротанию,
α пучина. Имать же и островы: Вританию,

3, 11

Lav сикилию ꙗвию. родока х<иѡна>| лѣз<ово>на.
Tro сикилию авию родона хиона лѣзовона
Rad си|келию евию родона хиѡна лезвона
Aka сикелїю. | евї родона. хиѡна. лезвона.
Ipa сикелию. евию родн<о>а. хиѡна. | лѣзвона. [3c]
Xle сикелию. евию. родона. хиона. лѣзвона.
Byč Сикилию, Явию, Родона, Хиона, Лѣзовона,
Šax Сикелию, Евию, Родона, Хиона, Лѣзвона,
Lix Сикилию, Явию, Родона, Хиона, Лѣзовона,
α Сикелию, Евию, Родона, Хиона, Лѣзвона,

3, 12

Lav кофирана вакунофа. кефали<ньꙗ>. | ифакину.
Tro сефирана вакунфа кефалиниа ефакину
Rad коуфирана | закоунфа кефалиниꙗ ифакинѹ
Aka кѹфирина. закѹнфа | кефалинїа. ифакинѹ.
Ipa куфирана. заку|ньфа. кефалиниꙗ. ифаки|ну.
Xle кифѵрана. закоунфа. кефа|линїа. ифаникоу. и
Byč Кофирана, Закунфа, Кефалинья, Ифакину,
Šax Куфирана, Закуньфа, Кефалиния, Ифакину,
Lix Кофирана, Закунфа, Кефалинъя, Ифакину,
α Куфирана, Закунфа, Кефалиния, Ифакину,

3, 13

Lav керькуру часть всѧчьскиꙗ ст<раны>|
Tro керькуру ча ... нньская страны
Rad керкоурѹ и часть | всѧкоа страны и
Aka керкѹрѹ. и часть всѧкоѧ стра|ны. и
Ipa керкуру. и часть всѧ|коꙗ страны. и
Xle керкѵроу. и часть всѧкоа | ст<оро>ны <и>
Byč Керькуру, часть Асийскыя страны,
Šax Керькуру и часть вьсячьскыя страны,
Lix Керькуру, часть Асийскыя страны,
α Керькуру и часть вьсякоя страны и

3, 14

Lav нарицаемую ѡнию. рѣку тигру. текущ<и>
Tro нарицаемую оини рѣку тигру текущю
Rad нари<ц>аемоу ѡнию и рекоу тиоу|грѹ текоущѹю
Aka нарицаемѹ ѡнию. и рекѹ тигрѹ текѹщѹю. |
Ipa нарицаюму|ю ѡнию. и рѣку тигру. те|кущюю
Xle нарицаемоую ѡнїю. и рѣкоу тигрѹ. | текоущоую
Byč нарицаемую Онию, и рѣку Тигру, текущую
Šax нарицаемую Онию, и рѣку Тигръ, текущю
Lix нарицаемую Онию, и рѣку Тигру, текущую
α нарицаемую Онию, и рѣку Тигру, текущюю

3, 15

Lav <ме>|жю миды <и вавилономь до по>нетьск<ого>
Tro межю индиею и вавилономъ и до понтиискаго
Rad межы миды и вавилонмо до понтьскаг|
Aka межи меды и вавилономъ. до понтьскаго
Ipa межи миды и ваві|лономъ. до понетьского |
Xle межи миды, и вавѵлонмѡ. до понтеи|скаго
Byč межю Миды и Вавилономь; до Понетьского
Šax межю Миды и Вавилонъмь; до Понтьскаго
Lix межю Миды и Вавилономь; до Понетьского
α межи Миды и Вавилонъмь; до Поньтьского

3, 16

Lav <мо>|рѧ. на полънощныꙗ страны дунаи
Tro моря оба на получныя страны дунаи
Rad морѧ на полунощныа страны доунаи
Aka морѧ на | полѹнощныꙗ страны. дѹнаи
Ipa морѧ. на полунощныꙗ стран|ы. дунаи
Xle морѧ. на полоунощныа страны. доунаи, |
Byč моря, на полънощныя страны, Дунай,
Šax моря на полунощьныя страны: Дунаи,
Lix моря, на полънощныя страны, Дунай,
α моря на полунощьныа страны, Дунаи,

3, 17

Lav <дьнѣстръ>. | и кавкаисинскиꙗ <го>ры. <рекше>
Tro днѣпръ и ...аньския горы рекше
Rad днѣпръ и | кавкасїискиа горы рекше
Aka днѣпръ. и кавкасїи|скїа горы рекше
Ipa днепръ. и кавь|касиискыꙗ горы. рекше
Xle днѣ<п>рь. и кавкасїискыа горы. рекше
Byč Дьнѣстръ и Кавкасийскиа горы, рекше
Šax Дънѣстръ и Кавкасиискыя горы, рекъше
Lix Дьнѣстръ и Кавкаисинския горы, рекше
α Дънепръ и Кавкасиискыя горы, рекъше

3, 18

Lav <оугорьски и ѿ>|тудѣ доже и до днѣпра. и
Tro угорьския и оттуда доже и до днѣпра и
Rad оугорскыꙗ и ѡтоуда даж| и до днѣпра и
Aka оугорьскїа. и ѿтѹда даже и до днепра. и
Ipa оу|горьскыꙗ. и ѿтуда рекше | доже и до днепра. и
Xle оугорскыа| и ѿтоуд<а> даже и до днѣпра. и
Byč Угорьски, и оттудѣ доже и до Днѣпра, и
Šax Угърьскыя, и отътуда доже и до Дънѣпра; и
Lix Угорьски, и оттудѣ доже и до Днѣпра, и
α Угърьскыя, и отътуда доже и до Дънѣпра, и

4, 1

Lav проч<аꙗ> рѣки десна <при>|петь двина. вол<х>овъ
Tro прочая рѣка десна припеть двина волхъвъ
Rad прочаа рекы десна припѧть двина | волховъ
Aka прочаа рекы. десна припет. двина. волховь. |
Ipa прочаа|ꙗ рѣкы. десна. припеть. | двина. волховъ.
Xle проч<а>а рѣкы, десна, | припет. двина влъховь,
Byč прочая рѣки: Десна, Припеть, Двина, Волховъ, [3,8]
Šax прочая рѣкы: Десна, Припеть, Двина, Вълховъ, [3,8]
Lix прочая рѣки: Десна, Припеть, Двина, Волховъ, [10,10]
α прочая рѣкы: Десна, Припеть, Двина, Вълховъ,

4, 2

Lav волъга ꙗже идет<ь на всто>|къ в часть симову.
Tro волъга иже идеть на встокъ в части симовы
Rad волга иже идеть на встко в чса симовѹ
Aka волга. иже идетъ на въстокъ. в часть симовѹ.
Ipa волга. и|же идеть на въстокъ. въ | часть симову·:·
Xle волга. <и>же идет на въ|стокь въ часть симовоу.
Byč Волъга, яже идеть на встокъ, в часть Симову.
Šax Вълга, яже идеть на въстокъ, въ часть Симову.
Lix Волъга, яже идеть на востокъ, в часть Симову.
α Вълга, иже идеть на въстокъ въ часть Симову.

4, 3

Lav в афетовѣ же части сѣдѧ<ть> русь. чюдь. и
Tro в афетовѣ же части сѣдять русь чюдь и
Rad въ а|ѳетовѣ же части седит роусь и чдю и
Aka въ | афетове же части. седитъ рѹс. и чдю и
Ipa Въ афетовї | же части сѣдить русь. чю|дь. и
Xle Въ афетовѣ же части | сѣд<и>т роус. чдю. и
Byč В Афетовѣ же части сѣдять Русь, Чюдь и
Šax Въ Афетовѣ же части сѣдять Русь, Чюдь и
Lix В Афетовѣ же части сѣдять русь, чюдь и
α Въ Афетовѣ же части сѣдить Русь, Чюдь и

4, 4

Lav <вси ꙗзыци. мерѧ. мурома весь>| моръдва. заволочьска<ꙗ>
Tro вси языци меря мурома весь моръдва заволоцкая
Rad вси ꙗзыци мерѧ | моурома все мордва заволоцкаꙗ
Aka вси ꙗзыци. | мерѧ. мѹрома вес. мордва. заволоцкаа
Ipa вси ꙗзыцѣ мерѧ му|рома. всь. мордва. заволо|чь[ска]ꙗ
Xle вси ꙗзыци, мерѧ. моурома. весь. | мордва. заволѡчскаа
Byč вси языци: Меря, Мурома, Весь, Моръдва, Заволочьская
Šax <вьси языци:> Меря, Мурома, <Вьсь,> Мърдва, Заволочьская
Lix вси языци: меря, мурома, весь, моръдва, заволочьская
α вьси языци: Меря, Мурома, Вьсь, Мърдва, Заволочьская

4, 5

Lav чюдь. <пермь печера | ꙗмь. оугра>
Tro чюдь югра печера емь угра
Rad чдю пермь печера | ꙗмь
Aka чюдь. пермь. | печера. ꙗмь.
Ipa чюдь. пермь. печера. ꙗ|мь. югра.
Xle чдю, пермь. печера. ꙗм. югра. |
Byč Чюдь, Пермь, Печера, Ямь, Угра,
Šax Чюдь, Пьрмь, Печера, Ямь, Угра,
Lix чюдь, пермь, печера, ямь, угра,
α Чюдь, Пермь, Печера, Ямь, Югра,

4, 6

Lav литва. зимѣг<ола корсь. сѣтьгола | любь>
Tro литва замѣгола лѣтьгола корсь тепьра пермь любь
Rad литва зимѣгола корсь стѣгола либь
Aka литва. зимѣгола. корсь. стѣгола. либь. |
Ipa литва. зимигола. | корсь. сѣтьгола. либь.
Xle литва, зимѣгола. корсь. сѣтгола. либь.
Byč Литва, Зимѣгола, Корсь, Лѣтьгола, Любь.
Šax Литъва, Зимѣгола, Кърсь, Лѣтьгола, Либь.
Lix литва, зимѣгола, корсь, лѣтьгола, любь.
α Литъва, Зимѣгола, Кърсь, Сѣтьгола, Либь.

4, 7

Lav <лѧхове же и пруси> чюдь пресѣдѧть к мор<ю| варѧжьскому>
Tro ляхове же и пруси чюдь пресѣдять к морю варяжьскому
Rad лѧ|ховеж и проуси и чдю приседѧт к морю варѧжскомоу
Aka лѧхове же и прѹси. и чдю приседѧтъ к морю. варежьско|мѹ.
Ipa лѧхо|вѣ же и пруси. и чюдь. при|сѣдѧть к морю вѧрѧскому. |
Xle лѧховеж| и проу<з>и и чдю присѣдѧт к морю варѧжскомоу.
Byč Ляхъве же, и Пруси, Чюдь пресѣдять к морю Варяжьскому;
Šax Ляхове же и Пруси и Чюдь пресѣдять къ морю Варяжьскому;
Lix Ляхове же, и пруси, чюдь пресѣдять к морю Варяжьскому.
α Ляхове же, и Пруси и Чюдь присѣдять къ морю Варяжьскому.

4, 8

Lav <по семуже морю сѣ>дѧть вар<ѧ|зи>
Tro по семуже морю сѣдять варязи
Rad по | семоуже морю приседѧть варѧзи
Aka по семѹже морю приседѧтъ варѧзи.
Ipa по семуже морю сѣдѧть ва|рѧзи
Xle по | семоуже морю сѣдѧт варѧѕи.
Byč по семуже морю сѣдять Варязи
Šax по семуже морю сѣдять Варязи
Lix По сему же морю сѣдять варязи
α По семуже морю сѣдять Варязи

4, 9

Lav <сѣмо> ко въстоку до предѣла симова. по <то|му>
Tro ко въстоку до предѣла симова по тому
Rad сѣмо ко всток<ѹ>| придѣла симова по томѹ
Aka сѣмо ко въ|стокѹ придѣла симова. по томѹ
Ipa сѣмо къ вьстоку. до | предѣла симова. по тому |
Xle сѣмо к востокоу. | до предѣла симова. по томоуж
Byč сѣмо ко въстоку до предѣла Симова, по тому
Šax сѣмо къ въстоку до предѣла Симова; по тому
Lix сѣмо ко въстоку до предѣла Симова, по тому
α сѣмо къ въстоку до предѣла Симова. По тому

4, 10

Lav же морю сѣдѧть къ западу <до зе>млѣ агнѧн|<с>ки и
Tro же морю сѣдять къ западу до землѣ агняньски и
Rad же морю седѧт к западоу | до земли агаꙗнскы
Aka же морю седѧтъ. | к пападѹ до змлї аанскы.
Ipa же морю сѣдѧть къ запа|ду. до земли агарѧньски и |
Xle морю сѣдѧт к заподу до землѧ аглѧнскы. и
Byč же морю сѣдять къ западу до землѣ Агнянски и
Šax же морю сѣдять къ западу до землѣ Агляньскы и
Lix же морю сѣдять къ западу до землѣ Агнянски и
α же морю сѣдять къ западу до земля Агляньски и

4, 11

Lav до волошьски. афет<ово бо и то> колѣ<но варѧ|зи>
Tro до волошьски афетово бо и то колѣно варязи [53]
Rad до воложскы афетово бо ко|лѣно то варѧзи
Aka до воложьскы. Афето|во бо колѣно то варѧзи.
Ipa до волосшькые. | Афетово же колѣно и то варѧ|зи.
Xle волѡскы. Афетово бо ко|лѣно и то варѧѕи,
Byč до Волошьски. Афетово бо и то колѣно: Варязи,
Šax до Волошьскы. Афетово бо колѣно и то: Варязи,
Lix до Волошьски. Афетово бо и то колѣно: варязи,
α до Волошьскы. Афетово бо колѣно и то: Варязи,

4, 12

Lav <св>еи. оурма<не> русь. агнѧне галичане
Tro свѣе урмане готе русь ангняне галичане
Rad всеи оурмане галичанѣ
Aka свеи. оурмане. галичане.
Ipa свеи. оурмане. готѣ. русь. аглѧнѣ. галичанѣ. [3d]
Xle свеи, оурмане. гте роус а<глѧ>|не, галичане.
Byč Свеи, Урмане, Готе, Русь, Агняне, Галичане,
Šax Свеи, Урмане, Гъти, Русь, Агляне, Галичане,
Lix свеи, урмане, готе, русь, агняне, галичане,
α Свеи, Урмане, Гъте, Русь, Агляне, Галичане

4, 13

Lav <волъ>|хва римлѧне нѣмци. корлѧ<зи>
Tro волохове римляне нѣмци корлязи
Rad нѣмци корлѧзи [2v]
Aka нѣ|мци. корлѧзи.
Ipa во|лохове. римлѧнѣ. нѣмци. | корлѧзи
Xle волохове. римлѧне, нѣмци. корлѧѕи. [3r]
Byč Волъхва, Римляне, Нѣмци, Корлязи,
Šax Волохове, Римляне, Нѣмьци, Корлязи,
Lix волъхва, римляне, нѣмци, корлязи,
α Волохове, Римляне, Нѣмьци, Корлязи,

4, 14

Lav веньдици | фрѧгове и прочии доже присѣдѧть
Tro венедици фрягове и прочии ти же присѣдять
Rad венедици фрѧгове и прочии приседѧт
Aka венедици. фрѧгове. и прочїи приседѧ|тъ
Ipa венедици. фрѧ|говѣ. и прочии присѣдѧть |
Xle венедици. фрѧгове. и п<роч>ии присѣдѧт|
Byč Веньдици, Фрягове и прочии, ти же присѣдять
Šax Венедици, Фрягове и прочии; тиже присѣдять
Lix веньдици, фрягове и прочии, ти же присѣдять
α Венедици, Фрягове и прочии, присѣдять

4, 15

Lav ѿ запада <къ>| полуночью и съсѣдѧтьсѧ съ
Tro отъ запада къ полунощью и съсѣдяться со
Rad к полоу|дн҃ью соседѧтьс со
Aka к полоуд҃нью. соседѧтьс со
Ipa ѿ запада къ полуденью. | и съсѣдѧтсѧ съ
Xle ѿ запада къ полоудню. и съсѣдѧт<сѧ> съ
Byč отъ запада къ полуденью и съсѣдяться съ
Šax отъ запада къ полудьнию, и съсѣдяться съ
Lix отъ запада къ полуденью и съсѣдяться съ
α отъ запада къ полудьнью, и съсѣдять ся съ

4, 16

Lav пл<емѧнемъ хамовмыъ>.
Tro племенемъ хамовымъ
Rad племенме хамовым
Aka племенемъ хамовымъ. |
Ipa племенме | хамовомъ.
Xle племенме |<съ> хамовым.
Byč племянемъ Хамовымъ.
Šax племеньмь Хамовъмь.
Lix племянемъ хамовым.
α племеньмъ Хамовъмь.

4, 17

Lav <симъ> и хамъ. и афетъ раздѣливше [2v]
Tro симъ же и хамъ и афефъ раздѣливша
Rad симъж хма и аѳетъ | розделивше
Aka симь же. хамъ. и афетъ. роздѣливше
Ipa симъ же. и хамъ. | и афетъ. раздѣливше
Xle Сим же. хамъ. і афет. раздѣливше
Byč Симъ же, и Хамъ и Афетъ, раздѣливше
Šax Симъ же и Хамъ и Афетъ, раздѣливъше
Lix Сим же и Хамъ и Афетъ, раздѣливше
α Симъ же и Хамъ и Афетъ, раздѣливъше

4, 18

Lav землю жре|бьи метавше. не преступати никому же.
Tro землю жребии метавше не преступати никому же
Rad землю и жребьи метавше и никомоуж| престоупати
Aka землю. и жребїи меташа. и никомѹ же престѹпати [2r]
Ipa зе|млю. и жребии метавше. | не переступати никому же |
Xle землю. | и жребї<и> метавше. не престоупати никомоуж|
Byč землю, жребьи метавше, не преступати никомуже
Šax землю, и жребии метавъше ... не преступати никомуже
Lix землю, жребьи метавше, не преступати никому же
α землю, и жребии метавъше, не переступати никому же

5, 1

Lav въ жре|бии братень. живѧхо
Tro въ жребии братень и живяху
Rad въ жребии братень и живѫх<ѹ>
Aka въ жребїи бра|тень. и живѧхѹ
Ipa въ жребии братень. и жи|вѧху
Xle въ жребїи братнїи. и живѧхѫ
Byč въ жребий братень, и живяху [4,7]
Šax въ жребии братьнь, и живяху [4,9]
Lix въ жребий братень, и живяхо [10,23]
α въ жребии братьнь, и живяху

5, 2

Lav кождо въ своеи части. быс| ꙗзыкъ единъ.
Tro кождо въ своеи части бысть языкъ великъ единъ
Rad кождо | въ своеи части и быс ꙗзыкъ един
Aka кождо въ своеи части. и быс ꙗзыкъ | един.
Ipa кождо въ своеи ча|сти. и быс ꙗзыкъ единъ. |
Xle кождо въ своеи | части. и быс ꙗзыкь единь.
Byč кождо въ своей части; бысть языкъ единъ.
Šax къжьдо въ своеи части. И бысть языкъ единъ.
Lix кождо въ своей части. Бысть языкъ единъ.
α къжьдо въ своеи части. И бысть языкъ единъ.

5, 3

Lav и оумножившемъсѧ чл҃вкомъ на | земли помыслиша
Tro и умножившемъся человѣкомъ на земли и помыслиша
Rad и умножившимъсѧ | ч҃лкомъ на земли и помыслыша
Aka и оумножившимсѧ чл҃вкомъ на земли. и помы|слиша
Ipa и оумноживши<вши>мсѧ | члвкмо на земли. и помы|слиша
Xle оумнѡжившимсѧ | члкмѡ на земли. и помыслиша
Byč И умножившемъся человѣкомъ на земли, и помыслиша
Šax И умъноживъшемъся человѣкомъ на земли, и помыслиша
Lix И умножившемъся человѣкомъ на земли, и помыслиша
α И умъноживъшимъ ся человѣкомъ на земли, и помыслиша

5, 4

Lav создати столпъ до н҃бсе. въ | дн҃и нектана.
Tro создати столпъ до небесе въ дни нектана
Rad создати столпъ до нбси |
Aka создати столпъ до нб҃си.
Ipa создати столпъ до | нб҃си. въ дн҃и нектана. |
Xle създати столпь до | нб҃си. въ дн҃и нектана
Byč создати столпъ до небесе, въ дни Нектана
Šax съзьдати стълпъ до небесе, въ дьни Нектана
Lix создати столпъ до небесе, въ дни Нектана
α съзьдати стълпъ до небеси, въ дьни Нектана

5, 5

Lav и фалека. и собрашасѧ на мѣстѣ. | сенаръ
Tro и фалека и собрашася на мѣстѣ сенари на
Rad [lacuna]
Aka [lacuna]
Ipa и фалека. и събравшесѧ | на мѣстѣ сенарь
Xle и фалека. събравшес на мѣ|сте сенар
Byč и Фалека. И собрашася на мѣстѣ Сенаръ
Šax и Фалека. И събьрашася на мѣстѣ Сенаръ
Lix и Фалека. И собрашася на мѣстѣ Сенаръ
α и Фалека. И събьравъше ся на мѣстѣ Сенаръ

5, 6

Lav поли здати столпъ до нб҃се. и градъ ѡколо
Tro поли здати столпъ до небесе и градъ около
Rad и грда ѡколо
Aka и грда ѡколо
Ipa поле. | здати сти столпъ до н҃бсе | и городъ ѡколо
Xle полѣ. здати столпь до нб҃си. и гордѡ около |
Byč поли здати столпъ до небесе и градъ около
Šax поли, зьдати стълпъ до небесе и градъ около
Lix поли здати столпъ до небесе и градъ около
α поле, зьдати стълпъ до небесе и градъ около

5, 7

Lav е|го вавилонъ. и созда столпъ то за .м҃. лѣт.
Tro его вавилонъ и създаша столпъ то за сорокъ лѣтъ
Rad ег вавилонъ и създаша столпъ за м҃ лѣт|
Aka его ва|вилонь. и здаша столпъ за .м҃. лѣт.
Ipa его вави|лонъ. и здаша столпъ. за | .м҃. лѣт.
Xle его вавѵлѡн. и здаша стлъпь. за .м҃. лѣт.
Byč его Вавилонъ; и создаша столпъ тъ за 40 лѣтъ,
Šax его, Вавилонъ. И зьдаша стълпъ тъ за 40 лѣтъ,
Lix его Вавилонъ; и созда столпъ то за 40 лѣтъ,
α его Вавилонъ. И зьдаша стълпъ за 40 лѣтъ,

5, 8

Lav не сверше|нъ быс. и сниде гсь б҃ъ видѣти
Tro не свершенъ бысть и сниде господь богъ видѣти
Rad и не свершенъ быс и сниде г҃ь б҃ъ видѣти
Aka и не свершенъ быс. | и сниде г҃ь бг҃ъ видѣти
Ipa и не свѣршенъ быс. | и сниде гсь б҃ъ видѣть
Xle и не свершен| быс. и сниде г҃ь б҃ъ видѣти
Byč и не свершенъ бысть. И сниде Господь Богъ видѣти
Šax и не съвьршенъ бысть. И съниде Господь Богъ видѣти
Lix и не свершенъ бысть. И сниде господь богъ видѣти
α и не съвьршенъ бысть. И съниде Господь Богъ видѣти

5, 9

Lav градъ и столпъ. и реч гсь | се родъ единъ. и ꙗзыкъ
Tro градъ и столпъ и рече господь се родъ единъ и языкъ
Rad грда и столпъ | и реч г҃ь б҃ъ се рдо единъ и ꙗзыкъ
Aka град и столпъ. и рече г҃ь бг҃ъ се рѡд единъ. [и ꙗзык]
Ipa гордо | и столпа. и реч гсь се родъ е|динъ. и ꙗзыкъ
Xle город<а> и стлъп<а>. и рече г҃ь | се рдѡ единь, и ꙗзыкь
Byč градъ и столпъ, и рече Господь: се, родъ единъ и языкъ
Šax градъ и стълпъ. И рече Господь: се, родъ единъ и языкъ
Lix градъ и столпъ, и рече господь: “Се родъ единъ и языкъ
α градъ и стълпъ и рече Господь: “Се родъ единъ и языкъ

5, 10

Lav единъ. и съмѣси б҃ъ ꙗзы|кы. и раздѣли на
Tro единъ и расмѣси богъ языкы и раздѣли на
Rad единъ и съмѣси г҃ь б҃ъ | ꙗзыкы и раздѣли на
Aka [единъ] и съмеси г҃ь бг҃ъ ꙗзыкы. и раздели на |
Ipa единъ. | и смѣси б҃ъ ꙗзыкы. и ра|здѣли на
Xle единь. и смѣси б҃ъ ꙗзыкы. | и раздѣли на
Byč единъ. И съмѣси Богъ языкы, и раздѣли на
Šax единъ. И съмѣси Богъ языкы, и раздѣли на
Lix единъ”. И съмѣси богъ языкы, и раздѣли на
α единъ”. И съмѣси Богъ языкы, и раздѣли на

5, 11

Lav .о҃. и .в҃. ꙗзыка и расъсѣꙗ по все|и земли. по
Tro 70 и на два языка
Rad о҃ и в҃ ꙗзыка и рассеа по всеи | земли по
Aka .о҃. и на .в҃. ꙗзыка. и расъсѣа по всеи земли. по
Ipa .о҃. и на два ꙗзы|ка. и рассѣꙗ по всеи земли. | по
Xle .о҃. и на два ꙗзыка. и разсѣѧ по всеи | земли. по
Byč 70 и 2 языка, и расъсѣя по всей земли. По
Šax 70 и на дъва языка, и расѣя по вьсеи земли. По
Lix 70 и 2 языка, и расъсѣя по всей земли. По
α 70 и на дъва языка, и расъсѣя по вьсеи земли. По

5, 12

Lav размѣшеньи же ꙗзыкъ. б҃ъ вѣтромъ| великимъ
Tro [lacuna]
Rad размешение же ꙗзыкъ б҃ъ вѣ<т>рмо великым
Aka размѣше|нїи же ꙗзык. б҃гъ вѣтромъ великимъ
Ipa размѣшеньи же ꙗзы|къ. б҃ъ вѣтромъ великомъ|
Xle размѣшенїи же ꙗзыкъ. б҃ъ вѣтрмо вели|кым
Byč размѣшеньи же языкъ Богъ вѣтромъ великимъ
Šax размѣшении же языкъ Богъ вѣтръмь великъмь
Lix размѣшеньи же языкъ богъ вѣтромъ великимъ
α размѣшеньи же языкъ Богъ вѣтръмь великъмь

5, 13

Lav разраши столпъ. и есть ѡстанокъ е|го промежю
Tro [lacuna]
Rad разроушити столпъ повелѣ и ес ѡстанок ег межи
Aka разрѹшити | столпъ повелѣ. и ес ѡстанокъ его межи
Ipa раздруши столпъ. и е|сть ѡстанокъ его межи
Xle раздроуши стлъпь. и ес ѡстанокь его межи
Byč разруши столпъ, и есть останокъ его промежю
Šax раздруши стълпъ, и есть останъкъ его промежю
Lix разраши столпъ, и есть останокъ его промежю
α раздруши стълпъ, и есть останъкъ его межи

5, 14

Lav асюра. и вавилона. и есть въ высо|ту
Tro [lacuna]
Rad асира | и вавилона и ес въ высотоу
Aka асира. и ва|вилона. и есть в высотѹ
Ipa асура. и вавилона. и есть | въ высоту. [4a]
Xle асѵра | и вавѵлона. и ес въ высотоу
Byč Асюра и Вавилона, и есть въ высоту
Šax Асура и Вавилона, и есть въ высоту
Lix Асюра и Вавилона, и есть въ высоту
α Асура и Вавилона. И есть въ высоту

5, 15

Lav и
Tro [lacuna]
Rad и в ширинѹ локот ҂е҃ у҃ л҃ г҃ локти:
Aka и в ширинѹ локот .҂е҃.у҃.л҃.г҃. | локотъ·:
Ipa и въ шириню. | л<о>котъ .҂е҃.у҃.л҃.г҃. локотъ.·. |
Xle и въ широтоу, лакот .҂е҃.у҃ | л҃г.
Byč и въ ширину локоть 5433 локти, и
Šax и въ ширину лакътъ 5400 и 33 лакъти,
Lix и въ ширину локоть 5433 локти, и
α и въ ширину локътъ 5433 локътъ.

5, 16

Lav в лѣта | многа хранимъ ѡстанокъ. по размѣшеньи
Tro [lacuna]
Rad В лѣта многа хранми ѡстанок по разме|шении
Aka В лѣта многа хранимъ ѡстанок. по ра|змешенїи
Ipa В лѣта многа хранимъ ѡстанокъ. по раздрушені|и
Xle въ лѣта мнѡга хранми ѡстанокь тъи. по разроу|шенїи
Byč в лѣта многа хранимъ останокъ. По размѣшеньи
Šax въ лѣта мънога хранимъ останъкъ тъ. По раздрушении
Lix в лѣта многа хранимъ останокъ. По размѣшеньи
α Въ лѣта мънога хранимъ останъкъ. По раздрушении

5, 17

Lav же | столпа. и по раздѣленьи ꙗзыкъ. приꙗша
Tro [lacuna]
Rad же столпа и по разделение ꙗзыкъ приꙗша
Aka же столпа и по разделенїи ꙗзык прїꙗша
Ipa же столпа и по раздѣле|нии ꙗзыкъ. приꙗша
Xle же стлъпа. и по раздѣленїи ꙗзыкь. прїаша |
Byč же столпа и по раздѣленьи языкъ прияша
Šax же стълпа и по раздѣлении языкъ прияша
Lix же столпа и по раздѣленьи языкъ прияша
α же стълпа и по раздѣлении языкъ прияша

5, 18

Lav сн҃ве | симови. въсточныꙗ страны. а хамови
Tro [lacuna]
Rad сн҃ве | сифови всточныꙗ страны а хамови
Aka сн҃ве | сифови въсточныѧ страны. а хамови
Ipa сн҃ве | симовы въстосточныꙗ | страны [а хамовы же
Xle сн҃ове симови въсточныа страны а хамови
Byč сынове Симови въсточныя страны, а Хамови
Šax сынове Симови въсточьныя страны, а Хамови
Lix сынове Симови въсточныя страны, а Хамови
α сынове Симовы въсточьныя страны, а Хамови же

5, 19

Lav сн҃ве по|луденьныꙗ страны. афетови же
Tro [lacuna]
Rad сн҃ве полоудн҃ыа | страны афетовиж сн҃ве
Aka сн҃ве полѹ|денныа страны. афетови же сн҃ве
Ipa сн҃ве полу<->ныꙗ страны] афетови же сн҃ве |
Xle сн҃ве | полоуденныа страны. афетови же сн҃ове
Byč сынове полуденьныя страны, Афетови же
Šax сынове полудьньныя страны, Афетови же
Lix сынове полуденьныя страны. Афетови же
α сынове полудьньныя страны. Афетови же сынове

5, 20

Lav приꙗша за|падъ. и полунощныꙗ страны. ѿ сихъ
Tro [lacuna]
Rad западныа страны приꙗша и | полоуденныа страны ѿ сих
Aka западныа стра|ны приꙗша. и полѹденныꙗ страны. ѿ сих
Ipa западъ приꙗша. и полуно|щьныꙗ страны. ѿ сихъ
Xle запда прїа|ша, и полоуденныа страны. ѿ сих
Byč прияша западъ и полунощныя страны. Отъ сихъ
Šax прияша западъ и полунощьныя страны. Отъ сихъ
Lix прияша западъ и полунощныя страны. От сихъ
α западъ прияша и полунощьныя страны. Отъ сихъ

5, 21

Lav же .о҃. и .в҃. | ꙗзыку. быс ꙗзыкъ словѣнескъ. ѿ
Tro [lacuna]
Rad же о҃ и в҃ ꙗзыкоу Быс ꙗзык| словенескъ ѿ
Aka же .о҃. и .в҃. | ꙗзыкѹ. быс ꙗзыкъ словѣнескъ. ѿ
Ipa же| .о҃. и дву ꙗзы|ку. быс ꙗзыкъ словенескъ. ѿ
Xle же .о҃. и двоу | ꙗзыкоу. быс ꙗзыкь слѡвенескь. ѿ
Byč же 70 и 2 языку бысть языкъ Словѣнескъ, отъ
Šax же 70 и дъвою языку бысть языкъ Словѣньскъ; отъ
Lix же 70 и 2 языку бысть языкъ словѣнескъ, от
α же 70 и дъву языку бысть языкъ Словѣньскъ, отъ

5, 22

Lav племени афето|ва. нар ци еже суть словѣне.
Tro [lacuna]
Rad племениж афетова нарицаеми иновѣ|рци еже соуть словене
Aka племени же а҃фе|това. нарицаемии норци еже сѹть словѣне.
Ipa племе|ни же афетова. нарѣ<ц>а|емѣи норци. иже суть | словенѣ.
Xle племенеж афе|това нарицаемїи норци, иже сѫт слѡвене.
Byč племени Афетова, Нарци, еже суть Словѣне.
Šax племене же Афетова нарицаемии Норици, иже суть Словѣне.
Lix племени Афетова, Нарци, еже суть словѣне.
α племени же Афетова нарицаемии Норци, иже суть Словѣне.

5, 23

Lav во мнозѣхъ же времѧ|нѣх. сѣли суть словѣни
Tro [lacuna]
Rad по мнозѣх же временех сѣли | соуть словѣни
Aka по мно|зѣхъ же временѣх. сѣли сѹть словѣни
Ipa по мнозѣхъ | же временѣхъ. сѣлѣ | суть словени.
Xle по | мноѕѣх же временех, сѣли сѫт слѡвене
Byč По мнозѣхъ же времянѣхъ сѣли суть Словѣни
Šax По мънозѣхъ же временѣхъ сѣли суть Словѣне
Lix По мнозѣхъ же времянѣх сѣли суть словѣни
α По мънозѣхъ же временѣхъ сѣли суть Словѣни

5, 24

Lav по дунаеви. гдѣ есть ныне | оугорьска
Tro [lacuna]
Rad по дунаеви гдѣ ес оугорьскаꙗ
Aka по дѹнаеви | гдѣ есть оугорьскаѧ
Ipa по дунае|ви. кде есть ннѣ оугорь|скаꙗ
Xle по доунаеви. | где ес нн҃ѣ оугорскаа
Byč по Дунаеви, гдѣ есть ныне Угорьска
Šax по Дунаеви, къде есть нынѣ Угърьска
Lix по Дунаеви, гдѣ есть ныне Угорьска
α по Дунаеви, где есть нынѣ Угърьская

5, 25

Lav землѧ. и болгарьска. ѿ тѣхъ словѣнъ |
Tro [lacuna]
Rad землѧ | и болгарскаа землѧ и ѿ тѣх словѣнъ
Aka землѧ. и болгарьскаа землѧ. | и ѿ тѣх словѣнъ
Ipa землѧ. и болгарь|скаꙗ. ѿ тѣхъ словенъ. |
Xle землѧ, и болгарскаа. ѿ тѣх| слѡвен
Byč земля и Болгарьска. И отъ тѣхъ Словѣнъ
Šax земля и Българьска. И отъ тѣхъ Словѣнъ
Lix земля и Болгарьска. И от тѣхъ словѣнъ
α земля и Българьская. Отъ тѣхъ Словѣнъ

6, 1

Lav разидошасѧ по землѣ. и прозвашасѧ имены
Tro [lacuna]
Rad разидошас по земли | и прозвашас имены
Aka разыдошасѧ по земли. прозваша|с имены
Ipa разидошашасѧ по земь|ли. и прозвашасѧ име|ны
Xle разыдошас по земли. и прозвашас имены
Byč разидошася по землѣ и прозвашася имены [5,7]
Šax разидошася по земли, и прозъвашася имены [5,12]
Lix разидошася по землѣ и прозвашася имены [11,8]
α разидоша ся по земли, и прозъваша ся имены

6, 2

Lav сво|ими. гдѣ сѣдше на которомъ мѣстѣ. ꙗко
Tro [lacuna]
Rad своими гдѣ сѣдши на котмо мѣсте | ꙗкож
Aka своими. гдѣ седше на которомъ мѣсте. | ꙗкоже
Ipa своими. кдѣ сѣдше. | на которомъ мѣстѣ. | ꙗко
Xle свои|ми, где сѣдше на котормѡ мѣсте. ꙗкож
Byč своими, гдѣ сѣдше на которомъ мѣстѣ; яко
Šax своими, къдѣ сѣдъше, на которомь мѣстѣ. Якоже
Lix своими, гдѣ сѣдше на которомъ мѣстѣ. Яко
α своими, гдѣ сѣдъше на которомь мѣстѣ. Яко

6, 3

Lav при|шедше сѣдоша. на рѣцѣ имѧнемъ марава.
Tro [lacuna]
Rad пришедше седоша на рецѣ именме морава
Aka пришедше седоша на рецѣ именемъ морава. |
Ipa пришедше сѣдоша. | на рѣцѣ именемъ мора|вѣ.
Xle пришедше сѣдоша на рѣцѣ именме моурава. [4v]
Byč пришедше сѣдоша на рѣцѣ имянемъ Марава,
Šax пришьдъше, сѣдоша на рѣцѣ именьмь Морава,
Lix пришедше сѣдоша на рѣцѣ имянемъ Марава,
α пришьдъше сѣдоша на рѣцѣ именьмь Морава,

6, 4

Lav и | прозвашасѧ морава. а друзии чеси нарекошас. |
Tro [lacuna]
Rad и прозвашас| морава а дроуизи чеси нарекошас
Aka и прозвашас морава. а дрѹзїи чеси нарекошасѧ.
Ipa и прозвашасѧ мора|ва. а друзии чесѣ наре|кошасѧ
Xle и прозвашас мора|ва. а дроуѕїи нарекошас чеси.
Byč и прозвашася Морава, а друзии Чеси нарекошася;
Šax и прозъвашася Морава, а друзии Чеси нарекошася;
Lix и прозвашася морава, а друзии чеси нарекошася.
α и прозъваша ся Морава, а друзии Чеси нарекоша ся.

6, 5

Lav а се ти же словѣни. хровате бѣлии. и серебь.
Tro [lacuna]
Rad а се ти же словѣ|неж хорвате бѣлии и сербь
Aka а се ти же словѣне хорвате бѣлїи. и сербь. [2v]
Ipa а се ти же словѣ|н<и>. хорвати бѣлии. се|рпь.
Xle а се ти же слѡвени. | хорвати бѣлїи. и серби.
Byč а се ти же Словѣни: Хорвате Бѣлии, и Серебь
Šax а се тиже Словѣне: Хървати Бѣлии и Сьрбь
Lix А се ти же словѣни: хровате бѣлии и серебь
α А се ти же Словѣни: Хървати Бѣлии и Сьрбь

6, 6

Lav и хо|рутане. волхомъ бо нашедшемъ
Tro [lacuna]
Rad и хорутане воло<->мо бо на|шедшми
Aka и хорѹтане. | волохомъ бо нашедшимъ
Ipa и хутанѣ. волохо|мъ бо нашедшми
Xle и хобоутане. волохомъ | бѡ нашедшми
Byč и Хорутане Волхомъ бо нашедшемъ
Šax и Хорутане. Волохомъ бо нашьдъшемъ
Lix и хорутане. Волхомъ бо нашедшемъ
α и Хорутане. Волохомъ бо нашьдъшимъ

6, 7

Lav на словѣни на | дунаискиꙗ. сѣдшемъ в них.
Tro [lacuna]
Rad на словены на доунаискыꙗ и сѣдшми в них
Aka на словѣны на дѹнаискиѧ. | и сѣдшимъ в них.
Ipa на словены. на дунаискые. и сѣ|дшимъ в нихъ. [4b]
Xle на слѡвены на доунаискыа. и сѣдшми | въ них.
Byč на Словѣни на Дунайския, и сѣдшемъ в нихъ
Šax на Словѣни на Дунаискыя, и сѣдъшемъ въ нихъ
Lix на словѣни на дунайския, и сѣдшемъ в них
α на Словѣны на Дунаискыя, и сѣдъшимъ въ нихъ

6, 8

Lav и насилѧщемъ имъ. | словѣни же ѡви пришедше
Tro [lacuna]
Rad и наси|лѧщи им словѣнеж ѡни пришедше
Aka и насилѧще имь. словѣне же ѡнї | пришедше
Ipa и насилѧю|щимъ имъ. словѣне же ѡ|ви пришедше и
Xle и насилѧщїим имь. слѡвене же пришедше. | и
Byč и насилящемъ имъ, Словѣни же ови пришедше
Šax и насилящемъ имъ, Словѣне же ови, прешьдъше,
Lix и насилящемъ имъ, словѣни же ови пришедше
α и насилящимъ имъ, Словѣне же ови, пришьдъше,

6, 9

Lav сѣдоша на вислѣ. и прозвашасѧ лѧхове. а ѿ [3r]
Tro [lacuna]
Rad седоше на висле и прозвашас лѧхове а ѿ [3r]
Aka седоша на вїсле. и прозвашесѧ лѧхове. а ѿ |
Ipa сѣдоша. на | вислѣ. и прозвашасѧ лѧ|ховѣ. а ѿ
Xle сѣдоша ѡвїи на вислѣ, и прозвашас лѧхове. и |
Byč сѣдоша на Вислѣ, и прозвашася Ляхове, а отъ
Šax сѣдоша на Вислѣ, и прозъвашася Ляхове, а отъ
Lix сѣдоша на Вислѣ, и прозвашася ляхове, а от
α сѣдоша на Вислѣ, и прозъваша ся Ляхове, а отъ

6, 10

Lav тѣхъ лѧховъ пр<озвашасѧ>| полѧне. лѧхове друзии
Tro [lacuna]
Rad тѣх лѧховъ прозвашас полѧне лѧ|хове дроузии
Aka тѣхъ лѧховь прозвашесѧ полѧне. лѧхове дрѹзїи
Ipa тѣхъ лѧховъ про|звашасѧ полѧне лѧховѣ. | друзии
Xle прозвашас полѧне лѧхове. дроуѕїи
Byč тѣхъ Ляховъ прозвашася Поляне, Ляхове друзии
Šax тѣхъ Ляховъ прозъвашася Поляне; Ляхове друзии
Lix тѣхъ ляховъ прозвашася поляне, ляхове друзии
α тѣхъ Ляховъ прозъваша ся Поляне, Ляхове друзии

6, 11

Lav лутичи. ини мазовш<ане>| ини поморѧне.
Tro [lacuna]
Rad лоутичи инии мазовшане инїи помо|рѧне
Aka лѹ|тичи. инїи мазавшене. инїи поморѧне.
Ipa л<ю>ти<ц>ѣ. инии ма|зовшане. а нии поморѧне. |
Xle лютичи. литва | инїи мазовшане. а инїи поморѧне.
Byč Лутичи, ини Мазовшане, ини Поморяне.
Šax Лутичи, ини Мазовъшане, ини Поморяне.
Lix лутичи, ини мазовшане, ини поморяне.
α Лютичи, ини Мазовъшане, а ини Поморяне.

6, 12

Lav тако же и ти словѣне пришедш<е>| и сѣдоша по
Tro [lacuna]
Rad також и тии словене пришедше и седоша по
Aka такїи же сло|вѣне пришедше седоша. по
Ipa тако же и тѣ же словѣне. | пришедше сѣдоша по
Xle тако же и тжие слѡвени. пришедше сѣдоша по
Byč Такоже и ти Словѣне пришедше и сѣдоша по
Šax Такоже и ти Словѣне, пришьдъше, сѣдоша по
Lix Тако же и ти словѣне пришедше и сѣдоша по
α Такоже и ти же Словѣне пришьдъше, сѣдоша по

6, 13

Lav днѣпру. и нарекошасѧ полѧне. а дру|зии древлѧне
Tro [lacuna]
Rad непрѹ | и нарекошас полѧне а дроузии деревлѧне
Aka днепрѹ. и нарекошас полѧ|не а дрѹзїи древлѧне.
Ipa дне|пру. и наркошасѧ полѧне. | а друзии деревлѧне.
Xle днѣпроу. и нареко|шас полѧне, а дроуѕїи деревлѧ
Byč Днѣпру и нарекошася Поляне, а друзии Древляне,
Šax Дънѣпру, и нарекошася Поляне, а друзии Древляне,
Lix Днѣпру и нарекошася поляне, а друзии древляне,
α Дънепру, и нарекоша ся Поляне, а друзии Деревляне,

6, 14

Lav зане сѣдо|ша в лѣсѣх. а друзии сѣдоша
Tro [lacuna]
Rad зане седоша | в лесѣх а дроузїи седоша
Aka зане седоша в лесѣхъ. а дрѹ|зїи седоша
Ipa за|не сѣдоша в лѣсѣхъ. а дру|зии сѣдоша
Xle зане сѣдоша в лѣсех. а дроуѕїи сѣдоша
Byč зане сѣдоша в лѣсѣхъ; а друзии сѣдоша
Šax зане сѣдоша въ лѣсѣхъ; а друзии сѣдоша
Lix зане сѣдоша в лѣсѣх; а друзии сѣдоша
α зане сѣдоша въ лѣсѣхъ; а друзии сѣдоша

6, 15

Lav межю припетью и двиною. и нарекошасѧ
Tro [lacuna]
Rad межи припѧтю и двиною и на|рекошас
Aka межи прїпетью и двиною. и нарекоша|сѧ
Ipa межи припѣ|тью и двиною. и наркошас|
Xle межю припетю и двиною. | и нарекошас
Byč межю Припетью и Двиною и нарекошася
Šax межю Припетию и Двиною, и нарекошася
Lix межю Припетью и Двиною и нарекошася
α межи Припетью и Двиною и нарекоша ся

6, 16

Lav дре|говичи.
Tro [lacuna]
Rad дрегвичи инии седоша на двинѣ и нарекошас|
Aka дрегвичи. инїи сѣдоша на двинѣ и нарекошас|
Ipa дреговичи. и инии сѣдоша | на двинѣ. и нарекошасѧ |
Xle дръговичи. инїи сѣдоша на двинѣ, | и нарекошас
Byč Дреговичи; инии сѣдоша на Двинѣ и нарекошася
Šax Дрьгъвичи; инии сѣдоша на Двинѣ, и нарекошася
Lix дреговичи; инии сѣдоша на Двинѣ и нарекошася
α Дрьгъвичи; инии сѣдоша на Двинѣ, и нарекоша ся

6, 17

Lav рѣчьки ради ꙗже втечеть
Tro [lacuna]
Rad полочане реки рда ꙗже течеть
Aka полочане. рекы ради ꙗже течеть
Ipa полочане. рѣчькы рда. ꙗже | втечеть
Xle полочане рѣчкы ради. ꙗже течет
Byč Полочане, рѣчьки ради, яже втечеть
Šax Полочане рѣчькы ради, яже вътечеть
Lix полочане, рѣчьки ради, яже втечеть
α Полочане, рѣчькы ради, яже течеть

6, 18

Lav въ двину. имѧ|немъ полота. ѿ сеꙗ прозвашасѧ
Tro [lacuna]
Rad в двиноу именме полота | ѿ сеꙗ прозвашас
Aka во двинѹ. имене|мь полота. ѿ сеа прозвашес
Ipa въ двину. имене|мь полота. ѿ сеꙗ прозвашас|
Xle въ дви|ноу именме полота, ѿ сеѧ прозвашас
Byč въ Двину, имянемъ Полота, отъ сея прозвашася
Šax въ Двину, именьмь Полота, отъ сея прозъвашася
Lix въ Двину, имянемъ Полота, от сея прозвашася
α въ Двину, именьмь Полота, отъ сея прозъваша ся

6, 19

Lav полочане. словѣ|ни же сѣдоша ѡколо езера
Tro [lacuna]
Rad полочане словене же седоша ѡколо ѡзе|ра
Aka полочане. словѣне же | седоша ѡколо ѡзера
Ipa полочанѣ. словѣне же сѣдо|ша ѡколо ѡзера
Xle полочане. сло|вени же сѣдоша около ѡзера
Byč Полочане. Словѣни же сѣдоша около езера
Šax Полочане; Словѣне же, прешьдъше съ Дуная, сѣдоша около езера
Lix полочане. Словѣни же сѣдоша около езера
α Полочане. Словѣне же, сѣдоша около озера

6, 20

Lav илмерѧ. прозвашасѧ <сво>|имъ имѧнем<ъ и>
Tro [lacuna]
Rad ильменѧ и прозвашас своми именме и
Aka ильмерѧ. и прозвашасѧ своми | именемь. и
Ipa илмера. | и прозвашасѧ своимъ име|немъ. и
Xle илме<р>и. и прозва|шас своми именме. и
Byč Илмеря, и прозвашася своимъ имянемъ, и
Šax Илмеря, и прозъвашася своимь именьмь, и
Lix Илмеря, и прозвашася своимъ имянемъ, и
α Илмеря, и прозъваша ся своимь именьмь, и

6, 21

Lav сдѣлаша градъ. и нарекоша <и но|в>ъгородъ.
Tro [lacuna]
Rad содѣлаша | гордо и нареноша новъгородъ
Aka содѣлаша городъ. и нарекоша новьго|рѡдъ:·
Ipa сдѣлаша городъ. | и нарекоша и новъгородъ. |
Xle съдѣлаша гордѡ. и нарекоша и | новьгордѡ.
Byč сдѣлаша градъ и нарекоша и Новъгородъ;
Šax съдѣлаша градъ, и нарекоша и Новъгородъ;
Lix сдѣлаша градъ и нарекоша и Новъгородъ.
α съдѣлаша градъ, и нарекоша и Новъгородъ.

6, 22

Lav а друзии сѣдоша по деснѣ. и по <сѣли по>| сулѣ
Tro [lacuna]
Rad А дроузии седоша по деснѣ и по семи и по сѹлѣ
Aka А дрѹзїи седоша по деснѣ. и по семи. | и псѹлѣ.
Ipa а друзии же сѣдоша на де|снѣ. и по семи и по сулѣ.
Xle а дроуѕїи же сѣдоша на деснѣ. и по смеи, | и по соулѣ,
Byč а друзии сѣдоша по Деснѣ, и по Семи и по Сулѣ,
Šax а друзии сѣдоша по Деснѣ и по Семи и по Сулѣ,
Lix А друзии сѣдоша по Деснѣ, и по Семи, по Сулѣ,
α А друзии сѣдоша на Деснѣ, и по Семи, и по Сулѣ,

6, 23

Lav и нарекоша сѣверъ. тако разидесѧ словѣ|ньскии
Tro [lacuna]
Rad и нарек|шас сѣвера и тако разыдесѧ словѣньскыи
Aka и нарекошасѧ сѣверо. и тако разыдесѧ | словѣньскїи
Ipa и | наркошасѧ сѣвер<о>. и тако | разидесѧ словенескъ
Xle и нарекошас с<е>вер<о>. и тако разыдесѧ | слѡвенескь
Byč и нарекошася Сѣверъ. И тако разидеся Словѣньский
Šax и нарекошася Сѣверъ. И тако разидеся Словѣньскыи
Lix и нарекошася сѣверъ. И тако разидеся словѣньский
α и нарекоша ся Сѣверо. И тако разиде ся Словѣньскъ

6, 24

Lav ꙗзыкъ тѣм же и грамота прозвасѧ <сло>|вѣньскаꙗ.
Tro [lacuna]
Rad ꙗзык тѣм| же и прозвасѧ грамота
Aka ꙗзыкъ. тѣм же и прозвасѧ грамо|та.
Ipa ꙗзы|къ. тѣмь же и прозвасѧ | словеньскаꙗ грамота·:· |
Xle ꙗзыкь. тѣм же и прозвасѧ слѡвен|скаа грамота.·̏
Byč языкъ, тѣмже и грамота прозвася Словѣньская.
Šax языкъ; тѣмь же и грамота прозъвася Словѣньская.
Lix языкъ, тѣм же и грамота прозвася словѣньская.
α языкъ, тѣмь же и прозъва ся Словѣньская грамота.

7, 1

Lav полѧномъ же жившимъ ѡсобѣ по гор|амъ
Tro [lacuna]
Rad полѧм же живоущим ѡсобь | по горам
Aka полѧ<но>мъ же живѹщимъ ѡсобь. по горамъ
Ipa Полѧномъ же живушим ѡсоб. по горамъ [4c]
Xle Полѧнѡм же живоущем ѡсобь по | горам
Byč Поляномъ же жившимъ особѣ по горамъ [6,7]
Šax Полямъ же живъшемъ особѣ по горамъ [6,13]
Lix Поляномъ же жившимъ особѣ по горамъ [11,26]
α Поляномъ же живъшимъ особь по горамъ

7, 2

Lav симъ. бѣ путь изъ варѧгъ въ греки. и изъ
Tro [lacuna]
Rad симъ и бѣ поуть из варѧг въ грекы а из
Aka симь. | и бѣ пѹть из варегъ во греки. а из
Ipa симъ. и бѣ путь | из варѧгъ въ грѣкы. и и|зъ
Xle сим. и бѣ пѫт из варѧгь въ грекы. и из
Byč симъ, бѣ путь изъ Варягъ въ Греки и изъ
Šax симъ, бѣ путь из Варягъ въ Грькы и из
Lix симъ, бѣ путь изъ Варягъ въ Греки и изъ
α симъ, и бѣ путь из Варягъ въ Грьки и из

7, 3

Lav гре|къ по днѣпру. и верхъ днѣпра волокъ до
Tro [lacuna]
Rad гре|къ по днепроу и верхъ днепра волокъ до
Aka грекъ по днепрѹ. и верхъ днепра волокь. до
Ipa грѣкъ по днепру. и вѣ|рхъ днѣпра волокъ до
Xle грек| по днѣпроу. и верхь днѣпра волокь до
Byč Грекъ по Днѣпру, и верхъ Днѣпра волокъ до
Šax Грькъ по Дънѣпру, и вьрхъ Дънѣпра волокъ до
Lix Грекъ по Днѣпру, и верхъ Днѣпра волокъ до
α Грькъ по Дънѣпру, и вьрхъ Дънѣпра волокъ до

7, 4

Lav ловоти. | по ловоти внити в ылмерь ѡзеро
Tro [lacuna]
Rad ловоти и | по ловоти внити въ илмерь ѡзоро
Aka ловоти. и по ловоти вни|ти въ ильмерь ѡзеро
Ipa ло|воти. и по ловоти внити въ| и<л>мерь ѡзеро
Xle волоти, | и по волоти внити въ илмерь ѡзеро
Byč Ловоти, и по Ловоти внити въ Илмерь озеро
Šax Ловоти, и по Ловоти вънити в Илмерь езеро
Lix Ловоти, и по Ловоти внити в Ылмерь озеро
α Ловоти, и по Ловоти вънити въ Илмерь озеро

7, 5

Lav великое. из не|гоже ѡзера потечеть волховъ и
Tro [lacuna]
Rad великое из негож| ѡзера потечеть волховъ и
Aka великое. из негоже ѡзера по|течеть волховь. и
Ipa великое. и|з негоже ѡзера. потечеть | волховъ. и
Xle великое. и|з негоже ѡзера течет волховь. и
Byč великое, из негоже озера потечеть Волховъ и
Šax великое, из негоже езера потечеть Вълховъ, и
Lix великое, из негоже озера потечеть Волховъ и
α великое, из негоже озера потечеть Вълховъ, и

7, 6

Lav вътечеть в озеро | великое ново. того
Tro [lacuna]
Rad втечет въ ѡзеро великое невъ и тог
Aka втечетъ въ ѡзеро великое не|во. и того
Ipa втечеть въ ѡ|зеро великое нево. и того
Xle втечет въ зеро | великое нево. и того
Byč вътечеть в озеро великое Нево, и того
Šax вътечеть въ езеро великое Нево; и того
Lix вътечеть в озеро великое Нево, и того
α вътечеть въ озеро великое Нево, и того

7, 7

Lav ѡзера внидеть устье в море | варѧжьское. и по
Tro [lacuna]
Rad ѡзера оустье внидет в море варѧжское и по
Aka ѡзера внидетъ оустье в море варежь|ское и по
Ipa ѡзера внидет оустье в мо|ре варѧское. и по
Xle ѡзера оустье внидет в | море варѧжское. и по
Byč озера внидеть устье в море Варяжьское, и по
Šax езера вънидеть устие въ море Варяжьское; и по
Lix озера внидеть устье в море Варяжьское. И по
α озера вънидеть устие въ море Варяжьское. И по

7, 8

Lav тому морю ити до рима а ѿ | рима прити по
Tro [lacuna]
Rad томѹ морю внити даж до рима а ѿ рима приити | по
Aka томѹ морю внити даже и до рима а ѿ рима прїити по [3r]
Ipa тому мо|рю внити доже и до рима. | а ѿ рима прити по
Xle томоу морю внити даже и до ри|м<а>. а ѿ рима прїити по
Byč тому морю ити до Рима, а отъ Рима прити по
Šax тому морю ити доже и до Рима, а отъ Рима прити по
Lix тому морю ити до Рима, а от Рима прити по
α тому морю вънити доже и до Рима, а отъ Рима прити по

7, 9

Lav томуже морю ко цр҃югороду а ѿ | цр҃ѧгорода
Tro [lacuna]
Rad томож морю ко цр҃юградоу ѿ цр҃ѧград
Aka томѹже морю ко цр҃юградѹ ѿ цр҃ѧ|города
Ipa томуже | морю. къ црсюграду. и ѿ ца|рѧград
Xle томоуже морю къ цариграду и ѿ цр҃ѧграда [4r]
Byč томуже морю ко Царюгороду, а отъ Царягорода
Šax томуже морю къ Цѣсарюграду, а отъ Цѣсаряграда
Lix тому же морю ко Царюгороду, а от Царягорода
α томуже морю къ Цьсарюграду, и отъ Цьсаряграда

7, 10

Lav прити в понотъ морѧ. <въ> неже втечет| днѣпръ
Tro [lacuna]
Rad приити въ понтъ море в неж течеть днѣпръ [3v]
Aka въ понтъ море. в неже течетъ днѣпръ
Ipa прити в понтъ мо|ре. в неже втечет днѣпръ |
Xle прїити в понть море. в неже течет| днѣпръ
Byč прити в Понтъ море, въ неже втечеть Днѣпръ
Šax прити въ Понтъ море, въ неже вътечеть Дънѣпръ
Lix прити в Понтъ море, в не же втечет Днѣпръ
α прити въ Понтъ море, въ неже вътечеть Дънѣпръ

7, 11

Lav рѣка днѣпръ бо потече из оковьскаго лѣ |
Tro [lacuna]
Rad река днѣпръ бо течеть | из волковьскаг лѣса
Aka река. | днѣпръ бо течетъ из воковьскаго лѣса.
Ipa рѣка. днѣпръ бо течеть | изъ воковьского лѣса.
Xle рѣка днѣпръ бѡ течет изь ѡковского лѣса. |
Byč рѣка. Днѣпръ бо потече из Волковьскаго лѣса,
Šax рѣка. Дънѣпръ бо потечеть из Оковьскаго лѣса,
Lix рѣка. Днѣпръ бо потече из Оковьскаго лѣса,
α рѣка. Дънѣпръ бо течеть из Воковьскаго лѣса,

7, 12

Lav и потечеть на полъдне. а двина ис тогоже
Tro [lacuna]
Rad и потечет на полоуд҃нь а двина ис то|гоже
Aka и потече|тъ на полѹд҃не а двина ис тогоже
Ipa и | потечеть на полуд҃ни. а | двина изъ тогоже
Xle и потечет на полоудне. а двина из тогож
Byč и потечеть на полъдне, а Двина ис тогоже
Šax и течеть на полъдьне, а Двина ис тогоже
Lix и потечеть на полъдне, а Двина ис того же
α и потечеть на полъдьне, а Двина ис тогоже

7, 13

Lav лѣса | потечет. а идеть на полунощье и внидеть
Tro [lacuna]
Rad лѣса потече и идет на полоуноче и внидет
Aka лѣса потечетъ. | и идетъ на полѹноче. и внидетъ
Ipa лѣса по|течет. и идеть на полуно|чье. и внидет
Xle лѣса потечет. и и|дет на полоуночїе. и вниде
Byč лѣса потечеть, а идеть на полунощье и внидеть
Šax лѣса потечеть, а идеть на полунощие, и вънидеть
Lix лѣса потечет, а идеть на полунощье и внидеть
α лѣса потечеть, и идеть на полуночие и вънидеть

7, 14

Lav в мо|ре варѧжьское. ис того же лѣса потече
Tro [lacuna]
Rad в море | варѧжское ис тог же лѣса потьчет
Aka в море варѧжьское | ис того же лѣса потечетъ
Ipa в море варѧ|ское. ис того же лѣса по|течеть
Xle в море варѧзкое из тогож| лѣса потечет
Byč в море Варяжьское; ис того же лѣса потече
Šax въ море Варяжьское; ис тогоже лѣса потечеть
Lix в море Варяжьское. Ис того же лѣса потече
α въ море Варяжьское. Ис того же лѣса потечеть

7, 15

Lav волга на | въстокъ. и вътечеть семьюдесѧтъ
Tro [lacuna]
Rad волга на всток и вте|четь о҃
Aka волга. на вьсток. и вте|четъ .о҃.
Ipa волга. на въстокъ. | и вътечет седьмьюдесѧ|тъ
Xle влъга на востокь. и втечет седмїю|десѧт
Byč Волга на въстокъ, и вътечеть семьюдесятъ
Šax Вълга на въстокъ, и вътечеть седмиюдесятъ
Lix Волга на въстокъ, и вътечеть семьюдесятъ
α Вълга на въстокъ, и вътечеть седмьюдесятъ

7, 16

Lav жерелъ в мо|ре хвалисьское. тѣм же и
Tro [lacuna]
Rad жерелъ в море хвалимьское тѣм же
Aka жерелъ в море хвалимьское. тѣмъ же
Ipa жерелъ. в море хвалі|иское. тѣмь же
Xle жерелы в море хвалисское. тѣм же
Byč жерелъ в море Хвалисьское. Тѣмже и
Šax жерелъ въ море Хвалисьское. Тѣмь же
Lix жерелъ в море Хвалисьское. Тѣм же и
α жерелъ въ море Хвалисьское. Тѣмь же

7, 17

Lav из руси можеть ити | в болгары и
Tro [lacuna]
Rad из роуси | можеть ити по волзе в болгары и
Aka и|з рѹси можетъ ити. и по волзе в болгары. и
Ipa из русі | можеть ити по волзѣ. | в болгары. и
Xle из роуси | может ити по волѕѣ в болгары, и
Byč из Руси можеть ити по Волзѣ в Болгары и
Šax из Руси можеть ити по Вълзѣ въ Българы и
Lix из Руси можеть ити по Волзѣ в Болгары и
α из Руси можеть ити по Вълзѣ въ Българы и

7, 18

Lav въ хвалисы наста въстокъ доити | въ жребии
Tro [lacuna]
Rad въ хвалисы и на въ|стъкъ доити в жеребии
Aka въ хва|лисы. и на вьсток доити. в жеребїи
Ipa въ хвалисы. | и на въстокъ доити въ жеребии
Xle въ хвалисы, и | на въстокь доити въ жребїи
Byč въ Хвалисы, и на въстокъ доити въ жребий
Šax въ Хвалисы, и на въстокъ доити въ жребии
Lix въ Хвалисы, и на въстокъ доити въ жребий
α въ Хвалисы, и на въстокъ доити въ жеребии

7, 19

Lav симовъ. а по двинѣ въ варѧги. изъ | варѧгъ
Tro [lacuna]
Rad симовъ а по двинѣ в варѧ|гы и<дз> варѧгъ и
Aka симовь. а по дви|нѣ в вареги. из варегъ и
Ipa симовъ. а по дви|нѣ въ варѧгы. а изъ ва|рѧгъ и
Xle симовь. а по двинѣ | въ варѧгы, а из варѧгь и
Byč Симовъ, а по Двинѣ въ Варяги, изъ Варягъ
Šax Симовъ, а по Двинѣ въ Варягы, а изъ Варягъ
Lix Симовъ, а по Двинѣ въ Варяги, изъ Варягъ
α Симовъ, а по Двинѣ въ Варягы, изъ Варягъ и

7, 20

Lav до рима. ѿ рима до племени
Tro [lacuna]
Rad до рима ѿ римаж и до племене
Aka до рима. ѿ рима же и до пле|мени
Ipa до рима. ѿ рима же и до племени [4d]
Xle до рима. ѿ римаж и до пле|мени
Byč до Рима, отъ Рима же и до племени
Šax до Рима, отъ Рима же и до племене
Lix до Рима, от Рима же и до племени
α до Рима, отъ Рима же и до племени

7, 21

Lav хамова а | днѣпръ втечеть в понетьское море
Tro [lacuna]
Rad хамова | и днѣпръ втечет в поньтьское море треми
Aka хамова. а днѣпръ втечетъ. в понтьское мо|ре. треми
Ipa хамова | а днепръ втечет в понтеское море. треми
Xle хамова. а днѣпрь втечет в понтеское море | треми
Byč Хамова. А Днѣпръ втечеть в Понетьское море
Šax Хамова. А Дънѣпръ вътечеть въ Понтьское море трьми
Lix Хамова. А Днѣпръ втечеть в Понетьское море
α Хамова. А Дънѣпръ вътечеть въ Поньтьское море трьми

7, 22

Lav жереломъ. еже море словеть руское. по немуже [3v]
Tro [lacuna]
Rad жерелы | иже море словеть роусское по немоуже
Aka жерелы. иже море словеть рѹсьское. по немѹже
Ipa жералы. иже море словеть руское. по немуже
Xle жерелы. иже море словет роуское. по немоуж|
Byč жереломъ, еже море словеть Руское, по немуже
Šax жерелы, еже море словеть Русьское, по немуже
Lix жереломъ, еже море словеть Руское, по нему же
α жерелы, еже море словеть Русьское, по немуже

7, 23

Lav оучилъ ст҃ыи ѡнь|дрѣи братъ петровъ. ꙗкоже
Tro [lacuna]
Rad оучил ст҃ыи а|ндрѣи брат петровъ Якоже
Aka оучилъ ст҃ыи андрѣи братъ петровъ:· | Якоже
Ipa оучи|лъ ст҃ыи анадпрсѣлиъ братъ | петровъ·:· | Ꙗкоже
Xle оучиль ст҃ыи андреи брат петровь.·̏ Ꙗкоже
Byč училъ святый Оньдрѣй, братъ Петровъ, якоже
Šax училъ святыи Андрѣи, братъ Петровъ, якоже
Lix училъ святый Оньдрѣй, братъ Петровъ, якоже
α училъ святыи Андрѣи, братъ Петровъ, якоже

7, 24

Lav рѣша.
Tro [lacuna]
Rad рекоша
Aka рекоша
Ipa ркоша.
Xle рекоша, |
Byč рѣша.
Šax рѣша.
Lix рѣша.
α рекоша.

7, 25

Lav ѡньдрѣю оучащю | въ синопии. и пришедшю
Tro [lacuna]
Rad андрѣю | оучащоу в синопѣ и пришедшю
Aka андрѣю оучащю в синопѣ. и при|шедъшѹ
Ipa андрѣю | оучащю в синонопии. | пришедшю
Xle андрею оучащю в синопѣ, и пришедшоу
Byč Оньдрѣю учащю въ Синопии и пришедшю
Šax Андрѣю учащю въ Синопии, и пришьдъшю
Lix Оньдрѣю учащю въ Синопии и пришедшю
α Андрѣю учащю въ Синопии и пришьдъшю

8, 1

Lav емоу в корсунь. оувидѣ ꙗ|ко ис корсунѧ близь
Tro [lacuna]
Rad емоу в коръсоунь и оу|вѣде ꙗко ис коръсѹнѧ близъ
Aka емѹ в корсѹнь. и оувидѣ ꙗко ис корсѹнѧ близь
Ipa ему в корсу|нь. оувидѣ ꙗко ис коръ|сунѧ близъ
Xle емоу в корсѹн, | оувѣдѣ ꙗко из корсоунѧ близь
Byč ему в Корсунь, увѣдѣ, яко ис Корсуня близь [7,4]
Šax ему въ Кърсунь, увѣдѣ, яко ис Кърсуня близь [7,11]
Lix ему в Корсунь, увѣдѣ, яко ис Корсуня близь [12,9]
α ему въ Кърсунь, увидѣ, яко ис Кърсуня близь

8, 2

Lav оустье днѣпрьское. въсхотѣ по|ити в римъ
Tro [lacuna]
Rad оустье днѣпрьское и въсхотѣ ити в рим
Aka оустье днѣпрьское и восхотѣ ити в рим. |
Ipa оустье дь|нѣпръское. и въсхотѣ | поити в римъ.
Xle оустье днѣпрьское. | и въсхотѣ поити в рим.
Byč устье Днѣпрьское, и въсхотѣ поити в Римъ,
Šax устие Дънѣпрьское, и въсхотѣ поити въ Римъ,
Lix устье Днѣпрьское, и въсхотѣ поити в Римъ,
α устие Дънѣпрьское, и въсхотѣ поити въ Римъ,

8, 3

Lav и проиде въ вустье днѣпрьское. ѿтоле |
Tro [lacuna]
Rad и прїи въ оустье днѣпрьское | и ѡтоле
Aka и приде въ оустье днѣпрьское. и ѿтоле
Ipa и приде | въ оустье днепръское | и ѿтолѣ
Xle прїиде въ оустье днѣпръ|ское, и въсхотѣ
Byč и проиде въ вустье Днѣпрьское, и оттоле
Šax и приде въ устие Дънѣпрьское, и отътолѣ
Lix и проиде въ вустье Днѣпрьское, и оттоле
α и прииде въ устие Дънѣпрьское, и отътолѣ

8, 3a

Lav [lacuna]
Tro по семъ же по долицѣхъ временехъ по мнозихъ лѣтехъ
Rad [lacuna]
Aka [lacuna]
Ipa [lacuna]
Xle [lacuna]
α

8, 3b

Lav [lacuna]
Tro бысть по воплощении христовѣ и по разпятии и
Rad [lacuna]
Aka [lacuna]
Ipa [lacuna]
Xle [lacuna]
α

8, 3c

Lav [lacuna]
Tro воскресении и на небеса по вознесении
Rad [lacuna]
Aka [lacuna]
Ipa [lacuna]
Xle [lacuna]
α

8, 4

Lav поиде по днѣпру горѣ. и по приключаю. приде
Tro и по приключаю приде святыи апостолъ андрѣи
Rad поиде по днепрѹ горѣ и по прилоучаю прїиде |
Aka поиде по | днѣпрѹ горѣ. и по прилѹчаю прїиде.
Ipa поиде по днѣ|пру горѣ. и по приклю|чаю. приде
Xle поити по днѣпроу горѣ. и по при|ключаю прїиде
Byč поиде по Днѣпру горѣ, и по приключаю приде
Šax поиде по Дънѣпру горѣ. И по приключаю приде,
Lix поиде по Днѣпру горѣ. И по приключаю приде
α поиде по Дънѣпру горѣ. И по приключаю приде

8, 5

Lav и ста | подъ горами на березѣ. заутра
Tro и ста подъ горами на березѣ и заутра рано
Rad и ста под горами на березѣ и въста
Aka и ста подъ гора|ми на березе. и въставъ
Ipa и ста подъ | горами на березѣ. и за|оутра
Xle и ста пѡд горами на береѕѣ. и заутра |
Byč и ста подъ горами на березѣ. И заутра
Šax и ста подъ горами на брезѣ. И заутра
Lix и ста подъ горами на березѣ. И заутра
α и ста подъ горами на березѣ. И заутра

8, 6

Lav въставъ и реч к сущи|мъ с нимъ ученикомъ.
Tro въставъ рече сущимъ с нимъ человѣкомъ
Rad заоутра и реч к соу|щим с нимъ оучеником
Aka заоутра и рече к сѹщимъ | с нимъ оуч҃нкомъ.
Ipa въставъ рече | к сущимъ с нимъ у|ченикомъ.
Xle въставь. реч к сущим с ним оучеником,
Byč въставъ и рече к сущимъ с нимъ ученикомъ:
Šax въставъ, рече къ сущимъ съ нимь ученикомъ:
Lix въставъ и рече к сущимъ с нимъ ученикомъ:
α въставъ рече къ сущимъ съ нимь ученикомъ:

8, 7

Lav видите ли горы сиꙗ. ꙗко | на сихъ горах восиꙗеть
Tro видите ли горы сия на сихъ горах возсияеть
Rad Видите ли горы сиꙗ ꙗко на сих| горах въсиꙗеть
Aka видите ли горы сїа. ꙗко на сих го|рах въсїꙗеть
Ipa видите | горы сиꙗ. ꙗко на сихъ го|рахъ въсиꙗеть
Xle видите ли горы | сїа. ꙗко на сих горах въсїѧеть
Byč “видите ли горы сия? яко на сихъ горахъ восияеть
Šax “видите ли горы сия? яко на сихъ горахъ въсияеть
Lix “Видите ли горы сия?—яко на сихъ горах восияеть
α “Видите ли горы сия? яко на сихъ горахъ въсияеть

8, 8

Lav блг҃дть бж҃ьꙗ. имать градъ | великъ.
Tro благодать божья и создати имуть градъ великъ
Rad блгдть бж҃ьа имат<ь> град великъ
Aka блгдть бж҃ьѧ. иматъ град великъ
Ipa блгдть | бж҃иꙗ. имать и городъ ве|ликъ
Xle блгдть бж҃їѧ. имат| горѡд великь
Byč благодать Божья; имать градъ великъ
Šax благодать Божия; имать градъ великъ
Lix благодать божья; имать градъ великъ
α благодать Божия; имать градъ великъ

8, 9

Lav и цр҃кви многи б҃ъ въздвигнути имать.
Tro и церкви многи въздвигнути
Rad быт| и цр҃кви многы имать б҃ъ воздвигноути
Aka бы|ти. и цр҃кви многи. иматъ бг҃ъ възвдигнѹти.
Ipa быти. и цр҃кви мь|ногы имат б҃ъ въздвигну|ти.
Xle быти, и цр҃кви мнѡгы имат б҃ъ възвдигноути,
Byč быти и церкви многи Богъ въздвигнути имать”.
Šax быти, и цьркъви мъногы Богъ въздвигнути имать”.
Lix быти и церкви многи богъ въздвигнути имать”.
α быти и цьркъви мъногы имать Богъ въздвигнути”.

8, 10

Lav въ|шедъ на горы сиꙗ бл҃ви ꙗ. постави
Tro и вшедъ на горы тѣ и благослови я и постави
Rad и вшед| на горы сиꙗ и блгсви а и постави
Aka и въшед| на горы и блгсвї а. и постави
Ipa и въшедъ на горы си|а и блгсви ꙗ. и постави |
Xle и вшед на горы сїа и блсви ѧ. и постави
Byč И въшедъ на горы сия, благослови я, и постави
Šax И въшьдъ на горы сия, благослови я, и постави
Lix И въшедъ на горы сия, благослови я, и постави
α И въшьдъ на горы сия, и благослови я, и постави

8, 11

Lav крстъ и помоли|въсѧ б҃у. и сълѣзъ съ
Tro крестъ и помолися богу и сниде съ
Rad крстъ и помолис бг҃оу и слѣзе с [4r]
Aka крстъ:· И помолисѧ | къ бг҃ѹ. и слѣзе з
Ipa крстъ. и помоливсѧ б҃у. | и слѣзе съ
Xle крстъ. | и помоливсѧ б҃оу и злѣзе з
Byč крестъ, и помоливъся Богу, и сълѣзъ съ
Šax крьстъ, и помоливъся Богу, и сълѣзъ съ
Lix крестъ, и помоливъся богу, и сълѣзъ съ
α крьстъ. И помоливъ ся Богу, и сълѣзе съ

8, 12

Lav горы сеꙗ. идеже послѣже быс ки|евъ. и поиде
Tro горы идѣже бысть киевъ и поиде
Rad горы сеꙗ идѣже после быс кы|евъ и поиде
Aka горы сеа. идѣже после быс киевь и поиде [3v]
Ipa горы сеꙗ. иде|же послѣже быс киевъ. | и поиде
Xle горы сеѧ. идеже послѣже | быс кыевь. и поиде
Byč горы сея, идеже послѣже бысть Киевъ, и поиде
Šax горы сея, идеже послѣже бысть Кыевъ, поиде
Lix горы сея, иде же послѣже бысть Киевъ, и поиде
α горы сея, идеже послѣже бысть Кыевъ, и поиде

8, 13

Lav по днѣпру горѣ. и приде въ словѣни. иде|же
Tro по днѣпру вверхъ и приде въ словѣни идеже
Rad по днепроу горѣ и прииде въ словѣны | идѣж
Aka по непрѹ горѣ. и прїиде во словѣны. идѣже
Ipa по днѣпру горѣ. и приде въ словены. иде|же [5a]
Xle по днѣпроу горѣ. и прїиде въ сло|вены, идеже
Byč по Днѣпру горѣ. И приде въ Словѣни, идеже
Šax по Дънѣпру горѣ. И приде въ Словѣни, идеже
Lix по Днѣпру горѣ. И приде въ словѣни, идеже
α по Дънѣпру горѣ. И приде въ Словѣны, идеже

8, 14

Lav нынѣ новъгородъ. и видѣ ту люди сущаꙗ. како |
Tro нынѣ новъгородъ великии и видѣ ту люди сущая како [54]
Rad нн҃ѣ новъгород и види лдюи соущиа тоу какъ
Aka ны|нѣ новьгород. и видѣ люди сѹщаа тѹ какъ
Ipa ннѣ новъгород. и ви|дѣвъ люди ту сущаꙗ. | какъ
Xle нн҃ѣ новьгорѡд. и видѣ лдюи тоу сѫщаѧ ꙗк
Byč нынѣ Новъгородъ, и видѣ ту люди сущая, како
Šax нынѣ Новъгородъ, и видѣ ту люди сущая, како
Lix нынѣ Новъгородъ, и видѣ ту люди сущая, како
α нынѣ Новъгородъ, и видѣ люди ту сущая, какъ

8, 15

Lav есть ѡбычаи имъ. и како сѧ мыють
Tro есть у нихъ обычаи и како ся мыють и
Rad ихъ | ѡбычаи как сѧ мыють и
Aka их ѡбычаи. и како сѧ мыютъ и
Ipa ихъ ѡбычаи и ка|ко сѧ мыють. и
Xle их обычаи. ꙗк сѧ мыют и
Byč есть обычай имъ, и како ся мыють и
Šax есть обычаи имъ, и како ся мыють и
Lix есть обычай имъ, и како ся мыють и
α ихъ обычаи, и како ся мыють и

8, 16

Lav хвощютсѧ. и | оудивисѧ имъ. иде въ вариги
Tro хвощются и удивися имъ и иде въ варяги
Rad хвощоуть и удивис имъ | и иде в варѧзи
Aka хвощютъ. и оудивисѧ имъ | и иде в варегы.
Ipa хвощю|тсѧ и оудивисѧ имъ. и | иде въ варѧгы.
Xle хвощютсѧ и оудивисѧ им, и иде въ варѧгы.
Byč хвощются, и удивися имъ. И иде въ Варяги,
Šax хвощються, и удивися имъ. И иде въ Варяги,
Lix хвощются, и удивися имъ. И иде въ Варяги,
α хвощють ся, и удиви ся имъ. И иде въ Варяги,

8, 17

Lav и приде в римъ испо|вѣда елико наоучи.
Tro и приде в римъ и исповѣда елико научи
Rad и прїиде в рим и исповѣда елико наоу|чи
Aka и прїиде в римъ и исповѣда елико | наоучи
Ipa и приде | в римъ. исповѣда ели|ко наоучи.
Xle и прїиде в рим, исповѣда елико | начи
Byč и приде в Римъ, и исповѣда, елико научи
Šax и приде въ Римъ, и исповѣда, елико научи,
Lix и приде в Римъ, и исповѣда, елико научи
α и приде въ Римъ, и исповѣда, елико научи,

8, 18

Lav и елико видѣ. и реч имъ дивно ви|дѣхъ словѣньскую
Tro и елико видѣ и рече имъ дивно видѣхъ в земле
Rad и елико видѣ и реч имъ дивно видѣх землю
Aka и елико видѣ. и рече имь дивно видѣх зе|млю
Ipa и елико ви|дѣ. и реч имъ дивно ви|дѣхъ землю
Xle и елико видѣ, и реч им, дивно видѣх землю
Byč и елико виде, и рече имъ: “дивно видѣхъ в землѣ
Šax и елико видѣ, и рече имъ: “дивьно видѣхъ землю
Lix и елико видѣ, и рече имъ: “Дивно видѣхъ Словѣньскыю
α и елико видѣ, и рече имъ: “Дивьно видѣхъ землю

8, 19

Lav землю. идучи ми сѣмо. видѣхъ |
Tro словѣньстѣ идущю ми сѣмо видѣхъ
Rad слове|ньскоую идоущѹ ми сѣмо и видѣх
Aka словѣньскѹю. идѹщѹ ми сѣмо. и видѣх
Ipa словеньску. | идущю ми сѣмо. видѣ|хъ
Xle словенскѹ идоущоу ми сѣмо. видѣх[4v]
Byč Словеньстѣ идущю ми сѣмо; видѣхъ
Šax Словѣньску, идущю ми сѣмо; видѣхъ
Lix землю идучи ми сѣмо. Видѣхъ
α Словѣньску идущю ми сѣмо. Видѣхъ

8, 20

Lav бани древены. и пережьгуть е рамѧно.
Tro бани древяны и истопятъ зноино
Rad бани древѧны | и пережьгоуть их велми
Aka ба|ни древены. и пережгѹтъ их велми
Ipa банѣ древѧны. и пе|режьгуть ꙗ велми.
Xle банѧ древѧны. и пережгѹт| ѧ велми,
Byč бани древены, и пережьгуть я рамяно,
Šax банѣ древяны, и прежьгуть я рамяно,
Lix бани древены, и пережьгуть е рамяно,
α банѣ древяны, и пережьгуть я вельми,

8, 21

Lav совлокуть|сѧ и будуть нази. и ѡблѣютсѧ
Tro и разволокутся нази и облѣются
Rad и сволокѹтьс и боудѹть нази | и ѡбольютсѧ
Aka и сволокѹтьсѧ. | и бѹдѹтъ нази. и ѡбольютьсѧ
Ipa и съ|влекутсѧ и будуть нази. | и ѡбольютсѧ
Xle и сволокоутсѧ и бѫдоут нази, и ѡблиютсѧ |
Byč и совлокуться, и будуть нази, и облѣются
Šax и съвлекуться, и будуть нази, и облѣються
Lix совлокуться, и будуть нази, и облѣются
α и съвлѣкуть ся, и будуть нази, и обольють ся

8, 22

Lav квасомъ оусниꙗнымь. | и возмуть на сѧ прутье
Tro квасомъ уснияномъ и возмуть на ся прутье
Rad мытелью и возмѹть вѣтвие
Aka мытелью. и во|змѹтъ вѣтви
Ipa мытелью. | и возмуть вѣникы.
Xle мытелїю. и възмоут вѣникы
Byč квасомъ уснияномь, и возмуть на ся прутье
Šax квасъмь усниянъмь, и възьмуть на ся прутие
Lix квасомъ усниянымь, и возмуть на ся прутье
α мытелью, и възьмуть {вѣтвивѣникы}

8, 23

Lav младое. бьють сѧ сами. и то|го сѧ добьють.
Tro младое и бьют ся сами толма
Rad и начнѹ|т сѧ бити и того добьют
Aka и начнѹтьс бити. и того сѧ добьют|
Ipa и на|чнуть хвостатис. и того | собѣ добьют
Xle и начноут хвосттаисѧ. | и того сѧ бїют
Byč младое, и бьють ся сами, и того ся добьють,
Šax младое, и биють ся сами, и того ся добиють,
Lix младое, и бьють ся сами, и того ся добьють,
α и начьнуть {ся битихвостати ся}, и того ся добиють,

8, 24

Lav егда влѣзуть ли живи. и ѡблѣютсѧ | водою студеною.
Tro едва слѣзуть лѣ живи и облѣются водою студеною
Rad ѡдва вылезоут живи соу|щи и ѡблиютсѧ водою стоуденою
Aka ѡдва вылезѹтъ лѣ живи сѹще. и ѡблиютьсѧ во|дою стѹденою
Ipa ѡдва вылезуть ле живы. и оболью|тсѧ водою студеною.
Xle одва вылѣзоут еле живы. и ѡблѣютсѧ | водою стоуденою
Byč едва слѣзуть лѣ живи, и облѣются водою студеною,
Šax едъва вылѣзуть лѣ живи, и облѣються водою студеною,
Lix едва слѣзуть лѣ живи, и облѣются водою студеною,
α одъва вылезуть, лѣ живи, и облѣють ся водою студеною,

8, 25

Lav тако ѡжиоуть. и то творѧть по |
Tro и тако оживуть и то творять по
Rad и тако ѡжывоут| и тако творѧть по
Aka и тако ѡживѹтъ. и тако творѧт| по
Ipa и | тако ѡживут. и тако тво|рѧть по
Xle и ѡживоут. и тако творѧт по
Byč и тако оживуть; и то творять по
Šax и оживуть; и тако творять по
Lix и тако ожиуть. И то творять по
α и тако оживуть. И тако творять по

9, 1

Lav всѧ д҃ни. не мучими никимже. но сами сѧ муча|ть.
Tro вся дни не мучими никимже но сами мучат ся
Rad всѧ д҃ни не мѹчими нимже но са|ми сѧ моучат.
Aka всѧ д҃ни. не мѹчими никимже но сами мѹчатъ сѧ
Ipa всѧ д҃ни. не му|чими никымже. но са|ми сѧ мучать.
Xle всѧ | дни не мѫчими никымже, но сами сѧ мѫчат.
Byč вся дни, не мучими никимже, но сами ся мучать, [8,3]
Šax вься дьни, не мучими никымьже, нъ сами ся мучать, [8,9]
Lix вся дни, не мучими никим же, но сами ся мучать, [12,28]
α вься дьни, не мучими никымьже, нъ сами ся мучать,

9, 2

Lav и то творѧть мовенье собѣ а не мученье.
Tro и то творять мовенье а не мученье
Rad и тако творѧть не мытвѹ собѣ по мѹ|чение.
Aka и тако творѧтъ не мытвѹ собѣ но мѹченье. |
Ipa и творѧт| не мытву себѣ а не му|ченье.
Xle и тво|рѧт не мытвоу себѣ но мѫченїе,
Byč и то творять мовенье собѣ, а не мученье”.
Šax и то творять мъвение собѣ, а не мучение”.
Lix и то творять мовенье собѣ, а не мученье”.
α и творять не мытву себѣ, не мучение”.

9, 3

Lav ты слы|шаще дивлѧхус. ѡньдрѣи же. бывъ
Tro слышащеи же се дивляхусь андрѣи же бивъ
Rad и слышавше дивлѧхоусѧ. андрѣи же бывъ |
Aka и слышавше дивлѧхѹсѧ. андрѣи же бывь
Ipa и се слышавше | дивлѧхусѧ. андрѣи | же бывъ
Xle и се слышавше дивлѧ|хѫсѧ. андреи же бывь
Byč Слышащеи же се дивляхуся. Оньдрѣй же, бывъ
Šax И то слышаще дивляхуся. Андрѣи же, бывъ
Lix Ты слышаще дивляхуся. Оньдрѣй же, бывъ
α И слышавьше дивляху ся. Андрѣи же, бывъ

9, 4

Lav в римѣ. приде | в синофию.
Tro в римѣ приде в синопию
Rad в римѣ и прїиде в синопию.
Aka в римѣ | и прииде в синопїю.
Ipa в римѣ. приде | въ синопию.
Xle в римѣ, прїиде в сиѡпїю. |
Byč в Римѣ, приде в Синопию.
Šax въ Римѣ, приде въ Синопию.
Lix в Римѣ, приде в Синопию.
α въ Римѣ, приде въ Синопию.

9, 5

Lav полемъ же жившемъ ѡсобѣ и володѣ|ющемъ.
Tro поляномъ же жившомъ особѣ и володѣющемъ
Rad полѧном же живоущимъ ѡсобѣ. и володѣющим
Aka полѧномъ же живѹщимъ ѡсо|бѣ. и володѣющимъ
Ipa полѧномъ | же живущиим ѡсобѣ. и вла|дѣющимъ
Xle полѧнѡм же живоущим ѡ себѣ. и володѣющим
Byč Полем же жившемъ особѣ и володѣющемъ
Šax Полямъ же живъшемъ о собѣ, и владѣющемъ
Lix Полемъ же жившемъ особѣ и володѣющемъ
α Поляномъ же живущимъ о собѣ, и володѣющимъ

9, 6

Lav и роды своими. иже и до сее братьѣ бѧху |
Tro роды своими яже и до сеѣ братьѣ бяху
Rad роды своими. ꙗже и до сеа братѧ бѧху
Aka роды своими. ꙗже и до сеа | братьа бѧхѹ
Ipa роды своим. | ꙗже и до сеꙗ братѧ бѧху
Xle роды | своими. ꙗже и до сеѧ брата бѧхѫ
Byč роды своими, иже и до сее братьѣ бяху
Šax роды своими, иже и до сея братия бяху
Lix роды своими, иже и до сее братьѣ бяху
α роды своими, яже и до сея братия бяху

9, 7

Lav полѧне. и живѧху кождо съ своимъ родомъ. и |
Tro поляне и живяху кождо с своимъ родом и
Rad полѧне. и живѧхѹ кождо с родмъ своим.
Aka полѧне. и живѧхѹ кожод с родомъ сво|имъ
Ipa полѧне. и живѧху кождо съ | родом своимъ. [5b]
Xle полѧне и живѧхѫ | кыиждо с рѡдом своим.
Byč Поляне, и живяху кождо съ своимъ родомъ и
Šax Поляне, и живяху къжьдо съ своимь родъмь
Lix поляне, и живяху кождо съ своимъ родомъ и
α Поляне, и живяху къжьдо съ родъмь своимь

9, 8

Lav на своихъ мѣстѣхъ. владѣюще кождо родомъ |
Tro на своихъ мѣстѣхъ владѣюще кождо родомъ
Rad на своих мѣстех и володѣꙗ родом:-
Aka на своих мѣстех и володѣꙗ родомъ:·
Ipa на своихъ мѣ|стехъ. володѣюще кождо | родомъ
Xle на своих мѣстех владѣюще къи|ждо родом
Byč на своихъ мѣстѣхъ, владѣюще кождо родомъ
Šax на своихъ мѣстѣхъ, владѣюще къжьдо родъмь
Lix на своихъ мѣстѣхъ, владѣюще кождо родомъ
α на своихъ мѣстѣхъ, володѣюще къжьдо родъмь

9, 9

Lav своимъ на своихъ мѣстѣх. быша .г҃. братьꙗ.
Tro своимъ и быша 3 братьѣ
Rad И быша .г҃. братѧ |
Aka И бы|ша .г҃. брата.
Ipa своимъ·:· И быша .г҃. брата.
Xle своим.·̏ И быша три брата,
Byč своимъ. И быша 3 братья,
Šax своимь. И быша 3 братия,
Lix своимъ. И быша 3 братья:
α своимь. И быша 3 брата:

9, 10

Lav еди|ному имѧ кии. а другому щекъ. а третьему
Tro единому имя кии а другому щекъ а третьему
Rad единомоу имѧ кии дроугомѹ щекъ. а третьемоу |
Aka единомѹ имѧ кїи. дрѹгомѹ щекь. | а третьемѹ
Ipa аединому | имѧ кии. | а другому щекъ. | а третьему
Xle единомоу имѧ | кыи. а дроугомоу. щекь. а третїемоу
Byč единому имя Кий, а другому Щекъ, а третьему
Šax единому имя Кыи, а другому Щекъ, а третиему
Lix единому имя Кий, а другому Щекъ, а третьему
α единому имя Кыи, а другому Щекъ, а третиему

9, 11

Lav хорвиъ] сестра ихъ лыбедь. сѣдѧще [4r]
Tro хоривъ а сестра ихъ лыбедь сѣдяше
Rad хоривъ. и сестра их лыбедь. и седѧше
Aka хорївь. и сестра их лыбедь. и седѧ
Ipa хоривъ. и се|стра ихъ лыб<ѣ>дь. и сѣдѧ|ше
Xle хоривь. и | сестра их либед и сѣдѧше
Byč Хоривъ, и сестра ихъ Лыбедь. Сѣдяше
Šax Хоривъ, и сестра ихъ Лыбедь. И сѣдяше
Lix Хоривъ, и сестра ихъ Лыбедь. Сѣдяше
α Хоривъ, и сестра ихъ Лыбедь. И сѣдяше

9, 12

Lav кии на горѣ гдѣ же <ны>|не оувозъ боричевъ.
Tro кии на горѣ идѣ же нынѣ есть взвозъ боричевъ
Rad кыи на горѣ гдѣ| нн҃ѣ зборичевъ.
Aka кїи | на горѣ гдѣ нн҃ѣ оузборичевь.
Ipa кии на горѣ кдѣ нн҃ѣ оу|возъ боричевъ.
Xle кыи на горѣ иде же нн҃ѣ | оувозъ боричевъ.
Byč Кий на горѣ, идѣже ныне увозъ Боричевъ,
Šax Кыи на горѣ, идеже ныне увозъ Боричевъ,
Lix Кий на горѣ, гдѣ же ныне увозъ Боричевъ,
α Кыи на горѣ, гдѣ ныне увозъ Боричевъ,

9, 13

Lav а щекъ сѣдѧше на горѣ. гдѣ | ныне зоветсѧ
Tro а щекъ сѣдяше на горѣ идѣ же ныне назовется
Rad а щек седѧше на горе. идѣж нн҃ѣ
Aka а щекь седѧ на горѣ. | идѣ же нн҃ѣ
Ipa а щекъ | сѣдѧше на горѣ. кдѣ ннѣ | зоветсѧ
Xle а щекь сѣдѧше на горѣ идеж нн҃ѣ | зоветсѧ
Byč а Щекъ сѣдяше на горѣ, идѣже ныне зовется
Šax а Щекъ сѣдяше на горѣ, идеже нынѣ зоветься
Lix а Щекъ сѣдяше на горѣ, гдѣ же ныне зовется
α а Щекъ сѣдяше на горѣ, гдѣ нынѣ зоветь ся

9, 14

Lav щековица. а хоривъ на третьеи | горѣ.
Tro щековица а хоривъ на третьеи горѣ
Rad щковица. | а хорив на .г҃. горѣ
Aka щковица. а хоривь на .г҃. горѣ
Ipa щековица. а хо|ривъ на третьеи горѣ.
Xle щековица. а хоривь на третиеи горѣ, |
Byč Щековица, а Хоривъ на третьей горѣ,
Šax Щековица, а Хоривъ на третиеи горѣ,
Lix Щековица, а Хоривъ на третьей горѣ,
α Щековица, а Хоривъ на третиеи горѣ,

9, 15

Lav ѿ него же прозвасѧ хоревица. и створиша |
Tro от него же прозвана бысть хоривица и создаша
Rad ѿ негож прозвасѧ хоривица. и сотвори|ша
Aka ѿ него же | прозвасѧ хоривица. и сотвори
Ipa ѿ | нюдѹ же прозвасѧ хоріви|ца. створиша
Xle ѿ нюдоуж прозвасѧ хоривица. сътвориша
Byč отъ негоже прозвася Хоривица; и створиша
Šax отъ негоже прозъвася Хоривица. И сътвориша
Lix от него же прозвася Хоревица. И створиша
α отъ нюду же прозъва ся Хоривица. Сътвориша

9, 16

Lav градъ во имѧ брата своего старѣишаго. и наре|коша
Tro градъ во имя брата своего старѣишаго и нарекоша
Rad городкъ въ имѧ брат их старшаго и нарекоша
Aka городок. въ имѧ бра|та стареишаго. и нарекоша
Ipa городокъ. | во имѧ брата ихъ старѣ|ишаго. и наркоша
Xle городѡк| въ имѧ брата их старѣишаго. и нарекоша
Byč градъ во имя брата своего старѣйшаго, и нарекоша
Šax градъкъ въ имя брата своего старѣишаго, и нарекоша
Lix градъ во имя брата своего старѣйшаго, и нарекоша
α градъкъ въ имя брата ихъ старѣишаго, и нарекоша

9, 17

Lav имѧ ему киевъ. бѧше ѡколо
Tro имя ему киевъ бяше бо около
Rad киевъ:· И бѧше ѡколо [4v]
Aka и кыевь:· Бѧше ѡколо [4r]
Ipa и киевъ. и бѧше ѡколо
Xle и кыев. | и бѧше ѡколо
Byč имя ему Киевъ. И бяше около
Šax имя ему Кыевъ. И бяше около
Lix имя ему Киевъ. Бяше около
α и Кыевъ. И бяше около

9, 18

Lav града сѣсъ и | боръ великъ. и бѧху ловѧща
Tro града киева лѣсъ и боръ великъ и ловяху
Rad град лѣсъ. и боръ великъ. и бѧхѹ ловѧще |
Aka града лѣсъ. и боръ великъ. и бѧхѹ ло|вѧще
Ipa города лѣсъ и боръ великъ. и бѧ|ху ловѧще
Xle города лѣсь и борь великь. и бѧше | ловѧхѫ
Byč града лѣсъ и боръ великъ, и бяху ловяща
Šax града лѣсъ и боръ великъ, и бяху ловяще
Lix града лѣсъ и боръ великъ, и бяху ловяща
α града лѣсъ и боръ великъ, и бяху ловяще

9, 19

Lav звѣрь бѧху мужи | мудри и смыслени
Tro звѣреи и бяху мужи знатливи разумни и
Rad звѣрь. бѧхоут бо моудри и смыслены. и
Aka звѣрь. бѧхѹтъ мѹдри и смыслени. и
Ipa звѣрь. бѧху|ть бо мудрѣ и смыслени. | и
Xle ѕвѣри. бѧше бо мѫдри и смысленни. и
Byč звѣрь, бяху мужи мудри и смыслени, и
Šax звѣрь; и бяху мужи мудри и съмысльни, и
Lix звѣрь, бяху мужи мудри и смыслени,
α звѣрь, бяхуть бо мудри и съмысльни, и

9, 20

Lav нарицахусѧ полѧне. ѿ ни<хже>| есть полѧне
Tro нарицахуся поляне от них же суть поляне
Rad нарецахоутьс| полѧне ѿ них же соут полѧне
Aka нарица|хѹсѧ полѧне. ѿ них сѹть полѧне
Ipa нари[ци]хусѧ полѧне. ѿ | нихъ же суть полѧне. |
Xle на|рицахѫсѧ полѧне. ѿ них же сѫт полѧне
Byč нарицахуся Поляне, отъ нихже суть Поляне
Šax нарицахуся Поляне, отъ нихъже суть Поляне
Lix нарицахуся поляне, от них же есть поляне
α нарицаху ся Поляне, отъ нихъ же суть Поляне

9, 21

Lav в киевѣ и до сего д҃не.
Tro в киевѣ и до сего дни
Rad кыевъ и до сег дни.
Aka киевь и до сего д҃ни. |
Ipa киꙗне и до сего д҃ни.
Xle въ кыеве и | до сего д҃не.
Byč в Киевѣ и до сего дне.
Šax Кыевѣ и до сего дьне.
Lix в Киевѣ и до сего дне.
α Кыевѣ и до сего дьне.

9, 22

Lav Ини же не свѣду|ще рекоша. ꙗко кии
Tro нѣции же не вѣдуще рекоша яко кии
Rad инии же не ведоуще г҃лахоу ꙗко кыи
Aka инїи же не вѣдѹще г҃лхѹ. ꙗко кыи
Ipa и|нии же не вѣдуще ркоша. | ꙗко кии
Xle инїи же не свѣдоуще рекоша. ꙗко кыи
Byč Ини же, не свѣдуще, рекоша, яко Кий
Šax Ини же, не съвѣдуще, рѣша, яко Кыи
Lix Ини же, не свѣдуще, рекоша, яко Кий
α Ини же, не вѣдуще, рекоша, яко Кыи

9, 23

Lav есть перевозникъ былъ. оу кі|ева бо бѧше перевозъ
Tro есть былъ перевозникъ у киева тодга перевозникъ
Rad ес перевозник был. оу кые|ва бо бѧше перевозъ былъ
Aka есть перевозникъ | былъ. оу киева бо бѧше перевозь был
Ipa есть перевозни|къ быс. оу киева бо пере|возъ бѧше
Xle ес| перевозникь быль, оу кыева бо тогда перевозь
Byč есть перевозникъ былъ, у Киева бо бяше перевозъ
Šax есть перевозьникъ былъ; у Кыева бо бяше перевозъ
Lix есть перевозникъ былъ, у Киева бо бяше перевозъ
α есть перевозьникъ былъ, у Кыева бо перевозъ бяше

10, 1

Lav тогда с оноꙗ стороны днѣ<пра>. | тѣмь
Tro бяше се оноя страны днѣпра тѣмь
Rad тогда со ѡное стороны | днепра. тѣм
Aka тогда. со ѡное | стороны днепра. тѣмъ
Ipa тогда съ ѡно|ꙗ страны днепра. тѣмь |
Xle бѧ|ше съ ѡноа страны днѣпра, тѣм и
Byč тогда с оноя стороны Днѣпра, тѣмь [9,4]
Šax тъгда съ оноя страны Дънѣпра; тѣмь [9,11]
Lix тогда с оноя стороны Днѣпра, тѣмь [13,9]
α тъгда съ оноя страны Дънѣпра, тѣмь

10, 2

Lav гл҃ху на перевозъ на киевъ. аще бо бы
Tro глаголаху на киевъ перевозъ аще бы былъ
Rad гл҃ахоу на перевозъ на кыевъ. Аще бо бы |
Aka гл҃ахѹ на перевозь на киевь. | Аще бо бы
Ipa гл҃аху на перевозъ на ки|евъ. аще бо былъ
Xle гл҃ахѫ не перевоз| на кыевь. аще бѡ бы
Byč глаголаху: на перевозъ на Киевъ. Аще бо бы
Šax глаголаху: на перевозъ на Кыевъ. Аще бо бы
Lix глаголаху: на перевозъ на Киевъ. Аще бо бы
α глаголаху: на перевозъ на Кыевъ. Аще бо бы

10, 3

Lav перево|зникъ кии. то не бы ходилъ цр҃югороду
Tro кии перевозникъ то не ходилъ ко царюгороду
Rad перевозникъ кыи. то не бы ходил ко цр҃юграду.
Aka перевозникъ кыи. то не бы ходилъ ко цр҃ю|градѹ.
Ipa перево|зникъ кыи. то не бы хо|дилъ къ црсюград.
Xle кыи перевозникь был. то | не бы ходил къ цр҃юградоу.
Byč перевозникъ Кий, то не бы ходилъ Царюгороду;
Šax Кыи перевозьникъ былъ, то не бы ходилъ Цѣсарюграду;
Lix перевозникъ Кий, то не бы ходилъ Царюгороду;
α перевозьникъ Кыи, то не бы ходилъ къ Цьсарюграду;

10, 4

Lav но се кии кнѧ|жаше в родѣ своемь.
Tro но се кии княжаше в родѣ своемъ
Rad но сеи кнѧж|ше в родоу своем. и
Aka но сеи кн҃жаше в родѹ своемь. и
Ipa но сии кии кнѧжаше в роду своем. | и [5c]
Xle но сїи кыи кнѧжаше | в родоу своем. и
Byč но се Кий княжаше в родѣ своемь; и
Šax нъ сь Кыи къняжаше въ родѣ своемь, и
Lix но се Кий княжаше в родѣ своемь,
α нъ сь Кыи къняжаше въ роду своемь, и

10, 5

Lav приходившю ему ко цр҃ю. ꙗко|же сказають.
Tro приходившю ему и ко царю якоже сказають [55]
Rad проходившю емоу ко цр҃ю не свѣмы. | но токмо ѡ сем вѣмы. ꙗкож сказоують.
Aka пришедшѹ емѹ | къ цр҃ю не свѣмы. но токмо ѡ семь вѣмы. ꙗкоже | сказѹютъ.
Ipa приходившю ему къ црсю | не свѣмы. но токмо ѡ се|мъ вѣмы ꙗкоже сказаю|ть.
Xle прихдовїшю емоу къ цр҃ю, не свѣмы
Byč приходившю ему ко царю, якоже сказають,
Šax приходивъшю ему къ цѣсарю, которого не съвѣмы, нъ тъкъмо о семь вѣмы, якоже съказають,
Lix приходившю ему ко царю, якоже сказають,
α приходивъшю ему къ цьсарю, не съвѣмы, нъ тъкъмо о семь вѣмы, якоже съказають,

10, 6

Lav ꙗко велику честь приꙗлъ ѿ цр҃ѧ. при
Tro яко велику честь приялъ есть от царя при
Rad ꙗко великѹ чтсь | приалъ ес ѿ цр҃ѧ. котором не вѣм. и при
Aka ꙗко великѹ чтсь прїꙗль есть ѿ цр҃ѧ ко|торомъ не вѣмъ. и прї
Ipa ꙗко велику честь при|ꙗлъ есть ѿ црсѧ. которо|го не вѣмъ. и при
Xle [lacuna]
Byč яко велику честь приялъ есть отъ царя, при
Šax яко велику чьсть приялъ есть отъ цѣсаря, при
Lix яко велику честь приялъ от царя, при
α яко велику чьсть приялъ есть отъ цьсаря, которого не вѣмъ и при

10, 7

Lav о>|торомь приходивъ цр҃и. идущю же ему ѡпѧть.
Tro которомъ цари приходилъ идущю же ему вспять
Rad котором приходи | цр҃и. идѹщоу же емѹ за сѧ.
Aka которомъ приходи цр҃и. идѹ|щѹ емѹ за сѧ. и
Ipa котором| приходи црси. идущю же | ему ѡпѧть.
Xle [lacuna]
Byč которомь приходивъ цари; Идущю же ему вспять,
Šax которомь приходивъ цѣсари. Идущю же ему опять,
Lix которомь приходивъ цари. Идущю же ему вспять,
α которомь приходи цьсари. Идущю же ему опять,

10, 8

Lav при|де къ дунаеви. възлюби мѣсто и сруби
Tro приде к дунаю и взлюби мѣсто и сруби
Rad прїиде к доунаеви. и полюби | мѣсто. и срѹби
Aka прїиде к дѹнаеви. и полюби мѣ|сто. и срѹби
Ipa приде къ ду|наеви. и възлюби мѣсто. | и сруби
Xle [lacuna]
Byč приде къ Дунаеви, и възлюби мѣсто, и сруби
Šax приде къ Дунаеви, и възлюби мѣсто, и съруби
Lix приде къ Дунаеви, и вьзлюби мѣсто, и сруби
α приде къ Дунаеви, и възлюби мѣсто, и съруби

10, 9

Lav градокъ малъ | хотѧше сѣсти с родомъ
Tro городокъ малъ хотя сѣсти съ родомъ
Rad городкъ малъ. и хотѧше сѣсти с родом. |
Aka городокъ малъ. и хотѧше сѣсти с ро|домъ
Ipa городокъ малъ. и | хотѧше сѣсти с родомъ
Xle [lacuna]
Byč градокъ малъ, и хотяше сѣсти с родомъ
Šax градъкъ малъ, и хотяше сѣсти съ родъмь
Lix градокъ малъ, и хотяше сѣсти с родомъ
α градъкъ малъ, и хотяше сѣсти съ родъмь

10, 10

Lav а<с>воимъ и не даша ему ту <блі>|зь живущии. еже и
Tro своимъ и не даша ему ту близь живущии еже и
Rad своим. и не даша емѹ тоу близъ живоущїи. еже и
Aka своимъ. и не даша емѹ тѹ близь живѹщїи. | еже и
Ipa сво|имъ. и не даша ему близъ | живущии. еже и
Xle [lacuna]
Byč своимъ, и не даша ему ту близь живущии; еже и
Šax своимь, и не даша ему ту близь живущии, еже и
Lix своимъ, и не даша ему ту близь живущии; еже и
α своимь, и не даша ему близь живущии; еже и

10, 11

Lav донынѣ наречють дуиц<и городі>|ще киевець.
Tro донынѣ наричють дунаици городище киевець
Rad донн҃ѣ | наричют доунаици. городище кыевець.
Aka донн҃ѣ наричютъ дѹнаици. городище кїеве|ць.
Ipa доннѣ на|рѣчють дунаици. городі|ще киевѣць.
Xle [lacuna]
Byč до нынѣ наричють Дунайци городище Киевець.
Šax донынѣ нарячють Дунаици городище Кыевьць.
Lix донынѣ наречють дунайци городище Киевець.
α донынѣ наричють Дунаици городище Кыевьць.

10, 12

Lav киеви же пришедшю въ свои гр<адъ ки|ев>ъ.
Tro кии же пришедъ въ свои градъ киевъ и
Rad кыю же пришед|шоу въ свои град киевъ. и
Aka кыю же пришедшю въ свои град кыевъ. и
Ipa киеви же прі|шедшю въ свои городъ кие|въ.
Xle [lacuna]
Byč Киеви же пришедшю въ свой градъ Киевъ,
Šax Кыеви же пришьдъшю въ свои градъ Кыевъ,
Lix Киеви же пришедшю въ свой градъ Киевъ,
α Кыеви же пришьдъшю въ свои градъ Кыевъ,

10, 13

Lav ту животъ свои сконча. а братъ его ще<къ>
Tro ту животъ свои сконча и братъ его щекъ
Rad тоу сконча живътъ свои. и | брат ег щекъ.
Aka тѹ ско|нча животъ свои. и братъ его щекъ
Ipa ту и скон<ч>а животъ | свои. и брата его щекъ
Xle [lacuna]
Byč ту животъ свой сконча; и братъ его Щекъ
Šax ту животъ свои съконьча; и брата его Щекъ
Lix ту животъ свой сконча; и братъ его Щекъ
α ту съконьча животъ свои; и брата его Щекъ

10, 14

Lav <и хорі>|въ и сестра их лыбедь ту скончашсаѧ.
Tro и хоривъ и сестра их лыбедь ту скончашася
Rad и хоривъ. и сестра их лыбед. тоу скончашас:·|
Aka и хоривь и сестра | ихъ лыбедь. тѹ скончашасѧ.
Ipa и | хоривъ. и сестра ихъ лы|бѣдь ту скон<ч>ашасѧ·:·|
Xle [lacuna]
Byč и Хоривъ и сестра ихъ Лыбедь ту скончашася.
Šax и Хоривъ и сестра ихъ Лыбедь ту съконьчашася.
Lix и Хоривъ и сестра их Лыбедь ту скончашася.
α и Хоривъ и сестра ихъ Лыбедь ту съконьчаша ся.

10, 15

Lav <и по с>ихъ бр<атьи>| держати. почаша родъ
Tro и по сихъ братеницѣхъ держати почаша княженье
Rad И по сеи брати почаша держати. род
Aka и по сеи братьи поча|ша держати. рѡд
Ipa И по сеи братьи почаша дѣ|ржати родъ
Xle [lacuna]
Byč И по сихъ братьи держати почаша родъ
Šax И по сихъ братии дьржати почаша родъ
Lix И по сихъ братьи держати почаша родъ
α И по сеи братьи почаша дьржати родъ

10, 16

Lav ихъ кнѧженье в полѧх<ъ>. | в деревлѧхъ
Tro родъ ихъ в полянѣхъ а в деревлянехъ
Rad ихъ кнѧжнье в полѧхъ. | а в деревѣх
Aka ихъ кнѧженье в полѧх. а в деревех
Ipa ихъ кнѧже|ние в полѧхъ. а въ дере|влѧхъ
Xle [lacuna]
Byč ихъ княженье в Поляхъ, а в Деревляхъ
Šax ихъ къняжение въ Поляхъ, а въ Деревляхъ
Lix ихъ княженье в поляхъ, а в деревляхъ
α ихъ къняжение въ Поляхъ, а въ Деревляхъ

10, 17

Lav свое. а дреговичи свое. | а словѣни свое в новѣгородѣ
Tro свое а друговичи свое а словѣне свое в новѣгородѣ
Rad свое. а дрегвичи свое. а словени свое в новѣго|родѣ.
Aka свое. а дрегвичи свое. а словѣни свое в новѣгородѣ.
Ipa свое. а дрьгови<ч>и| свое. а словѣне свое въ | новѣгородѣ.
Xle [lacuna]
Byč свое, а Дреговичи свое, а Словѣни свое в Новѣгородѣ,
Šax свое, а Дрьгъвичи свое, а Словѣне свое в Новѣгородѣ,
Lix свое, а дреговичи свое, а словѣни свое в Новѣгородѣ,
α свое, а Дрьгъвичи свое, а Словѣне свое въ Новѣгородѣ,

10, 18

Lav а другое на полотѣ иже полочане
Tro а другое на полотѣ яже полочане
Rad а дроугое на полотѣ. иж полочане.
Aka а дрѹ|гое на полотѣ. иже полочане.
Ipa а друге на | полотѣ. иже и полочанѣ. |
Xle [lacuna]
Byč а другое на Полотѣ, иже Полочане.
Šax а другое на Полотѣ, иже Полочане,
Lix а другое на Полотѣ, иже полочане.
α а другое на Полотѣ, иже и Полочане.

10, 19

Lav ѿ ни|хъ же. кривичи же сѣдѧть на верхъ
Tro от нихъ же кривичи иже сѣдять на верхъ
Rad ѿ них же и кри|вичи седѧть на верхъ
Aka ѿ них же и крївичи седѧт| на верхъ
Ipa ѿ сихъ же и криви<чи>. и|же сѣдѧть на в<е>рхъ
Xle [lacuna]
Byč От нихъже Кривичи, иже сѣдять на верхъ
Šax отъ нихъже и Кривичи, иже сѣдять на вьрхъ
Lix От нихъ же Кривичи, иже сѣдять на верхъ
α Отъ {нихъсихъ} же и Кривичи, иже сѣдять на вьрхъ

10, 20

Lav волги. а на вер<хъ>| двины и на верхъ днѣпра.
Tro волги и на верхъ двины и на верхъ днѣпра
Rad волгы. и на верхъ двины. и на | верхъ днепра.
Aka волгы. и на верхъ двины. и на верхъ днѣпра. |
Ipa во|лгы. и на вѣрхъ двины. | и на вѣрхъ днѣпра.
Xle [lacuna]
Byč Волги, и на верхъ Двины и на верхъ Днѣпра,
Šax Вългы и на вьрхъ Двины и на вьрхъ Дънѣпра,
Lix Волги, и на верхъ Двины и на верхъ Днѣпра,
α Вълги, и на вьрхъ Двины и на вьрхъ Дънѣпра,

10, 21

Lav ихже градъ есть смолен|скъ туда бо сѣдѧть
Tro ихже градъ есть смоленскъ тудѣ бо сѣдять
Rad ихже град есть смоленьскъ:· Тоу бо седѧт[5r]
Aka ихже град есть смоленескъ:· И оубо седѧтъ
Ipa ихъ|же и городъ есть смолѣнескъ. туда бо сѣдѧть [5d]
Xle [lacuna]
Byč ихже градъ есть Смоленьскъ; тудѣ бо сѣдять
Šax ихъже градъ есть Смольньскъ; туда бо сѣдять
Lix их же градъ есть Смоленскъ; тудѣ бо сѣдять
α ихъже и градъ есть Смольньскъ; туда бо сѣдять

10, 22

Lav кривичи таже с<ѣвер>ъ ѿ нихъ <на>| бѣлѣѡзерѣ
Tro кривичи таже сѣверъ от нихъ сѣдять на
Rad кривич. таж сѣра ѿ них. на белѣѡзере
Aka кривичи. | таже сѣвера ѿ нихъ на белѣѡзере
Ipa кри|вичи. таже сѣверо ѿ них. | на бѣлѣѡзерѣ
Xle [lacuna]
Byč Кривичи. Таже сѣверъ отъ нихъ на Бѣлѣозерѣ
Šax Кривичи; таже Сѣверъ отъ нихъ. А на Бѣлѣозерѣ
Lix кривичи. Таже сѣверъ от нихъ. На Бѣлѣозерѣ
α Кривичи. Таже Сѣверо отъ нихъ. На Бѣлѣозерѣ

10, 23

Lav сѣдѧть весь а на ростовьскомъ ѡзерѣ | мерѧ
Tro бѣлѣ озерѣ весь а на ростовьскомъ озерѣ сѣдять меря
Rad седѧть весь. а на ростове ѡзере мерѧ.
Aka седѧтъ весь а на ростове ѡзере мерѧ. [4v]
Ipa сѣдѧть | вѣсь. а на ростовѣ ѡзе|рѣ [ме]|рѧ.
Xle [lacuna]
Byč сѣдять Весь, а на Ростовьскомъ озерѣ Меря,
Šax сѣдять Вьсь, а на Ростовьстѣмь озерѣ Меря,
Lix сѣдять весь, а на Ростовьскомъ озерѣ меря,
α сѣдять Вьсь, а на Ростовѣ озерѣ Меря,

11, 1

Lav а на клещин<ѣ> ѡзерѣ мерѧ же. по ѡцѣ
Tro а на клещинѣ озерѣ сѣдять меря же о рѣцѣ по
Rad а клещинѣ озерѣ седѧт мерѧж. | а по ѡцѣ
Aka а клищинѣ ѡзере седѧт мерѧж. | а по ѡцѣ
Ipa а на кл<е>щинѣ ѡзе|рѣ. сѣдѧть мѣрѧ же. а по | ѡцѣ
Xle [lacuna]
Byč а на Клещинѣ озерѣ Меря же. А по Оцѣ [10,4]
Šax а на Клѣщинѣ озерѣ Меря же. А по Оцѣ [10,11]
Lix а на Клещинѣ озерѣ меря же. А по Оцѣ [13,26]
α а на Клѣщинѣ озерѣ сѣдять Меря же. А по Оцѣ

11, 2

Lav рѣцѣ г<д>е| потече в волгу же. мурома
Tro оцѣ кдѣ вошла в волгу сѣдить мурома
Rad рецѣ гдѣ втечеть в волгоу. ꙗзыкъ
Aka рецѣ гдѣ течетъ в волгѹ. ꙗзык
Ipa рѣцѣ кде втечеть. | въ волгу ꙗзыкъ
Xle [lacuna]
Byč рѣцѣ, гдѣ втечеть в Волгу, Мурома
Šax рѣцѣ, къде, вътечеть въ Вългу, языкъ
Lix рѣцѣ, где втечеть в Волгу, мурома
α рѣцѣ, где вътечеть въ Вългу, языкъ

11, 3

Lav ꙗзыкъ свои и череми|си свои ꙗзыкъ.
Tro языкъ свои и черемиси
Rad свои. мурома. черемиса. свои ꙗзыкъ.
Aka свои. мѹро|ма. черемиси. свои ꙗзыкъ.
Ipa свои му|рома. и черемиси свои ꙗ|зыкъ. и
Xle [lacuna]
α свои Мурома, и Черемись свои языкъ,

11, 4

Lav моръдва свои ꙗзыкъ. се бо токмо <словѣне>скъ [4v]
Tro мордва се бо токмо в руси словѣньскии
Rad морда свои ꙗзыкъ. | се бо токмо словѣнскыи
Aka морд<в>а свои ꙗзыкъ. | се бо токмо словѣньскїи
Ipa мордва свои ꙗ|зыкъ. се бо токмо сло|вѣнескъ
Xle [lacuna]
Byč Моръдва свой языкъ. Се бо токмо Словѣнескъ
Šax Мърдва свои языкъ. Се бо тъкъмо Словѣньскъ
Lix моръдва свой языкъ. Се бо токмо словѣнескъ
α Мърдва свои языкъ. Се бо тъкъмо Словѣньскъ

11, 5

Lav ꙗзыкъ в руси. полѧне. деревлѧне.
Tro языкъ поляне деревляне
Rad ꙗзык в рѹси. полѧне деревлѧне. |
Aka ꙗзыкь в рѹси. полѧне де|ревлѧне
Ipa ꙗзыкъ в русі. | полѧне деревлѧне.
Xle [lacuna]
Byč языкъ в Руси: Поляне, Деревляне,
Šax языкъ въ Руси: Поляне, Деревляне,
Lix языкъ в Руси: поляне, деревляне,
α языкъ въ Руси: Поляне, Деревляне,

11, 6

Lav нооуго|родьци. полочане. дреговичи. сѣверъ
Tro новъгородци полочане дрьговичи сѣверъ
Rad новгородци. полочане. дрегвичи. сѣверо.
Aka новогородци. полочане. дрегвичи. сѣверо. |
Ipa новъ|городьци. полочане. дь|рьговичи. сѣверо.
Xle [lacuna]
Byč Ноугородьци, Полочане, Дреговичи, Сѣверъ,
Šax Новъгородьци, Полочане, Дрьгъвичи, Сѣверъ,
Lix ноугородьци, полочане, дреговичи, сѣверъ,
α Новъгородьци, Полочане, Дрьгъвичи, Сѣверо,

11, 7

Lav бужане зане | сѣдоша по бугу послѣже
Tro бужане зане же сѣдоша по бугу послѣде
Rad бѹжане зане сед|ть по боугѹ. последи
Aka бѹжене зане седѧть по бѹгѹ. последи
Ipa бужа|не. зан сѣдѧть по бугу. | послѣже
Xle [lacuna]
Byč Бужане, зане сѣдоша по Бугу, послѣ же
Šax Бужане, зане сѣдоша по Бугу, послѣже
Lix бужане, зане сѣдоша по Бугу, послѣже
α Бужане, зане седять по Бугу, послѣ же

11, 8

Lav же велынѧне. а се суть и|нии ꙗзыци.
Tro же велыняне а се суть инии языци
Rad волынци:· И се соут инїи ꙗзыцы.
Aka волынци:· А се сѹть инии ꙗзыци.
Ipa <не> волынѧне·:·| Ї се суть инии ꙗзыцѣ.
Xle [lacuna]
Byč же Велыняне. А се суть инии языци,
Šax же Велыняне. А се суть инии языци,
Lix же велыняне. А се суть инии языци,
α Волыняне. И се суть инии языци,

11, 9

Lav иже дань дають руси. чюдь. мерѧ. ве|сь. мурома.
Tro иже дань дають руси чудь меря весь мюрома
Rad и|же дань дают роуси. чюд. вес. мерѧ. моурома.
Aka иже дань дають рѹси. чюд. | весь. мерѧ. мѹрома.
Ipa и|же дань дают руси. чюдь. весь. мерѧ. мурома.
Xle [lacuna]
Byč иже дань дають Руси: Чюдь, Меря, Весь, Мурома,
Šax иже дань дають Руси: Чюдь, Меря, Вьсь, Мурома,
Lix иже дань дають Руси: чюдь, меря, весь, мурома,
α иже дань дають Руси: Чюдь, Вьсь, Меря, Мурома,

11, 10

Lav черемись. моръдва. пермь. печера |
Tro черемиси моръдва пермъ печера
Rad черемиса. | ꙗмъ. мордва печера.
Aka черемеси. морвда. печера. |
Ipa че|ремись. мордва. пѣрмь. | печера.
Xle [lacuna]
Byč Черемись, Моръдва, Пермь, Печера,
Šax Черемись, Мърдва, Пьрмь, Печера,
Lix черемись, моръдва, пермь, печера,
α Черемись, Мърдва, Пермь, Печера,

11, 11

Lav ꙗмь. литва. зимигола. корсь. норова.
Tro ямь литва зимѣгола корсь морава
Rad литва зимѣгола. корсь. не|рома.
Aka ꙗмь. литва. зимѣгола. корсь. нерома.
Ipa ꙗмь. литва. зи|мѣгола. корсь. <не>рома. |
Xle [lacuna]
Byč Ямь, Литва, Зимигола, Корсь, Норова,
Šax Ямь, Литъва, Зимѣгола, Кърсь, Норома,
Lix ямь, литва, зимигола, корсь, норома,
α Ямь, Литъва, Зимѣгола, Кърсь, Нерома,

11, 12

Lav либь: си су|ть свои ꙗзыкъ. имуще ѿ колена
Tro либь си суть свои языкъ имуще от колена
Rad ливь. сут. свои ꙗзькъ:· | Имоуще ѿ колѣна
Aka ливь сѹ|ть свои ꙗзык:· Имѹще ѿ колѣна
Ipa либь. си суть свои ꙗзы|къ имуще ѿ колѣна
Xle [lacuna]
Byč Либь; си суть свой языкъ имуще, отъ колена
Šax Либь; си суть свои языкъ имуще, отъ колѣна
Lix либь: си суть свой языкъ имуще, от колена
α Либь. Си суть свои языкъ имуще, отъ колѣна

11, 13/14

Lav афетова. иже жи|оуть въ странахъ полунощныхъ.
Tro афетова иже живуть на странахъ полунощныхъ
Rad афетова. иже живоут на странах| полунощных.
Aka афетова. иже живѹть на стронах полѹнощных.
Ipa афе|това. иже живуть на стра|нахъ полунощныхъ·:·|
Xle [lacuna]
Byč Афетова, иже живуть въ странахъ полунощныхъ.
Šax Афетова, иже живуть на странахъ полунощьныхъ.
Lix Афетова, иже живуть въ странахъ полунощныхъ.
α Афетова, иже живуть на странахъ полунощьныхъ.

11, 15

Lav словѣньску же ꙗ|зыку ꙗко же рекохомъ. жиоуще
Tro словѣньску же языку яко же рекохомъ живущю
Rad словенскоу же ꙗзы<ку ꙗкож рекох>ом жи|воущим
Aka словѣньскѹ же ꙗ|зыкѹ ꙗко же рекохомъ. живѹщимъ
Ipa Словеньску же ꙗзыку. ꙗко| же ркохом живущю
Xle [lacuna]
Byč Словѣньску же языку, якоже рекохомъ, живущю
Šax Словѣньску же языку, якоже рекохомъ, живущю
Lix Словѣньску же языку, яко же рекохомъ, живущю
α Словѣньску же языку, яко же рекохомъ, живущю

11, 16

Lav на дунаи. придо|ша ѿ скуфъ. рекше ѿ
Tro на дунаи придоша от скуфь рекше отъ
Rad на дунаи. приидоша ѿ скуѳ ре<---->
Aka на дѹнаи. | прїидоша ѿ скѹфъ рекше ѿ
Ipa на ду|наи. придоша ѿ скуфъ. | рекше ѿ
Xle [lacuna]
Byč на Дунаи, придоша отъ Скуфъ, рекше отъ
Šax на Дунаи, придоша отъ Скуфъ, рекъше отъ
Lix на Дунаи, придоша от скуфъ, рекше от
α на Дунаи, придоша отъ Скуфъ, рекъше отъ

11, 17

Lav козаръ. рекомии болгаре | сѣдоша по дунаеви.
Tro козаръ рекомии болгарѣ сѣдоша по дунаеви [56]
Rad <------>| рекомии болгари. и седоша по доун<---->
Aka казарь. рекомии болгари. | и седоша по дѹнаеви.
Ipa козаръ. реко|мии болгаре. и сѣдоша | по дунаеви.
Xle [lacuna]
Byč Козаръ, рекомии Болгаре, и сѣдоша по Дунаеви,
Šax Козаръ, рекомии Българе, и сѣдоша по Дунаеви,
Lix козаръ, рекомии болгаре и сѣдоша по Дунаеви,
α Козаръ, рекомии Българе, и сѣдоша по Дунаеви,

11, 18

Lav населници словѣномъ бы|ша. посемь
Tro населници словѣномъ быша и посемь
Rad <------>лнеци | словеном быша. посем
Aka и населници словѣномъ быша. | посемъ
Ipa нас<ѣ>лницѣ словеномъ бѣша. а посемъ |[6a]
Xle [lacuna]
Byč и населници Словѣномъ быша. Посемь
Šax и насильници Словѣномъ быша. Посемь
Lix и населници словѣномъ быша. Посемь
α насильници Словѣномъ быша. Посемь

11, 19

Lav придоша оугри бѣлии. наслѣдиша
Tro придоша угри бѣлии и наслѣдиша
Rad прїидоша угр<---->ии. и наслѣд|ша
Aka прїидоша оугре бѣлии. и следиша
Ipa придоша оугре бѣлии. и на|слѣдиша
Xle [lacuna]
Byč придоша Угри Бѣлии, и наслѣдиша
Šax придоша Угъри Бѣлии, и наслѣдиша
Lix придоша угри бѣлии и наслѣдиша
α придоша Угъре Бѣлии и наслѣдиша

11, 20

Lav зе|млю словѣньску.
Tro землю словѣньску
Rad землю словеньскоу. прогнавши волохы. иж бѣша | преж.
Aka землю словѣньскѹ. прогнавше волохы. иже бѣша преже.
Ipa землю словѣнь|скую. прогнавше вололо|хы. иже бѣша преже
Xle [lacuna]
Byč землю Словѣньску;
Šax землю Словѣньску, прогънавъше Волохы, иже бѣша преже
Lix землю словѣньску.
α землю Словѣньску прогънавъше Волохы, иже бѣша преже

11, 20a

Lav си бо оугри почаша быти.
Tro сии бо угри почаша быти
Rad приꙗли землю словеньскѹ. сии бо угре почаша быти [5v]
Aka прїꙗли землю словѣньскѹ. сїи бо оугре почаша быти
Ipa приꙗ|лѣ землю словеньску. си | бо оугри почаша быти.
Xle [lacuna]
Byč си бо Угри почаша быти
Šax преяли землю Словѣньску. Си бо Угъри почаша быти
Lix Си бо угри почаша быти
α прияли землю Словѣньску. Си бо Угъри почаша быти

11, 21

Lav при ра|клии цр҃и. иже находишана хоздроꙗ
Tro при ираклии цари иже ходиша на хозроя
Rad при ираклие цр҃и:-| Иже ходиша на хозрдоꙗ
Aka прї | ираклии цр҃и:· Иже ходиша на хозрдоа
Ipa при | раклии црси. иже ходиша | на хоздроꙗ
Xle [lacuna]
Byč при Ираклии цари, иже находиша на Хоздроя,
Šax при Ираклии цѣсари, иже находиша на Хоздроя,
Lix пр-Ираклий цари, иже находиша на Хоздроя,
α при Ираклии цьсари, иже ходиша на Хоздроя,

11, 22

Lav цр҃ѧ перьскаго·:· Въ си же времѧна быша. и
Tro царя перьскаго в сии же времена быша и
Rad цр҃ѧ перскаго. в си же времена | быша
Aka цр҃ѧ перьскаго. в си же времена быша
Ipa црсѧ пѣрьскаг·:· | В си же времена [быша] и
Xle [lacuna]
Byč царя Перьскаго. Въ си же времяна быша и
Šax цѣсаря Персьскаго. Въ сиже времена быша и
Lix царя перьскаго. Въ си же времяна быша и
α цьсаря Персьскаго. Въ си же времена быша и

11, 23

Lav ѡбри ходиша на аръкли|ꙗ цр҃ѧ. и мало
Tro обри иже находиша на ираклия царя и мало
Rad ѡбри. иже воеваша на цр҃ѧ ираклиꙗ. и мало |
Aka ѡбрї. иже воеваша на цр҃ѧ ира|клиа. и мало
Ipa ѡбре иже | воеваша на црсѧ ираклиꙗ. | и мало
Xle [lacuna]
Byč Обри, иже ходиша на Ираклия царя и мало
Šax Объри, иже воеваша на Ираклия цѣсаря, и мало
Lix обри, иже ходиша на Ираклия царя и мало
α Объри, иже воеваша на цьсаря Ираклия и мало

11, 24

Lav его не ꙗша. си же добрѣ воеваху на | словѣнѣх.
Tro его не яша сии же добрѣ воеваша на словѣнехъ
Rad его не ꙗша. сииж ѡбри воеваша на словены.
Aka его не ꙗша. сіи же ѡбри воеваша на сло|вѣны.
Ipa его не ꙗша. си же ѡ|бри воеваша на словѣны.|
Xle [lacuna]
Byč его не яша. Си же Обри воеваху на Словѣнѣхъ,
Šax его не яша. Сиже Объри воеваша на Словѣны,
Lix его не яша. Си же обри воеваху на словѣнѣх,
α его не яша. Си же Объри воеваша на Словѣны,

12, 1

Lav и примучиша дулѣбы. сущаꙗ словѣны.|
Tro и примучиша дулѣбы суща въ словѣнехъ
Rad и примоучи|ша доулѣбы соущаꙗ словены.
Aka и примѹчиша дѹлѣбы сѹщаа словѣны.|
Ipa и примучиша дулѣбы су|щаꙗ словѣны.
Xle [lacuna]
Byč и примучиша Дулѣбы, сущая Словѣны, [11,3]
Šax и примучиша Дулѣбы, сущая Словѣны, [11,9]
Lix и примучиша дулѣбы, сущая словѣны, [14,8]
α и примучиша Дулѣбы, сущая Словѣны,

12, 2

Lav <и> насилье творѧху женамъ дулѣпьскимъ. аще|
Tro и насилье творяху женамъ дулебьскимъ аще
Rad и насилье творѧхоу | женам доулѣбьскым. аще
Aka и насилье творѧхѹ женамъ дѹлѣбьскымъ. аще
Ipa и насилье | творѧху женамъ дулѣбь|скымъ. аще
Xle [lacuna]
Byč и насилье творяху женамъ Дулѣбьскимъ: аще
Šax и насилие творяху женамъ Дулѣбьскымъ: аще
Lix и насилье творяху женамъ дулѣбьскимъ: аще
α и насилие творяху женамъ Дулѣбьскымъ: аще

12, 3

Lav <поѣ>хати будѧше ѡбърину. не дадѧше въпрѧчи |
Tro поѣхати будяше обърину не даяше въпрячи
Rad поехати бѧше ѡбриноу. не да|ваше въпрѧчи ни
Aka по|ѣхати бѧше ѡбринѹ. не даваше въпрѧчи ни
Ipa поѣхати | бѧше ѡбрину. не дадѧ|ше въпрѧ<ч>и
Xle [lacuna]
Byč поѣхати будяше Обърину, не дадяше въпрячи
Šax поѣхати будяше Обърину, не дадяше въпрячи ни
Lix поѣхати будяше обърину, не дадяше въпрячи
α поѣхати бяше Обърину, не дадяше въпрячи

12, 4

Lav конѧ. ни вола. но велѧше въпрѧчи .г҃. ли
Tro коня ни вола но веляше три или
Rad конѧ ни вола | Повелѧше впрѧчи .г҃. или
Aka конѧ нї | вола:· Но велѧше въпрѧчи .г҃. или
Ipa конѧ. ни во|лу. но велѧше въпрѧчи. | г҃. или
Xle [lacuna]
Byč коня ни вола, но веляше въпрячи 3 ли,
Šax коня, ни волу, нъ веляше въпрячи 3 ли,
Lix коня ни вола, но веляше въпрячи 3 ли,
α коня ни волу, нъ веляше въпрячи 3 или,

12, 5

Lav .д҃. ли .е҃. ли.| женъ в телѣгу. и повести ѡбърѣна.
Tro четыре ли пять женъ въпрячи в телѣгу и повести обрина
Rad .д҃. или .е҃. женъ в телѣгоу. и повести ѡбрина.
Aka .д҃. или .е҃. женъ в телѣгѹ. и повести ѡбрина. [5r]
Ipa .д҃. ли .е҃. женъ в те|лѣгу. и повести ѡбрина.|
Xle [lacuna]
Byč 4 ли, 5 ли женъ в телѣгу и повести Обърѣна,
Šax 4 ли, 5 ли женъ въ телѣгу, и повести Обърина;
Lix 4 ли, 5 ли женъ в телѣгу и повести обърѣна,
α 4 ли, 5 женъ въ телѣгу, и повести Обърина,

12, 6

Lav тако мучаху ду|лѣбы. быша бо
Tro и тако мучаху дулѣбы бѣша бо
Rad и тако моучахоу дулѣбы. бѧхоу бо [6r]
Aka и тако мѹчахѹ дѹлѣ|бы. бѧхѹ бо
Ipa и тако мучаху дулѣбы. бѧ|ху бо
Xle [lacuna]
Byč и тако мучаху Дулѣбы. Быша бо
Šax и тако мучаху Дулѣбы. Быша бо
Lix и тако мучаху дулѣбы. Быша бо
α и тако мучаху Дулѣбы. Бяху бо

12, 7

Lav ѡбърѣ тѣломъ велици и оумомь |<г>орди. и б҃ъ
Tro обри тѣломъ велици и умомь горди и богъ
Rad ѡбри тѣломъ велици. а оумомъ горди. и по|треби
Aka ѡбри тѣломъ велици. а оумомъ горди. | и потребї
Ipa ѡбри тѣломъ вели|цѣ. а оумомъ горди. и по|треби
Xle [lacuna]
Byč Обърѣ тѣломъ велици и умомь горди, и Богъ
Šax Объри тѣлъмь велици, а умъмь гьрди, и Богъ
Lix обърѣ тѣломъ велици и умомь горди, и богъ
α Объри тѣлъмь велици, а умъмь гьрди, и потреби

12, 8

Lav потреби ꙗ. помроша вси. и не ѡстасѧ | ни
Tro потреби я и помроша вси и не осташася ни
Rad ꙗ бг҃ъ и помроша вси. и не ѡста их ни
Aka а бг҃ъ и помроша вси. и не ѡста их ни
Ipa ꙗ б҃ъ. и помроша вси. | и не ѡста ни
Xle [lacuna]
Byč потреби я, и помроша вси, и не остася ни
Šax потреби я, помьроша вьси, и не остася ни
Lix потреби я, и помроша вси, и не остася ни
α я Богъ, и помьроша вьси, и не оста ни

12, 9

Lav единъ. ѡбъринъ. есть притъча в руси. и до
Tro единъ объринъ и есть притча в руси и до
Rad единъ ѡбрин, | и есть притча в роуси и до
Aka единъ. | ѡбринъ. и есть притча в рѹси. и до
Ipa единъ ѡбринъ. | и есть притча в руси и до
Xle [lacuna]
Byč единъ Объринъ, и есть притъча в Руси и до
Šax единъ Объринъ; и есть притъча въ Руси и до
Lix единъ объринъ. И есть притъча в Руси и до
α единъ Объринъ. И есть притъча въ Руси и до

12, 10

Lav сего | дне погибоша аки ѡбрѣ. их же нѣс племени
Tro сего дне погибоша аки обри их же нѣсть племене
Rad сего д҃ни. погибоша акы ѡбре. | их же нѣс ни племени
Aka сего д҃ни. погибоша | аки ѡбри. их же нѣсть племени
Ipa се|го д҃ни. погибоша [аки] ѡбри. и|хъ же нѣс ни племене
Xle [lacuna]
Byč сего дне: погибоша аки Обрѣ; ихже нѣсть племени
Šax сего дьне: погыбоша акы Объри, ихъже нѣсть ни племене,
Lix сего дне: погибоша аки обрѣ; их же нѣсть племени
α сего дьни: погыбоша акы Объри; ихъ же нѣсть племене

12, 11

Lav ни | наслѣдъка. по сихъ же придоша печенѣзи.
Tro и наслѣдка по сихъ же печенѣзи и
Rad наслѣдокъ. по сих бо приидоша | печенѣзѣ. и
Aka нї наслѣдок. По сих бо | прїидоша печенѣзи. и
Ipa ни | наслѣдка. по сихъ бо при|доша печенизѣ. и
Xle [lacuna]
Byč ни наслѣдъка. По сихъ же придоша Печенѣзи;
Šax ни наслѣдъка. По сихъ же придоша Печенѣзи;
Lix ни наслѣдъка. По сихъ же придоша печенѣзи;
α ни наслѣдъка. По сихъ бо придоша Печенѣзи; и

12, 12

Lav паки | идоша оугри чернии мимо киевъ.
Tro паки идоша угри чернии мимо киевъ
Rad паки идоша оугре мимо киевъ.
Aka паки идоша оугре мимо кїевь.|
Ipa пакы | идоша оугри чернии. мимо киевъ. [6b]
Xle [lacuna]
Byč паки идоша Угри Чернии мимо Киевъ,
Šax пакы идоша Угъри Чьрнии мимо Кыевъ,
Lix паки идоша угри чернии мимо Киевъ,
α пакы идоша Угъри Чьрнии мимо Кыевъ,

12, 13

Lav послѣже прі | ѡлзѣ.
Tro послѣже при олзѣ
Rad послеж при ѡлзѣ
Aka послеже при ѡлзѣ
Ipa послѣже при ѡль|зѣ.
Xle [lacuna]
Byč послѣже при Олзѣ.
Šax послѣже, при Ользѣ.
Lix послѣже при Олзѣ.
α послѣже при Ользѣ.

12, 14

Lav полѧномъ же жиоущемъ ѡсобѣ ꙗкоже |
Tro поляномъ же живущимъ особѣ якоже
Rad полѧм живѹщим особѣ:· Якож
Aka полѧнмоъ живѹщимъ ѡсобѣ. Якоже
Ipa полѧномъ живущимъ | ѡ себѣ·:· Ꙗкоже
Xle [lacuna]
Byč Поляномъ же живущимь особѣ, якоже
Šax Полямъ же жиущемъ особѣ, якоже
Lix Поляномъ же жиущемъ особѣ, яко же
α Поляномъ живущимъ о себѣ, якоже

12, 15

Lav рекохомъ. суще ѿ рода словѣньска. и нарекоша|сѧ
Tro рекохомъ живуще отъ рода словѣньска нарекошася
Rad рекохом ѿ рода | словеньска соущим. нарекошас
Aka рекохомъ ѿ рода словѣньска сѹщимъ. на|рекошасѧ
Ipa ркохомъ | сущии ѿ рода словѣньска. | и наркошасѧ
Xle [lacuna]
Byč рекохомъ, сущимъ отъ рода Словѣньска, и нарекошася
Šax рекохомъ, сущемъ отъ рода Словѣньска, и нарекошася
Lix рекохомъ, сущимъ от рода словѣньска, и нарекошася
α рекохомъ, сущии отъ рода Словѣньска, и нарекоша ся

12, 16

Lav полѧне. а древѧнѧ же ѿ словѣнъ же.
Tro поляне а древяня словѣни же
Rad полѧне. а деревлѧне ѿ | словенъж
Aka полѧне. а деревлѧне ѿ словѣнъ же
Ipa полѧне. а де|ревлѧне. ѿ словенъ же
Xle [lacuna]
Byč Поляне, а Деревляне отъ Словѣнъ же,
Šax Поляне, а Древляне отъ Словѣнъ же,
Lix поляне, а деревляне от словѣнъ же,
α Поляне, а Деревляне отъ Словѣнъ же,

12, 17

Lav и нареко|шасѧ древлѧне. радимичи бо и вѧтичи
Tro нарекошася радимичи же и вятичи
Rad нарекошас деревлѧне. радимичи бо и вѧтичи |
Aka нареко|шас деревлѧне. радимичи бо и вѧтичи
Ipa и на|рекошасѧ древлѧне. ради|мичи бо и вѧтичи
Xle [lacuna]
Byč и нарекошася Древляне; Радимичи бо и Вятичи
Šax и нарекошася Древляне; Радимичи же и Вятичи
Lix и нарекошася древляне; радимичи бо и вятичи
α и нарекоша ся Древляне; Радимичи бо и Вятичи

12, 18

Lav ѿ лѧхо|въ. бѧста бо .в҃. брата в лѧсѣх.
Tro от ляховъ бѣста убо 2 брата в лясѣхъ
Rad ѿ лѧховъ. бѧста бо .в҃. брат в лѧхох.
Aka ѿ лѧховъ. бѧ|ста бо .в҃. брата.
Ipa ѿ лѧховъ. | бѧста бо два брата в лѧсѣ|хъ.
Xle [lacuna]
Byč отъ Ляховъ. Бяста бо 2 брата в Лясѣхъ,
Šax отъ Ляховъ. Бяста бо дъва брата въ Лясѣхъ,
Lix от ляховъ. Бяста бо 2 брата в лясѣх,—
α отъ Ляховъ. Бяста бо дъва брата въ Лясѣхъ,

12, 19

Lav радимъ. а другому втѧко и пришедъша. [5r]
Tro радимъ а другии вятко и пришедъша
Rad радим а другии вѧ|тко. и пришед
Aka радимъ. а дрѹгїи вѧтко. и пришед
Ipa радимъ. а другыи. вѧ|т<ко>. и пришедша
Xle [lacuna]
Byč Радимъ, а другий Вятко, и пришедъша
Šax Радимъ, а другии Вятъко; и прешьдъша,
Lix Радим, а другий Вятко,—и пришедъша
α Радимъ, а другии Вятъко, и пришьдъша

12, 20

Lav сѣдоста радимъ на съжю. прозва|шасѧ
Tro сѣдоста радимъ на съжю прозвашася
Rad седоста. радим на сжю. и прозвашас
Aka сѣ|доста. радимъ. на сжю. и прозвашас
Ipa сѣдоста. | радимъ на <ръшю>. и прозва|шас
Xle [lacuna]
Byč сѣдоста Радимъ на Съжю, и прозвашася
Šax сѣдоста: Радимъ на Съжю, и прозъвашася
Lix сѣдоста Радимъ на Съжю, и прозвашася
α сѣдоста Радимъ на Съжю, и прозъваша ся

12, 21

Lav радимичи. а вѧтъко сѣде съ родомъ свои|мъ
Tro радимичи а вятко сѣде съ родомъ своимъ
Rad ради|мичи. а вѧтъко с родмъ своим сѣде
Aka радїмичи. а вѧ|тко с родомъ своимъ сѣде
Ipa радими<чи>. а вѧтко | сѣде своимъ родомъ
Xle [lacuna]
Byč Радимичи, а Вятъко сѣде съ родомъ своимъ
Šax Радимичи, а Вятъко сѣде съ родъмь своимь
Lix радимичи, а Вятъко сѣде съ родомъ своимъ
α Радимичи, а Вятъко сѣде своимь родъмь

12, 22

Lav по ѡцѣ. ѿ него же прозвашасѧ вѧтичи. иже |
Tro по оцѣ от него же прозвася вятичи и
Rad по ѡцѣ. ѿ него прозва|шас вѧтичи. и
Aka по ѡцѣ. ѿ него прозва|шас вѧтичи. и
Ipa по ѡ|цѣ. ѿ него прозвашасѧ вѧ|ти<чи>. и
Xle [lacuna]
Byč по Оцѣ, отъ негоже прозвашася Вятичи. И
Šax по Оцѣ, отъ негоже прозъвашася Вятичи. И
Lix по Оцѣ, от него же прозвашася вятичи. И
α по Оцѣ, отъ него прозъваша ся Вятичи. И

12, 23

Lav бѧху в мирѣ полѧне. и деревлѧне. сѣверъ
Tro живяху в мирѣ поляне и древляне сѣверъ
Rad живѧхоу в мирѣ. полѧне и деревлѧне | и сѣверо.
Aka живѧхѹ во мирѣ. полѧне и деревлѧне. | и сѣверо
Ipa живѧху в мирѣ. | полѧне и древлѧне. и севе|ро [буж<-->]
Xle [lacuna]
Byč живяху в мирѣ Поляне, и Деревляне, и Сѣверъ,
Šax живяху въ мирѣ Поляне и Древляне и Сѣверъ
Lix живяху в мирѣ поляне, и деревляне, и сѣверъ,
α живяху въ мирѣ Поляне, и Деревляне, и Сѣверо,

12, 24

Lav и ради|мичь. вѧтичи. и хрвате. дулѣби
Tro и радимичи и вятичи и хорвате дулѣби
Rad и рамичи. и вѧтичи. и хорвати. и дѹлѣбы |
Aka и радимичи. и вѧтичи. и хорвати. и дѹлѣ|бы
Ipa и радимичи. и вѧтичи. | и хорвати. дулѣби
Xle [lacuna]
Byč и Радимичи, Вятичи и Хорвате. Дулѣби
Šax и Радимичи и Вятичи и Хървати. Дулѣби
Lix и радимичи, вятичи и хрвате. Дулѣби
α и Радимичи и Вятичи и Хървати. Дулѣби

13, 1

Lav живѧху по б҃у | гдѣ ныне велынѧне.
Tro живяху по бугу кдѣ ныне велыняне
Rad живѧхоу по бѹгу.
Aka живѧхѹ по бѹгѹ.
Ipa же жи|вѧху по бугу. кдѣ ннѣ во|лынѧне.
Xle [lacuna]
Byč живяху по Бугу, гдѣ ныне Велыняне, [12,3]
Šax же живяху по Бъгу, къде ныне Велыняне, [12,6]
Lix живяху по Бугу, гдѣ ныне велыняне, [14,26]
α живяху по Бугу, гдѣ ныне Волыняне,

13, 2

Lav а оулучи тиверьци. сѣдѧ|ху бо по днѣстру.
Tro а лутичи и тиверци сѣдяху по днѣстру
Rad а оулѹчи. тиверци седѧхоу по боуг. и поднепроу
Aka а оулѹч. тиверци седѧхѹ по бѹгѹ. и по днепрѹ.
Ipa а <оули>чи тиве|рци сѣдѧху по бугу. и | по днѣпру. и
Xle [lacuna]
Byč а Улучи и Тиверьци сѣдяху по Днѣстру,
Šax а Улучи и Тиверьци сѣдяху по Дънѣстру, и
Lix а улучи и тиверьци сѣдяху бо по Днѣстру,
α а Улучи Тиверьци сѣдяху по Бугу и по Дънѣпру, и

13, 3

Lav присѣдѧху къ дунаеви бѣ мно|жьство ихъ. сѣдѧху
Tro присѣдяху бо къ дунаеви и бѣ множьство ихъ сѣдяху
Rad [lacuna]
Aka [lacuna]
Ipa при<при>сѣ|дѧху къ дунаеви. и | бѣ множтво ихъ. сѣ|дѧху
Xle [lacuna]
Byč присѣдяху къ Дунаеви, бѣ множьство ихъ, сѣдяху
Šax присѣдяху къ Дунаеви. И бѣ мъножьство ихъ: сѣдяху
Lix присѣдяху къ Дунаеви. Бѣ множьство ихъ; сѣдяху
α присѣдяху къ Дунаеви. И бѣ мъножьство ихъ, сѣдяху

13, 4

Lav бо по днѣстру. или до морѧ.
Tro по днѣстру оли до моря
Rad ѡли и до морѧ. и
Aka ѡли и до морѧ. и
Ipa бо по бугу. и по дне|пру. ѡли до морѧ. и
Xle [lacuna]
Byč бо по Днѣстру оли до моря, и
Šax бо преже по Бъгу и по Дънѣпру оли до моря, и
Lix бо по Днѣстру оли до моря, и
α бо по Бугу и Дънѣпру оли до моря и

13, 5

Lav су|ть гради их. и до сего д҃не. да то сѧ зваху ѿ
Tro суть гради ихъ и до сего дне да то ся зваху от
Rad сут грда их и до сего д҃ни. и зовѧ|хус ѿ
Aka сѹть гради ихъ и до се|го д҃ни. и зовѧхѹсѧ ѿ
Ipa су|ть городи ихъ и до сего | д҃не. да то сѧ зовѧху | ѿ
Xle [lacuna]
Byč суть гради ихъ и до сего дне, да то ся зваху отъ
Šax суть гради ихъ и до сего дьне, да то ся зъваху отъ
Lix суть гради их и до сего дне, да то ся зваху от
α суть гради ихъ и до сего дьне, да то ся зъвяху отъ

13, 6

Lav грекъ. ве|ликаꙗ скуфь.
Tro грькъ великая скуфь
Rad грекъ | великаа скоуфь.
Aka грекъ великаа скѹфь.
Ipa грѣкъ великаꙗ ску|фь.
Xle [lacuna]
Byč Грекъ Великая Скуфь.
Šax Грькъ Великая Скуѳь.
Lix Грекъ Великая скуфь.
α Грькъ Великая Скуфь.

13, 7

Lav Имѧху бо обычаи свои и законъ | ѿць своих.
Tro имяху бо обычаи свои и законъ отецъ своихъ
Rad Имѧхоуть бо ѡбычаи | свои. и законъ ѿц҃ь своих
Aka Имѧхѹтъ бо ѡбычаи свои. и законъ ѿц҃ъ своих
Ipa имѣꙗхуть бо ѡ|бычаꙗ своꙗ. и зако|ны оц҃ъ своихъ.
Xle [lacuna]
Byč Имяху бо обычаи свои, и законъ отець своихъ
Šax Имѣяху бо обычаи свои и законъ отьць своихъ
Lix Имяху бо обычаи свои, и законъ отецъ своих
α Имяхуть бо обычая свои, и законы отьць своихъ

13, 8

Lav и преданьꙗ кождо свои нравъ. полѧ|не бо своих
Tro и преданья и кождо свои нравъ поляне бо своихъ [57]
Rad и преданиꙗ. кождо нравъ. по|лѧне бо ѡбычаи
Aka и преданиѧ. | кождо нравь. полѧне бо ѡбы ѡбычаи
Ipa и преданиꙗ кождо своꙗ норовъ. | полѧне бо своихъ [6c]
Xle [lacuna]
Byč и преданья, кождо свой нравъ. Поляне бо своихъ
Šax и предания, къждо свои нравъ. Поляне бо своихъ
Lix и преданья, кождо свой нравъ. Поляне бо своих
α и предания къждо свои нравъ. Поляне бо своихъ

13, 9

Lav ѿць ѡбычаи имуть. кротокъ и тихъ. и | стыдѣнье
Tro отець обычаи имуть кротокъ и тихъ и стыдѣнье
Rad ѡц҃ь своих имеаху. тих кроток. стыд|ние
Aka ѿц҃ь свои имеѧхѹ тих кротокь. стыдѣнїе
Ipa ѿць ѡбы|чаи имѧху. тихъ и крото|кокъ. и стыдѣнье
Xle [lacuna]
Byč отець обычай имуть кротокъ и тихъ, и стыдѣнье
Šax отьць обычаи имуть кротъкъ и тихъ и стыдѣние
Lix отець обычай имуть кротокъ и тихъ, и стыдѣнье
α отьць обычаи имяху тихъ и кротъкъ и стыдѣние

13, 10

Lav къ снохамъ своимъ. и къ сестрамъ. | къ
Tro къ снохамъ своимъ и къ сестрамъ своимъ къ
Rad ко снохам и
Aka ко снохамъ. и
Ipa къ сно|хамъ своимъ. и къ сестра|мъ и къ
Xle [lacuna]
Byč къ снохамъ своимъ и къ сестрамъ, къ
Šax къ снъхамъ своимъ и къ сестрамъ, къ
Lix къ снохамъ своимъ и къ сестрамъ, къ
α къ снъхамъ своимъ и къ сестрамъ, къ

13, 11

Lav мт҃рмъ и к родителемъ своимъ. къ свекровемъ|
Tro матеремъ и к родителемъ своимъ къ свекровемъ
Rad мт҃рмь. и снохы ко свекровем.
Aka мт҃ремъ. и снохи ко свекромъ.
Ipa матеремъ своим. | и снохы къ свекровамъ | своимъ.
Xle [lacuna]
Byč матеремъ и к родителемъ своимъ, къ свекровемъ
Šax матерьмъ и къ родителемъ своимъ, и снъхы къ свекръвамъ
Lix матеремъ и к родителемъ своимъ, къ свекровемъ
α матерьмъ и снъхы къ свекръвамъ

13, 12

Lav и къ деверемъ. велико стыдѣнье имѣху. брачны
Tro и къ деверемъ велико стыдѣнье имяху брачныи
Rad и к дѣ|верем велико стыдѣнїе имоуще. и брачныи
Aka и к дѣверем великое стыдѣнье | имѹще. и брачныи
Ipa и къ дѣверемъ | велико стыдѣнье имуще. | и брачныи
Xle [lacuna]
Byč и къ деверемъ велико стыдѣнье имѣху, брачный
Šax и къ дѣверьмъ велико стыдѣние имуща; брачьныи
Lix и къ деверемъ велико стыдѣнье имѣху, брачный
α и къ дѣверьмъ велико стыдѣние имуще; и брачьныи

13, 13

Lav ѡбычаи имѧху. не хожшее> зѧть по
Tro обычаи не хожаше зять по
Rad ѡбычаи | имеꙗхоу. не хожаше жених по
Aka ѡбычаи имеꙗхѹ. не хожахѹ жених| по
Ipa обычаи имѣа|ху. не хожаше женихъ по|
Xle [lacuna]
Byč обычай имяху: не хожаше зять по
Šax обычаи имѣяху: не хожаше зять по
Lix обычай имяху: не хожаше зять по
α обычаи имѣяху: не хожаше женихъ по

13, 14

Lav невѣсту. но при|водѧху вечеръ. а завътра
Tro невѣсту но привожаху вечеръ а заутра
Rad невѣстоу но привожа|хоу вечеръ. а тре
Aka невѣстѹ. но привожахѹ вечерь. а оутре
Ipa невѣсту. но привожаху | вечеръ. а заоутра
Xle [lacuna]
Byč невѣсту, но привожаху вечеръ, а заутра
Šax невѣсту, нъ привожаху вечеръ, а заутра
Lix невѣсту, но приводяху вечеръ а завътра
α невѣсту, нъ привожаху вечеръ, а заутра

13, 15

Lav приношаху по неи. что | вдадуче. а древлѧне
Tro приношаху по неи что вдадуче а древляне
Rad приношахѹ по неи что дадоуть·:· | А деревлѧне
Aka приношахѹ по неи что дадѹтъ. А деревлѧне [5v]
Ipa прино|шаху что на неи вдадуче. | а деревлѧни
Xle [lacuna]
Byč приношаху по ней что вдадуче. А Древляне
Šax приношаху по неи, чьто въдадуче. А Древляне
Lix приношаху по ней что вдадуче. А древляне
α приношаху чьто на неи въдадуче. А Деревляне

13, 16

Lav живѧху звѣриньскимъ ѡ|бразомъ. жиоуще
Tro живяху звѣринымъ образомъ живуще
Rad живѧхоу звѣрьскым ѡбразом. живоу|ще
Aka живѧхѹ ѕвѣрьск<и>|мъ ѡбразомъ живѹще
Ipa живѧху звѣ|рьскымъ ѡбразомъ. жі|вуще
Xle [lacuna]
Byč живяху звѣриньскимъ образомъ, живуще
Šax живяху звѣриньскъмь образъмь, живуще
Lix живяху звѣриньскимъ образомъ, живуще
α живяху звѣриньскъмь образъмь, живуще

13, 17

Lav скотьски. оубиваху другъ дру|га. ꙗдѧху
Tro скотьскы убиваху другъ друга ядяху
Rad скотьскыи. и оубивахоу дроугъ дроуга. ꙗдоу|ще
Aka скотьскы. и оубивахѹ дрѹ|гъ дрѹга. ꙗдѹще
Ipa скотьскы. и оуби|ваху другъ друга. ꙗду|ще
Xle [lacuna]
Byč скотьски: убиваху другъ друга, ядяху
Šax скотьскы, и убиваху другъ друга, ядуще
Lix скотьски: убиваху другъ друга, ядяху
α скотьскы: и убиваху другъ друга, ядуще

13, 18

Lav всѧ нечисто. и брака оу нихъ не быва|ше.
Tro нечисто все и бракъ у нихъ не бываше
Rad все нечтсое. и брака оу них не бываша
Aka все нечтсое. и бракѹ оу них не быва|ше
Ipa все нечтсо. и брачень|ꙗ в нихъ не быша.
Xle [lacuna]
Byč все нечисто, и брака у нихъ не бываше,
Šax вьсе нечисто, и брака у нихъ не бываше,
Lix вся нечисто, и брака у нихъ не бываше,
α вьсе нечисто, и браченья въ нихъ не быша,

13, 19

Lav но оумыкиваху оуводы дв҃цѧ. и радимичи
Tro но умыкываху уводы дѣвица и радимичи
Rad но оумыкахѹ уводы дв҃ца. а радимичи.
Aka но оумыкахѹ. вводы дв҃ца. а радимичи.
Ipa но оумыкаху оуводы дв҃ца. | а радимичи
Xle [lacuna]
Byč но умыкиваху у воды дѣвица. И Радимичи,
Šax нъ умыкаху уводы дѣвиця. А Радимичи
Lix но умыкиваху у воды дѣвиця. И радимичи,
α нъ умыкываху уводы дѣвиця. А Радимичи,

13, 20

Lav и | вѧтичи. и сѣверъ. ѡдинъ ѡбычаи
Tro и вятичи и сѣверъ одиныи обычаи
Rad и вѧтич. и сѣверо ѡдин| ѡбычаи
Aka и вѧтї|чи. и сѣверо. ѡдинъ ѡбычаи
Ipa и вѧтичи. | и северо. ѡдинъ ѡбычаи|
Xle [lacuna]
Byč и Вятичи и Сѣверъ одинъ обычай
Šax и Вятичи и Сѣверъ одинъ обычаи
Lix и вятичи, и сѣверъ одинъ обычай
α и Вятичи и Сѣверо одинъ обычаи

13, 21

Lav имѧху живѧху| в лѣсѣ. ꙗко же всѧкии
Tro имяху живяху в лѣсѣ яко же всякыи
Rad имеꙗхоу. живѧхоу в лесѣх. ꙗже и всѧкии |
Aka имеꙗхѹ. живѧхѹ | в лесѣх. ꙗко же и всѧкїи
Ipa имѧху. живѧху в лѣсѣ | ꙗко же всѧкыи
Xle [lacuna]
Byč имяху: живяху в лѣсѣхъ, якоже и всякий
Šax имѣяху: живяху въ лѣсѣ, якоже всякыи
Lix имяху: живяху в лѣсѣ, яко же и всякий
α имяху: живяху въ лѣсѣ, яко же всякыи

13, 22

Lav звѣрь. ꙗдуще все нечисто | срамословье
Tro звѣрь ядуще все нечистое срамословье
Rad звѣрь. ꙗдоуще все нечтсо. и срамословие
Aka ѕвѣрь. ꙗдѹще все нечтсо. | и срамословїе
Ipa звѣрь. | ꙗдуще все нечтсо. и сра|мословье
Xle [lacuna]
Byč звѣрь, ядуще все нечисто, и срамословье
Šax звѣрь, ядуще вьсе нечисто, и срамословие
Lix звѣрь, ядуще все нечисто, и срамословье
α звѣрь, ядуще вьсе нечисто, и срамословие

14, 1

Lav в них предъ ѡтьци. и предъ. снохами.|
Tro в нихъ предъ отьци и предъ снохами
Rad в них. прде ѡ҃ци. и снохами. и [6v]
Aka в них прде ѿц҃и. и снохами. и
Ipa в нихъ предъ | о҃ци и прде снохами. и
Xle [lacuna]
Byč в нихъ предъ отьци и предъ снохами, и [13,2]
Šax въ нихъ предъ отьци и предъ снъхами, и [13,5]
Lix в них предъ отьци и предъ снохами и [15,6]
α въ нихъ предъ отьци и предъ снъхами и

14, 2

Lav браци не бываху въ них. и игрища межю
Tro браци не бываху въ нихъ но игрища межю
Rad браци не бывають в них. но игрища меж
Aka браци не бы|ваютъ в них. но игрища межи
Ipa бь|раци не бываху в нихъ. | но игрища межю
Xle [lacuna]
Byč браци не бываху въ нихъ, но игрища межю
Šax браци не бываху въ нихъ, нъ игрища межю
Lix браци не бываху въ них, но игрища межю
α браци не бываху въ нихъ, нъ игрища межю

14, 3

Lav селы. схо|жахусѧ. на игрища на плѧсанье.
Tro селы схожахуся на игрища на плясание
Rad селы:· | Въсхожахоус на игрища на плѧсаниꙗ.
Aka селы:· Въсхожахѹсѧ | на игрища на плесанїа.
Ipa селы. | и схожаху сѧ на игрища. | на плѧсаньꙗ.
Xle [lacuna]
Byč селы, схожахуся на игрища, на плясанье
Šax селы, и съхожахуся на игрища, на плясания
Lix селы, схожахуся на игрища, на плясанье
α селы. Съхожаху ся на игрища, на плясания

14, 4

Lav и на всѧ бѣсовь|скаꙗ игрища. и ту оумыкаху
Tro и на вся бѣсовьская игрища и ту умыкаху
Rad и на всѧ бесовь|скаа пѣсни. и тоу оумыкахѹ
Aka и на всѧ бесовьскаа пѣсни. | и тѹ оумыкахѹ
Ipa и на всѧ | бѣсовьскыꙗ пѣсни. и ту оумыкаху [6d]
Xle [lacuna]
Byč и на вся бѣсовьская игрища, и ту умыкаху
Šax и на вься бѣсовьскыя пѣсни, и ту умыкаху
Lix и на вся бѣсовьская пѣсни, и ту умыкаху
α и на вься бѣсовьскыя пѣсни, и ту умыкаху

14, 5

Lav жены собѣ. с нею | же кто съвѣщашесѧ. имѧху
Tro жены собѣ с нею кто свѣщався имяхутъ
Rad жены собѣ. с нею кто | совещашес имѧхоут
Aka жены себѣ. с нею кто совещашесѧ. | имѧхѹт
Ipa жены собѣ. | с нею же кто свѣщевашес. | имѧхут
Xle [lacuna]
Byč жены собѣ, с неюже кто съвѣщашеся; имяху
Šax жены собѣ, съ неюже къто съвѣщавъся; имѣяху
Lix жены собѣ, с нею же кто съвѣщашеся; имяху
α жены собѣ, съ нею же къто съвѣщеваше ся; имяхуть

14, 6

Lav же по двѣ и по три же|ны. аще кто
Tro же и по двѣ и по три жены аще кто
Rad же и по две и по .г҃. жены. и аще кто |
Aka же и по .в҃. и .г҃. жены. и аще кто
Ipa же по двѣ и по три | жены. и аще кто
Xle [lacuna]
Byč же по двѣ и по три жены. И аще кто
Šax же по дъвѣ и по три жены. И аще къто
Lix же по двѣ и по три жены. И аще кто
α же по дъвѣ и по три жены. И аще къто

14, 7

Lav оумрѧше творѧху трызно надъ ни|мъ. и по
Tro умряшеть створяху трызно надъ нимъ и по
Rad оумираше творѧхоу трызну нда ним. и по
Aka оумираше | творѧхѹ тризнѹ нда нимъ. и по
Ipa оумрѧ|ше творѧху трызну на|дъ нимь. и по
Xle [lacuna]
Byč умряше, творяху тризну надъ нимъ, и по
Šax умьряше, творяху тризну надъ нимь, и по
Lix умряше, творяху тризну надъ нимъ, и по
α умьряше, творяху трызну надъ нимь, и по

14, 8

Lav семь творѧху кладу велику и възложа|хуть
Tro семь творяху кладу велику и възложахуть
Rad сем творѧ|хоу крадѹ великѹ. и возложит
Aka семъ творѧхѹ кра|дѹ <ве>великѹ. и воѕложатъ
Ipa семъ творѧ|ху к<л>аду велику. и възло|жать
Xle [lacuna]
Byč семь творяху кладу велику, и възложахуть
Šax семь сътворяху краду велику, и възложаху
Lix семь творяху кладу велику, и възложахуть
α семь творяху кладу велику, и възложать

14, 9

Lav и на кладу мр҃твца. сожьжаху. и посемь | собравше
Tro и на кладу мертвеца съжьжагаху и посемь собравше
Rad на краду мр҃твеца. и сожи|гахоу и посем собравше
Aka на крадѹ мр҃твеца. и со|жыхахѹ. и посемъ собравше
Ipa на дкула мр҃твѣца. и | съжигаху. и посемъ съ|бравше
Xle [lacuna]
Byč и на кладу, мертвеца сожьжаху, и посемь собравше
Šax на краду мьртвьца, и съжьжаху, и посемь, събьравъше
Lix и на кладу, мертвеца сожьжаху, и посемь собравше
α на кладу мьртвьца и съжигаху, и посемь събьравъше

14, 10

Lav кости. вложаху в судину малу. и
Tro кости вложаху в съсудъ
Rad кости. влогахоу в сосоуд малъ | и
Aka кости. влогахѹ в сосѹ|дъ малъ. и
Ipa кости вложаху въ|въ ссудъ малъ. и
Xle [lacuna]
Byč кости вложаху в судину малу, и
Šax кости, въложаху въ судину малу, и
Lix кости вложаху в судину малу, и
α кости въложаху въ съсудъ малъ, и

14, 11

Lav по<ставѧ>ху на столпѣ на путех. еже творѧть [5v]
Tro [lacuna]
Rad поставлѧхѹ на столѣ на поутех. иж творѧт
Aka поставлѧхѹ на столѣ на пѹтех. иже тво|рѧтъ
Ipa поста|влѧху на столпѣ. на пу|техъ. иже творѧть
Xle [lacuna]
Byč поставляху на столпѣ на путехъ, еже творять
Šax поставляху на стълпѣ на путьхъ, еже творять
Lix поставляху на столпѣ на путех, еже творять
α поставляху на стълпѣ на путьхъ, иже творять

14, 12

Lav вѧтичи | и нынѣ. си же творѧху ѡбычаꙗ
Tro [lacuna]
Rad вѧтич н҃нѣ | сииж ѡбычаа творѧт и
Aka вѧтичи и н҃нѣ. сїи же ѡбычаи творѧт и
Ipa <вѧ>т|вѧти<ч>и и н҃нѣ. си же ѡ|бычаи творѧху и
Xle [lacuna]
Byč Вятичи и нынѣ. Си же творяху обычая
Šax Вятичи и нынѣ. Сиже творяху обычая и
Lix вятичи и нынѣ. Си же творяху обычая
α Вятичи и нынѣ. Си же обычаи творяху и

14, 13

Lav кривичи. прочии | погании. не вѣдуще
Tro [lacuna]
Rad кривич. и прочїи погании. не ве|доуще
Aka криви|чи. и прочии поганїи. не ведѹще
Ipa кривї|чи. и прочии погании. не | вѣдуще
Xle [lacuna]
Byč Кривичи и прочии погании, не вѣдуще
Šax Кривичи и прочии погании, не вѣдуще
Lix кривичи и прочии погании, не вѣдуще
α Кривичи и прочии погании, не вѣдуще

14, 14

Lav закона бж҃ꙗ. но творѧще са|ми собѣ законъ.
Tro [lacuna]
Rad закона бж҃иа но творѧхѹ сами собѣ законъ·:·
Aka закона бж҃иѧ но тво|рѧхѹ сами собѣ законь:·
Ipa закона бж҃иа. | но творѧху сами себѣ | законъ·:· |
Xle [lacuna]
Byč закона Божия, но творяще сами собѣ законъ.
Šax закона Божия, нъ творяще сами собѣ законъ.
Lix закона божия, но творяще сами собѣ законъ.
α закона Божия, нъ творяху сами себѣ законъ.

14, 15

Lav Гл҃ть геѡргии в лѣтописаньи. | ибо комуждо
Tro [lacuna]
Rad Гл҃ть геѡгрїи в лѣтописанїи ибо коемоуждо
Aka Гл҃ть геѡргїи в лѣтопи|санїи. ибо коемѹжод
Ipa Гл҃ть геѡргии в лѣтопи|сьцѣ. ибо комуждо
Xle [lacuna]
Byč Глаголеть Георгий в лѣтописаньи: ибо коемуждо
Šax Глаголеть Георгии въ лѣтописании: ибо коемужьдо
Lix Глаголеть Георгий в лѣтописаньи: “Ибо комуждо
α Глаголеть Георгии въ лѣтописьцѣ: “Ибо комужьдо

14, 16

Lav ꙗзыку. ѡвѣмъ исписанъ законъ | есть. другимъ
Tro [lacuna]
Rad ꙗзыкѹ | ѡвмѣ законъ исписанъ ес. дроугим
Aka ꙗзыкѹ. ѡвѣмъ законь испи|санъ есть. дрѹгимъ
Ipa ꙗзы|ку. ѡвѣмь законъ испи|санъ есть. другымъ
Xle [lacuna]
Byč языку овѣмъ исписанъ законъ есть, другимъ
Šax языку, овѣмъ исписанъ законъ есть, другымъ
Lix языку овѣмъ исписанъ законъ есть, другимъ
α языку овѣмъ законъ исписанъ есть, другымъ

14, 17

Lav же обычаи. зане безаконьни|комъ
Tro [lacuna]
Rad же ѡбычаꙗ. зане бе|законным
Aka же ѡбычаа. зане безаконным|
Ipa же| ѡбычаꙗ. зане безако|ннымъ
Xle [lacuna]
Byč же обычаи, зане законъ безаконьникомъ
Šax же обычаи, зане безаконьникомъ
Lix же обычаи, зане законъ безаконьникомъ
α же обычая, зане безаконьнымъ

14, 18

Lav ѡтечьствие мнитсѧ. ѿ них же первие си|рии
Tro [lacuna]
Rad ѡч҃ествие мнитсь. ѿ них же первие сири
Aka ѡтечьствїе мнїтсѧ. ѿ них первое сири
Ipa ѡч҃ьствиемь | мнитсѧ. ѿ нихъ же пѣрь|вое сирии
Xle [lacuna]
Byč отечьствие мнится. Отъ нихже первие Сирии,
Šax отьчьствие мьниться. Отъ нихъже пьрвии Сири,
Lix отечьствие мнится. От них же первие сирии,
α отьчьствиемь мьнить ся. Отъ нихъ же пьрвое Сирии,

14, 19

Lav жиоуще на конець землѧ. законъ имуть | ѿ
Tro [lacuna]
Rad жи|воуще на конець землѧ. законъ имоуть ѿць
Aka живѹще на | конець землѧ. законъ имѹтъ ѿц҃ь
Ipa живущии на | конѣць землѧ. законъ| имуть ѡ҃ць
Xle [lacuna]
Byč живущеи на конець земля, законъ имуть отець
Šax живущии на коньць земля, законъ имуть отьць
Lix живуще на конець земля, законъ имуть отець
α живущии на коньць земля, законъ имуть отьць

14, 20

Lav своих ѡбычаи. не любодѣꙗти и прелюбодѣꙗти. |
Tro [lacuna]
Rad своихъ и ѡбычаи. не любодѣати. и прелюбодѣати
Aka своих и ѡбычаи. | не любодѣꙗти. и прелюбодѣꙗти.
Ipa своих. и ѡбы|чаꙗ. не любодѣꙗти. ни | прѣлюбодѣꙗти.
Xle [lacuna]
Byč своихъ обычаи: не любодѣяти и прелюбодѣяти,
Šax своихъ обычаи: не любодѣяти, ни прелюбодѣяти,
Lix своих обычаи: не любодѣяти и прелюбодѣяти,
α своихъ и обычая: не любодѣяти ни прелюбодѣяти,

14, 21

Lav ни красти ни ѡклеветати ли оубити ли зло
Tro [lacuna]
Rad ни кра|сти. ни клеветати. ли оубити ли зло
Aka ни красти. | нї клеветати. ли оубити. ли ѕло
Ipa ни кра|сти ни клеветати. ли оубити. ли зло
Xle [lacuna]
Byč ни красти, ни клеветати, ли убити, ли зло
Šax ни красти, ни оклеветати, ли убити, ли зъло
Lix ни красти, ни оклеветати, ли убити, ли зло
α ни красти, ни клеветати, ли убити, ли зъло

14, 22

Lav дѣ|ꙗти весьма законъ же и у ктирианъ гл҃ми.
Tro [lacuna]
Rad дѣати всема | ѿноуд. Закон же оу ктириꙗнъ. гл҃емїи
Aka дѣꙗти. весма ѿнѹ:· Закон же оу ктирїанъ. гл҃емїи [6r]
Ipa дѣꙗти всема ѿинудь. законъ же и оу ктириꙗнъ. гл҃емии [7a]
Xle [lacuna]
Byč дѣяти весьма. Законъ же и у Вактриянъ, глаголеми
Šax дѣяти вьсьма. Законъ же и у Ктириянъ, глаголемии
Lix дѣяти весьма. Закон же и у вактриянъ, глаголеми
α дѣяти вьсьма отинудь. Законъ же и у Ктириянъ, глаголемии

15, 1

Lav вра|хмане и ѡстровьници. ѥже ѿ прадѣдъ покзаань|емь.
Tro [lacuna]
Rad върахмех ѡстро|вници. иже ѿ предѣлъ показанием
Aka върахмех ѡстро|внїци. иже ѿ предѣлъ показанїемь
Ipa върахмане. и ѡстрови|<ц>и. иже ѿ прадѣдъ <предѣлъ> пока|заньемь
Xle [lacuna]
Byč Врахмане и островьници, еже отъ прадѣдъ наказаньемъ [14,2]
Šax Врахмане и Островьници, еже отъ прадѣдъ показаниемь [14,6]
Lix врахманеи островьници, еже от прадѣдъ показаньемъ [15,22]
α Върахмане и Островици, иже отъ прадѣдъ показаниемь

15, 2

Lav блгчстьемь мѧс не ꙗдуще ни
Tro [lacuna]
Rad и бл҃гочистьемъ мѧс не адоуще ни
Aka и бл҃гочтсїемь. | мѧса не ꙗдѹщи нї
Ipa и бл҃гочтсье|мь. мѧсъ не ꙗдуще. ни |
Xle [lacuna]
Byč и благочестьемь мясъ не ядуще, ни
Šax и благочьстиемь мясъ не ядуще, ни
Lix и благочестьемь мяс не ядуще, ни
α и благочьстиемь мясъ не ядуще, ни

15, 3

Lav вина пьющ<е. | ни блу>да творѧще. никакоꙗ же
Tro [lacuna]
Rad вина пьюще. ни блоуда творѧще. | никоеа же
Aka вина пьюще. ни блѹда творѧще. | никоеꙗ же
Ipa вина пьюще. ни блуда | творѧще. никакоꙗ же |
Xle [lacuna]
Byč вина пьюще, ни блуда творяще, никакояже
Šax вина пиюще, ни блуда творяще, никоеяже
Lix вина пьюще, ни блуда творяще, никакоя же
α вина пиюще, ни блуда творяще, никакоя же

15, 4

Lav злобы творѧще| страха ради многа.
Tro [lacuna]
Rad злобы творѧще. страха рда многа.
Aka ѕлобы творѧще. стра[ха] радї многа.
Ipa злобы творѧще. стра|ха рда многа.
Xle [lacuna]
Byč злобы творяще, страха ради многа Божия
Šax зълобы творяще, страха ради мънога и Бо(жи)я
Lix злобы творяще, страха ради многа божия
α зълобы творяще, страха ради мънога

15, 5

Lav ибо ꙗвѣ таче прилежащимъ|<к> нимъ:
Tro [lacuna]
Rad ибо тач прилежащимъ к ним. индиѡмъ [7r]
Aka ибо | таче предлежащимъ к нимъ. индиѡмъ
Ipa ибо ꙗвѣ та|че прилежащим к <н>и<мъ>| индомъ.
Xle [lacuna]
Byč ибо таче прилежащимъ къ нимъ Индиомъ
Šax вѣ(ры). Таче прилежащимъ къ нимъ Индомъ,
Lix ибо таче прилежащимъ къ нимъ индиом
α ибо явѣ таче прилежащимъ къ нимъ Индомъ

15, 6

Lav оубиистводѣиици. сквернотворѧще. | гнѣвливи
Tro [lacuna]
Rad оубиистводѣицам. сквернотворѧщеи. гневливи
Aka оубїистводѣ|ицамъ. сквернотворѧщеи. гневливи
Ipa оубистводѣи|ца. сквѣрнотворѧщии | гнѣвливи
Xle [lacuna]
Byč убийстводѣйцамъ и сквернотворящемъ гнѣвливи
Šax убиистводѣици, сквьрнотворящии и гнѣвливии
Lix убийстводѣйици сквернотворяще гнѣвливи
α убистводѣица сквьрнотворящии гнѣвливи

15, 7

Lav и паче естьства. ли нутрьнѣишимъ | странѣ ихъ
Tro [lacuna]
Rad пач есства. в ноутрьнѣ|ишиж странѣ их.
Aka паче естьства. в нѹтрьнѣиши же странѣ их.
Ipa паче естьства. | въ нутренѣишии же стра|нѣ ихъ.
Xle [lacuna]
Byč и паче естьства; въ внутрьнѣйши же странѣ ихъ
Šax паче естьства; въ нутрьнѣиши же странѣ ихъ
Lix и паче естьства; ли внутрьнѣйши странѣ ихъ
α паче естьства; въ нутрьнѣиши же странѣ ихъ

15, 8

Lav чл҃в<къ> ꙗдуще и страньствующихъ | оубиваху.
Tro [lacuna]
Rad чл҃кы ꙗдоуще. странъствоующих оуби|вахоу.
Aka чл҃вкы ꙗдѹще. странь|ствѹющих оубивахѹ.
Ipa чл҃вкы ꙗдуще. | и страньствующихъ оу|биваху.
Xle [lacuna]
Byč человѣкъ ядуще и страньствующихъ убиваху,
Šax человѣкы ядуще, и страньствующихъ убиваху,
Lix человѣкъ ядуще и страньствующихъ убиваху,
α человѣкы ядуще и страньствующихъ убиваху,

15, 9

Lav паче же ꙗдѧть ꙗко пси. етеръ же зако|нъ халдѣемъ
Tro [lacuna]
Rad пач же ꙗдѧть ꙗко пси. етер же законъ халдѣ|емъ.
Aka паче же ꙗдѧтъ ꙗко пси. етер же | законъ халдѣемъ
Ipa паче же ꙗдѧть | ꙗко пси. етеръ же зако|нъ халдѣемъ.
Xle [lacuna]
Byč паче же ядять яко пси. Етеръ же законъ Халдѣемъ
Šax паче же ядять, яко пьси. Етеръ же законъ Халдѣемъ
Lix паче же ядять яко пси. Етеръ же законъ халдѣемъ
α паче же ядять яко пьси. Етеръ же законъ Халдѣемъ

15, 10

Lav вавилонѧмъ. мт҃ри поимати. | съ
Tro [lacuna]
Rad и вавилонѧном. мт҃ри поимати. со
Aka и вавилонѧномъ | мт҃ри поима|ти. со
Ipa и вави|лонѧномъ. мт҃ри поима|ти. и съ
Xle [lacuna]
Byč и Вавилонямъ: матери поимати, съ
Šax и Вавилонямъ: матери поимати, съ
Lix и вавилонямъ: матери поимати, съ
α и Вавилоняномъ: матери поимати, съ

15, 11

Lav братними чады блудъ дѣꙗти и оубиваті |
Tro [lacuna]
Rad братними | чады блоуд дѣати. и оубивахоу. и
Aka братни чады. блѹд дѣꙗти. и оубивахѹ. и
Ipa братними ча|ды блудъ дѣꙗти. и оу|бивати
Xle [lacuna]
Byč братними чады блудъ дѣяти, и убивати и
Šax братьними чады блудъ дѣяти, и убивати, и
Lix братними чады блудъ дѣяти, и убивати. И
α братьними чады блудъ дѣяти, и убивати.

15, 12

Lav всѧкое б<о> студеное дѣꙗнье. ꙗко дѣтелье
Tro [lacuna]
Rad б҃гостоудное всѧ|ко дѣꙗние. ꙗко дѣтелие
Aka б҃го|стѹдное всѧкое деꙗние. ꙗко дѣтелїе
Ipa всѧко бестудь|ное дѣꙗнье. ꙗко дѣте|лье
Xle [lacuna]
Byč всякое богостудное дѣянье яко добродѣтелье
Šax вьсяко бестудьное дѣяние, яко дѣтелие,
Lix всякое бо студное дѣянье яко добродѣтелье
α Вьсяко бестудьное дѣяние, яко дѣтелие,

15, 13

Lav мнѧ|стѧ дѣюще любо далече страны своеꙗ
Tro [lacuna]
Rad мнѧтсѧ дѣюще. любо аще да|лече страны своеа
Aka мнѧтсь дѣ|юще. любо аще далече страны своеа
Ipa мнѧтсѧ дѣюще. лю|бо аще и далече страны | своеꙗ
Xle [lacuna]
Byč мнятся дѣюще, любо далече страны своея
Šax мьняться дѣюще, любо аще и далече страны своея
Lix мнятся дѣюще, любо далече страны своея
α мьнять ся дѣюще, любо аще далече страны своея

15, 14

Lav будуть. | инъ же законъ гилиѡмь жены в них
Tro [lacuna]
Rad боудоут. инъж законъ гилимѡ жены их|
Aka бѹдѹтъ. инъ | же законъ гилимѡ жены их
Ipa будут. инъ же | законъ. гилиѡмъ. же|ны оу нихъ
Xle [lacuna]
Byč будуть. Инъ же законъ Гилиомь: жены в нихъ
Šax будуть. Инъ же законъ Гилиомъ: жены въ нихъ
Lix будуть. Инъ же законъ гилиомь: жены в них
α будуть. Инъ же законъ Гилиомъ: жены у нихъ

15, 15

Lav ѡрють. зижю|ть храми мужьскаꙗ дѣла
Tro [lacuna]
Rad ѡрют и зижють храмы:- | И мѹжьскаꙗ дѣла
Aka ѡрютъ и зижютъ храмы:· А мѹжьскаа дѣла
Ipa ѡрють. и хо|ромы зижють. и мужь|скыꙗ дѣла
Xle [lacuna]
Byč орють, зижють храми и мужьская дѣла
Šax орють, и зижють храмы, и мужьская дѣла
Lix орють, зижють храми и мужьская дѣла
α орють, и храмы зижють и мужьскыя дѣла

15, 16

Lav творѧть. но любы тво|рѧть елико хощеть. не
Tro [lacuna]
Rad творѧть. но любы творити. ели|ко хощет. не
Aka творѧт. но любы творѧтъ. ели|ко хощетъ. не
Ipa творѧть. | но и любы творить елико хощеть. не [7b]
Xle [lacuna]
Byč творять, но и любы творять елико хощеть, не
Šax творять, нъ и любы творять, елико хотять, не
Lix творять, но любы творять елико хощеть, не
α творять, нъ любы творить, елико хощеть, не

15, 17

Lav въздержаеми. ѿ мужии | своихъ весьма. ли
Tro [lacuna]
Rad воздержими ѿ моуж своих ѿндю. ни
Aka воздержими ѿ мѹжь своихъ ѿндю. | ни
Ipa въздѣржа|еми ѿ мужии своихъ ѡ|тинудь. ни
Xle [lacuna]
Byč въздержаеми отъ мужий своихъ весьма, ни
Šax въздьржаеми отъ мужь своихъ вьсьма, ли
Lix въздержаеми от мужий своихъ весьма, ли
α въздьржаеми отъ мужии своихъ отъниудь, ни

15, 18

Lav зрѧтъ в нихъже суть. храбры|ꙗ жены ловити
Tro [lacuna]
Rad зазрѧть. | в нихже соут хоробрыа жены. ловити
Aka зазрѧтъ. в них сѹть хоробрыа жены. ловити
Ipa зазрѧть в ни|хъже суть и хоробры<ꙗ>. же|ны ло<ви>ти
Xle [lacuna]
Byč зазрятъ, в нихъже суть храбрыя жены, ловити
Šax зазьрять; въ нихъже суть и храбры жены, ловити
Lix зазрятъ, в нихъ же суть храбрыя жены ловити
α зазьрять; въ нихъже суть храбры жены, ловити

15, 19

Lav звѣрь крѣпко. владѣють же же|ны мужи
Tro [lacuna]
Rad звѣрь крѣпкы. | владѣють жены моужми
Aka ѕвѣ|рь крѣпкы. владѣютъ жены мѹжми
Ipa звѣрѣ крѣпь|кы. владѣють жены му|жьми
Xle [lacuna]
Byč звѣрь крѣпкый; владѣють же жены, мужи
Šax звѣрь крѣпъкы; владѣють же мужи
Lix звѣрь крѣпкыи. Владѣють же жены, мужи
α звѣрѣ крѣпъкы. Владѣють жены, мужьми

15, 20

Lav своими. ни доблѧють ими. во врѣта|ньи же
Tro [lacuna]
Rad своими. и вдовлѧють и|ми. въ витанїи же
Aka своими. и вдо|влѧютъ ими. въ витанїи же
Ipa своими. и въдобь|лѧють ими. въ вритани|и же
Xle и вдоблѧют ими.·̏ Въ вританїи же [5r]
Byč своими и добляють ими. Во Врѣтаньи же
Šax своими и удобляють ими. Въ Вретании же
Lix своими и добляють ими. Во Врѣтаньи же
α своими и въдобляють ими. Въ Вритании же

15, 21

Lav мнози мужи. съ едино женою спѧть. и |
Tro [lacuna]
Rad мнози жены со единмѣ моужемъ | спѧть. тако и многиа
Aka мнози жены со едины|мъ мѹжемъ. спѧтъ тако и многїа
Ipa мно мужи съ едино|ю женою спѧть. такоже | и многыꙗ
Xle мнѡѕи мѫжи | съ единою женою спѧт. такоже и мнѡгыа
Byč мнози мужи съ единою женою спять, и многы
Šax мънози мужи съ единою женою съпять, и мъногыя
Lix мнози мужи съ единою женою спять, и многы
α мънози мужи съ единою женою съпять, такоже и мъногия

15, 22

Lav жены съ единымъ мужемъ похотьствують.|
Tro [lacuna]
Rad моужи со единою женою по|хотьствоуют. | и
Aka мѹжи со еди|ною женою похотьствѹютъ. и
Ipa жены съ еди|нымъ мужемъ похоть|ствують. и
Xle жены съ | единым мѫжем похотствоуют. и
Byč жены съ единымъ мужемъ похотьствують:
Šax жены съ единѣмь мужьмь похотьствують, и
Lix жены съ единымъ мужемъ похотьствують:
α жены съ единѣмь мужьмь похотьствують, и

16, 1

Lav безаконьнаꙗ. законъ ѡтець творѧть.
Tro [lacuna]
Rad безаконнаа закон оче творѧть.
Aka безаконнаа законъ | ѿч҃ь творѧтъ.
Ipa безаконьна|ꙗ законъ ѡц҃ь творѧть.|
Xle безаконнаа законь | ѡч҃ь творѧт.
Byč безаконьная аки законъ отець творять [15,4]
Šax безаконьная законъ отьчь творять [15,5]
Lix безаконьная яко законъ отець творять [16,3]
α безаконьная законъ отьць творять

16, 2

Lav независтьно ни въздержаньно. амазоне же [6r]
Tro [lacuna]
Rad неза|вистно и не воздержанно·:· И мазовнѧнеж
Aka независтно и не воздержаннѹ. | мазонѧне же
Ipa независтьно и не въздѣ|ржанно·:· | Амазонѧни же
Xle независтно и не въздержанно.·̏ | Амазонѧ же
Byč независтьно ни въздержаньно. Амазоняне же
Šax независтьно, ни въздьржаньно. Амазоняне же
Lix независтьно ни въздержаньно. Амазоне же
α независтьно и не въздьржаньно. Амазоняне же

16, 3

Lav мужа <не иму>|ть но и аки скотъ бесловесныи. но
Tro [lacuna]
Rad моужа не |<и>моуть. акы скотъ бесловесныи. но
Aka мѹжа не имѹтъ. аки скотъ бесловесныи. | но
Ipa мужа не и|муть. акы скотъ бесло|весныи. но
Xle мѫжа не имоут. акы скот бесловесныи. но
Byč мужа не имуть, но аки скотъ бесловесный
Šax мужа не имуть, нъ акы скотъ бесловесьныи
Lix мужа не имуть, но и аки скотъ бесловесный
α мужа не имуть, акы скотъ бесловесьныи но

16, 4

Lav единою лѣтомъ | къ вѣчнымъ днемъ. ѡземьствени
Tro [lacuna]
Rad единою лѣтомъ | к вешним днем. ѡземьствени
Aka единою лѣтомъ. ко вешнимъ днемъ ѡзимьстве|нї
Ipa единою лѣ|том к вешнимъ д҃немъ. ѡ|зѣмьствени
Xle единою лѣтом. к весненим днем. ѡземствени
Byč единою лѣтомъ къ вешнимъ днемъ оземьствени
Šax единою лѣтъмь къ весньнымъ дьньмъ оземьствены
Lix единою лѣтомъ къ вешнымъ днемъ оземьствени
α единою лѣтъмь къ вешнимъ дьньмъ оземьствены

16, 5

Lav будуть. и сочта|ютсѧ съ ѡкрснхъ. и въ
Tro [lacuna]
Rad боудоуть. и сочтаютсѧ со ѡкртсных. ибо
Aka бѹдѹтъ. и сочтаютсь со ѡкртсных. ибѡ
Ipa будуть. и | съчитаютьсѧ. съ ѡкрѣ|стныхъ ибо
Xle бѫ|доут. и съчитаютсѧ съ окртсных. ибѡ
Byč будуть, и сочтаются съ окрестными
Šax будуть, и съчьтаються съ окрьстьными ихъ
Lix будуть; и сочтаются с окрѣстными
α будуть; и съчетають ся съ окрьстьныхъ ибо

16, 6

Lav мужи ꙗко нѣвторое имъ то|ржьство. и велико
Tro [lacuna]
Rad моужы ꙗко некоторое имъ торжеств<о>| и велик<о>
Aka мѹжи ꙗко нектоорое имь торждество. и велико [6v]
Ipa мужи. ꙗко | нѣкоторое имъ торже|ство и велико
Xle мѫжи | ꙗко нѣкоторое тръжество им и великое
Byč мужи, яко нѣкоторое имъ торжьство и велико
Šax мужи, яко нѣкоторое имъ тържьство и велико
Lix мужи, яко нѣкоторое имъ торжьство и велико
α мужи, яко нѣкоторое имъ тържьство и велико

16, 7

Lav празденьство времѧ тѣмь | мнѧть ѿ них
Tro [lacuna]
Rad празнество веремѧ тѣм мнѧт. ѿ них
Aka празндество | веремѧ тѣмъ мнѧть. ѿ них
Ipa празндество. | времѧ тѣ мнѧть. ѿ ни|хъ
Xle празндь|ство. веремѧ тѣм мнѧт. ѿ них
Byč празденьство время то мнять; отъ нихъ
Šax праздьньство время то мьнять; отъ нихъ
Lix празденьство время то мьнять. От них
α праздьньство время тѣмъ мьнять. Отъ нихъ

16, 8

Lav заченшимъ въ чревѣ. паки разбѣгну|тсѧ ѿсюду
Tro [lacuna]
Rad заченьшим въ оутробѣ. и паки разбѣгноутсь ѿсюдѹ [7v]
Aka заченшимь въ оутро|бѣ. и паки разбѣгнѹтсь ѿсюдѹ
Ipa заченшим въ чревѣ. и | пакы разбѣгнутсѧ. ѿ|сюду
Xle заченшим въ чревѣ. | и пакы разбѣгноутсѧ ѿсюдоу
Byč заченшимъ въ чревѣ, паки разбѣгнутся отсюду
Šax зачьнъшимъ въ чревѣ, пакы разбѣгнуться отъсюду
Lix заченшимъ въ чревѣ, паки разбѣгнутся отсюду
α зачьнъшимъ въ чревѣ, и пакы разбѣгнуть ся отъсюду

16, 9

Lav вси во времѧ же хотѧщихъ родити. а|ще родитсѧ
Tro [lacuna]
Rad вси. въ вре|мѧ же хотѧщим родити. аще родидитсѧ
Aka вси. во времѧж хо|тѧщимь родити. аще родитсѧ
Ipa вси. въ врем же хотѧ|щимъ родити. аще роди|тсѧ
Xle вси. въ времѧ же | хотѧщим рдѡити. аще рдѡитсѧ
Byč вси. Во время же хотящимъ родити, аще родится
Šax вься; въ время же хотящимъ родити, аще родиться
Lix вси. Во время же хотящимъ родити, аще родится
α вьси. Въ время же хотящимъ родити, аще родить ся

16, 10

Lav ѡтроча погубѧть. аще дѣвоческъ по|лъ
Tro [lacuna]
Rad ѡтроча по|гоубѧть. аще ли дв҃ческъ полъ
Aka ѡтроча погѹбѧть. аще ли дв҃ческъ поль
Ipa ѡтроча погубѧть | и. аще ли дв҃ческъ полъ |
Xle отроча погоубѧт е. | аще ли девичскь поль
Byč отроча, погубять; аще ли дѣвическъ полъ,
Šax отроча, то погубять е; аще ли дѣвичьскъ полъ,
Lix отроча, погубять; аще ли дѣвическъ полъ,
α отроча, погубять. Аще ли дѣвичьскъ полъ,

16, 11

Lav то въздоꙗть. прилѣжнѣ въсптитають
Tro [lacuna]
Rad то воздоать. и прилѣ|жно въспитають.
Aka то воздоꙗть. и прилѣжно во|спитаютъ.
Ipa то въздоꙗть и прилѣжнь и въспитают. [7c]
Xle въздоѧт прилѣжно и въспита|ют.
Byč то въздоять и прилѣжнѣ въспитають.
Šax то въздоять прилѣжьно и въспитають.
Lix то въздоять и прилѣжнѣ въспитають.
α то въздоять и прилѣжьно въспитають.

16, 12

Lav ꙗко|же се и при насъ нынѣ. половци законъ держать |
Tro [lacuna]
Rad ꙗкож и при нас н҃нѣ половци закон| держать
Aka ꙗкоже и прї нас н҃нѣ половци законъ де|ржатъ
Ipa ꙗкож се и н҃нѣ | при насъ половци законъ | дѣржать
Xle ꙗкоже се и н҃нѣ и при нас половци закѡн дръжат
Byč Якоже се и при насъ нынѣ Половци законъ держать
Šax Якоже се и при насъ нынѣ Половьци законъ дьржать
Lix Якоже се и при насъ нынѣ половци законъ держать
α Якоже се и нынѣ при насъ Половьци законъ дьржать

16, 13

Lav ѿць своих. кровь проливати а хвалѧще
Tro [lacuna]
Rad ѡц҃ь своих. кровь проли<вати>:- | И хвалѧщес
Aka ѿц҃ь своих. кровь проливати. Нахвалѧщес|
Ipa оц҃ь своихъ. | кровь проливати. а хва|лѧщесѧ
Xle ѡц҃ь своих. кръвь проливати. а хвалѧщесѧ
Byč отець своихъ: кровь проливати, а хвалящеся
Šax отьць своихъ: кръвь проливати, а хвалящеся
Lix отець своих: кровь проливати, а хвалящеся
α отьць своихъ: кръвь проливати, а хваляще ся

16, 14

Lav ѡ сихъ. | ꙗдуще мерьтвечину. и всю нечистоту.
Tro [lacuna]
Rad ѡ сем. и ꙗдоуще мертвечинѹ. и всю нечи|стотоу.
Aka ѡ семъ и ꙗдѹще мр҃твечинѹ. и всю нечтсотѹ.
Ipa ѡ семъ. и ꙗду|ще мр҃твечину. и всю не|чтсоту.
Xle о сем| и ꙗдоуще мрътвечиноу. и всю нечистотоу.
Byč о сихъ, и ядуще мерьтвечину и всю нечистоту,
Šax о сихъ, и ядуще мьртвьчину и вьсю нечистоту,
Lix о сихъ, и ядуще мерьтвечину и всю нечистоту,
α о семъ, и ядуще мьртвьчину и вьсю нечистоту,

16, 15

Lav хомѣки | и сусолы. поимають мачехи
Tro [lacuna]
Rad хомекы. и соусолы. и поимают мачехи
Aka хоме|кы. и сѹсолы и поимаютъ мачехи
Ipa хомѧкы и сусо|лы. и поимають мачехы|
Xle хомѣ|кы и сѫсолы. и поимают мачехы
Byč хомѣки и сусолы, и поимають мачехи
Šax хомѣкы и сусълы, и поимають мачехы
Lix хомѣки и сусолы, и поимають мачехи
α хомѣкы и сусълы, и поимають мачехы

16, 16

Lav своꙗ. ꙗтрови и и|ны ѡбычаꙗ ѿць своихъ.
Tro [lacuna]
Rad своа | и ꙗтрови. и ины ѡбычаꙗ ѡц҃ь своих·:·
Aka своѧ. и ꙗтровы. | и ины ѡбычаа ѿц҃ь своих.
Ipa своꙗ. и ꙗтрови. и ины ѡ|бычаꙗ ѡц҃ь своихъ·:· |
Xle своѧ. и ꙗтрови. | и ины ѡбычаа ѡц҃ь своих.·̏
Byč своя и ятрови, и ины обычая отець своихъ творять.
Šax своя и ятръви, и ины обычая отьць своихъ творять.
Lix своя и ятрови, и ины обычая отець своихъ творять.
α своя и ятръви, и ины обычая отьць своихъ.

16, 17

Lav мы же хесꙗне елико зе|мль. иже
Tro [lacuna]
Rad Но мы хрстиа|не елико земль. иже
Aka Но мы хрстїꙗне елико зе|мль. иже
Ipa Но мы же хрстиꙗне елико | земль. иже
Xle Но <м>ы же христїане, | елико земль иже
Byč Мы же хрестияне, елико земль, иже
Šax Мы же хрьстияне, елико земль, яже
Lix Мы же хрестияне, елико земль, иже
α Нъ мы же хрьстияне, елико земль, иже

16, 18

Lav вѣрують въ с҃тую тр҃цю въ едино кр҃щнье | въ
Tro [lacuna]
Rad вѣроуют въ с҃тую тр҃цю. и въ е|дино кр҃щнье. въ
Aka вѣрѹютъ во с҃тую трцою и въ едино кр҃ще|ние. во
Ipa вѣрують въ | с҃тую троцю. и въ едино | кр҃щение и въ
Xle вѣроуют въ с҃тоую троцоу. и въ едино крщсенїе, и въ
Byč вѣрують въ святую Троицю. И въ едино крещенье, въ
Šax вѣрують въ святую Троицю и въ едино крьщение и въ
Lix вѣрують въ святую Троицю, и въ едино крещенье, въ
α вѣрують въ святую Троицю, и въ едино крьщение, и въ

16, 19

Lav едину вѣру законъ имамъ единъ. елико во
Tro [lacuna]
Rad единѹ вѣроу. закон им единъ. егда елик| въ
Aka единѹ вѣрѹ. законъ имъ единъ. еда елико | въ
Ipa едину вѣ|ру. законъ имамъ ѡди|нъ. елико в
Xle единоу вѣроу, закѡн имат един| елико въ
Byč едину вѣру, законъ имамы единъ, елико во
Šax едину вѣру, законъ имамъ единъ, елико въ
Lix едину вѣру, законъ имамъ единъ, елико во
α едину вѣру, законъ имамъ единъ, елико въ

16, 20

Lav хса | крстихомсѧ и во хса ѡблекохомсѧ.
Tro [lacuna]
Rad хс҃та кртсихомсѧ. и въ хас облекохомсѧ:·
Aka хста кртсихомсѧ въ хтса ѡблекохомсѧ:·
Ipa хса крѣсти|хомъсѧ и въ хса ѡблекохом|сѧ.
Xle х҃а крстихомсѧ и въ х҃а ѡблекохомсѧ.·̏ |
Byč Христа крестихомся и во Христа облекохомся.
Šax Христа крьстихомъся и въ Христа облекохомъся.
Lix Христа крестихомся и во Христа облекохомся.
α Христа крьстихомъ ся и въ Христа облекохомъ ся.

16, 21

Lav По сихъ же лѣ|тѣхъ по см҃рти братьѣ сеꙗ
Tro [lacuna]
Rad По сих же лѣ|тех. по см҃рти брати сеа
Aka По сих же | лѣтех. по см҃рти братии сеꙗ
Ipa По сихъ же лѣтехъ по | см҃рти братьꙗ сеꙗ.
Xle По сих же лѣтех по см҃рти брата сеѧ.
Byč По сихъ же лѣтѣхъ, по смерти братьѣ сея
Šax По сихъ же лѣтѣхъ, по съмьрти братия сея,
Lix По сихъ же лѣтѣхъ, по смерти братьѣ сея
α По сихъ же лѣтѣхъ, по съмьрти братия сея

16, 22

Lav бы<ша ѡ>бидимы дре|влѧми. инѣми ѡколними.
Tro [lacuna]
Rad быша ѡбидими деревлѧни. и їными ѡколними.
Aka быша ѡбидими дере|влѧми. и иными ѡколными.
Ipa быша| ѡбидими деревлѧны. и | инѣми ѡколными.
Xle быша ѡбдиими | деревлѧне. и иними околними.
Byč быша обидимы Древлями и инѣми околними,
Šax быша обидимы Древлями и инѣми окольними,
Lix быша обидимы древлями и инѣми околними.
α быша обидими Деревляны и инѣми окольными.

17, 1

Lav и наидоща ꙗ козарѣ | сѣдѧщаꙗ на горах
Tro [lacuna]
Rad наидоша ꙗ козаре седѧщаꙗ на го|рах
Aka наидоша ꙗ козаре се|дѧщаа на горах
Ipa и на|идоша ꙗ козаре сѣдѧща|ꙗ в лѣсѣхъ
Xle и наидоша ѧ ко|заре сѣдѧщаа на горах.
Byč и наидоша я Козарѣ, сѣдящая на горахъ [16,2]
Šax и наидоша я Козаре, сѣдящая на горахъ [16,9]
Lix И наидоша я козарѣ, сѣдящая на горах [16,20]
α И наидоша я Козаре, сѣдящая на горахъ

17, 2

Lav сихъ в лѣсѣхъ и рѣша козари. пла|тит<е> намъ
Tro [lacuna]
Rad сих. в лесѣх. и рекоша козаре платите нам
Aka сихъ. в лесѣх. и рекоша козаре плати|те намъ
Ipa на горах. и рко|ша козарѣ. платите на|мъ
Xle в лѣсех и рекоша козаре пла|тите нам
Byč сихъ в лѣсѣхъ, и рѣша Козари: “платите намъ
Šax сихъ въ лѣсѣхъ, и рѣша Козаре: “платите намъ
Lix сихъ в лѣсѣхъ, и рѣша козари: “Платите намъ
α въ лѣсѣхъ, и рекоша Козаре: “Платите намъ

17, 3

Lav дань. съдумавше полѧне и вдаша ѿ |
Tro [lacuna]
Rad дань. здѹ|мавши же полѧне. и вдаша ѿ
Aka дань здѹмавше полѧне и вдаша ѿ
Ipa дань. здумавше же | полѧне. и вдаша ѿ
Xle дань. здоумавше же полѧне. и вдаша | ѿ
Byč дань”. Съдумавше же Поляне и вдаша отъ
Šax дань”. Съдумавъше же Поляне, и въдаша отъ
Lix дань”. Съдумавше же поляне и вдаша от
α дань”. Съдумавъше же Поляне и въдаша отъ

17, 4

Lav дыма мечь и несоша козари ко кнѧзю своему. |
Tro [lacuna]
Rad дыма мечь:·
Aka дыма мечь:· Внесоша козаре ко кн҃зю своемѹ
Ipa дыма| мечь. и несоша козарѣ къ | кнѧзю своему.
Xle дыма мечь. и несоша къ кнѧѕю своемоу козаре. |
Byč дыма мечь, и несоша Козари ко князю своему
Šax дыма мечь. И несоша Козаре къ кънязю своему
Lix дыма мечь, и несоша козари ко князю своему
α дыма мечь, и несоша Козаре къ кънязю своему

17, 5

Lav и къ стариишинымъ. и рѣша имъ
Tro [lacuna]
Rad пагес миссинг ор дамагед тhроугh 19,3
Aka и стареи|шинамъ своим. и рѣша имъ.
Ipa и къ ста|рѣишинамъ своим. и рѣ|ша имъ
Xle и къ старѣишинам своим. и рѣша им,
Byč и къ старѣйшинамъ своимъ, и рѣша имъ:
Šax и къ старѣишинамъ своимъ, и рѣша имъ:
Lix и къ старѣйшинымъ своимъ, и рѣша имъ:
α и къ старѣишинамъ своимъ, и рѣша имъ:

17, 6

Lav се налѣзохо|мъ дань нооу ѡни же рѣ|ша имъ
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka се налезохомъ дань но|вѹ. ѡни же рѣша имъ
Ipa се налѣзохомъ | дань нову. ѡни же рѣша | имъ
Xle се налѣзохѡм| дань новоу, ѡни же рѣша им
Byč “се, налѣзохомъ дань нову”. Они же рѣша имъ:
Šax “се, налѣзохомъ дань нову”. Они же рѣша имъ:
Lix “Се, налѣзохомъ дань нову”. Они же рѣша имъ:
α “Се, налѣзохомъ дань нову”. Они же рѣша имъ:

17, 7

Lav ѿкуду. ѡни | же рѣша в лѣсѣ на горохъ.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka ѿкѹда. ѡни же рѣша в лѣ|сехъ на горах.
Ipa ѿкуду. ѡни же рѣ|ша имъ в лѣсѣ на горах
Xle ѿкоудоу, ѡни же рѣша в лѣсех на горах. [5v]
Byč “откуду?” Они же рѣша: “въ лѣсѣ на горахъ
Šax “отъкуду?” Они же рѣша: “въ лѣсѣ на горахъ,
Lix “Откуду?”. Они же рѣша: “Въ лѣсѣ на горахъ
α “Отъкуду?”. Они же рѣша: “Въ лѣсѣ на горахъ,

17, 8

Lav надъ рѣкою днѣпрьскою. | ѡни же рѣша что суть
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka нда днѣпрьскою рекою. и что сѹть
Ipa нда рѣкою днѣпрьскою. ѡні же ркоша. что суть [7d]
Xle надъ рѣкою днѣпръскою. ѡни же | рѣша что сѫт
Byč надъ рѣкою Днѣпрьскою”. Они же рѣша: “что суть
Šax надъ рѣкою Дънѣпрьскою”. Они же рѣша: “чьто суть
Lix надъ рѣкою Днѣпрьскою”. Они же рѣша: “Что суть
α надъ рѣкою Дънѣпрьскою”. Они же рѣкоша: “Чьто суть

17, 9

Lav въдали. ѡни же показаша мечь | рѣша
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka дали. ѡнї же показа мечь. и рѣша
Ipa вдалѣ | ѡни же показаша мечь. | и рѣша
Xle вдали. ѡни же показаша мечь. и | рекоша
Byč въдали?” Они же показаша мечь. И рѣша
Šax въдали?”. Они же показаша мечь. И рѣша
Lix въдали?”. Они же показаша мечь. И рѣша
α въдали?”. Они же показаша мечь. И рѣша

17, 10

Lav старци козарьстии. не добра дань кнѧже. | мы сѧ
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka старци козарьстїи | не добра дань кн҃же. мы доискахом
Ipa старцѣ козарьсти|и. не добра дань кнѧже | мы доискахом
Xle старци козарьстїи. не добра дан кнѧже. | мы доискахом
Byč старци Козарьстии: “не добра дань, княже! мы ся
Šax старьци Козарьстии: “не добра дань, къняже, мы ся
Lix старци козарьстии: “Не добра дань, княже! Мы ся
α старьци Козарьстии: “Не добра дань, къняже. Мы доискахомъ

17, 11

Lav доискахомъ ѡружьемь ѡдиною стороно|ю.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka сѧ ѡрѹжьемь. | ѡдиною страною
Ipa сѧ ѡру|жьемь ѡдиноꙗ страны. |
Xle сѧ ѡружїемь единоа страны |
Byč доискахомъ оружьемь одиною стороною остромь,
Šax доискахомъ оружиемь единоя страны,
Lix доискахомъ оружьемь одиною стороною,
α ся оружиемь единоя страны,

17, 12

Lav рекоша саблѧми. а сихъ ѡружье
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka рекше саблѧми. а сих ѡрѹжье
Ipa рѣкше саблѧми. а сихъ | ѡружье
Xle рекше саблѧми. а сих ѡроужїе
Byč рекше саблями, а сихъ оружье
Šax рекъше саблями, а сихъ оружие
Lix рекше саблями, а сихъ оружье
α рекъше саблями, а сихъ оружие

17, 13

Lav ѡбоиду ѡстро | рекше мечь. си имуть имати
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka ѡбоюду ѡстро. рекше мечи сї имѹтъ имать [7r]
Ipa ѡбоюду ѡстро. | рекше мечи. си имуть | имати и
Xle ѡбоюдоу ѡстро. | рекше мечи. сїи имоут и
Byč обоюду остро, рекше мечь; си имуть имати
Šax обоюду остро, рекъше мечи; си имуть имати
Lix обоюду остро, рекше мечь. Си имуть имати
α обоюду остро, рекъше мечи. Си имуть имати

17, 14

Lav дань на насъ. и на | инѣхъ странах. се же сбысѧ
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka на нас| дань. и на иных странах. се же собыссѧ
Ipa на нас дань. и на | инѣхъ странахъ. се же| събытсьсѧ
Xle на нас дань имати. и | на инѣх. странах сеж събыссѧ
Byč дань на насъ и на инѣхъ странахъ”. Се же сбысться
Šax дань на насъ и на инѣхъ странахъ”. Се же събысться
Lix дань на насъ и на инѣхъ странах”. Се же сбысться
α на насъ дань и на инѣхъ странахъ”. Се же събысть ся

17, 15

Lav все не ѿ своеꙗ волѧ реко|ша но ѿ бжьѧ повевелѣньꙗ.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka все. не ѿ своеа | волѧ рекоша. но ѿ б҃жиꙗ изволениа:·
Ipa все. не ѿ сво|еꙗ волѧ ркоша. но ѿ б҃жи|ꙗ изволѣньꙗ.
Xle все. не ѿ своеѧ волѧ | рекоша. но б҃жїа произволенїа.
Byč все; не отъ своея воля рекоша, но отъ Божья повелѣнья.
Šax вьсе; не отъ своея воля рѣша, нъ отъ Божия повелѣния.
Lix все: не от своея воля рекоша, но отъ божья повелѣнья.
α вьсе: не отъ своея воля рекоша, нъ отъ Божия изволения.

17, 16

Lav ꙗко при фаравонѣ ц҃ри <еюпетьст>ѣмь [6v]
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka Яко и при | фараѡнѣ ц҃ри егѵпетьстѣмъ.
Ipa ꙗко и при| фараѡнѣ црси егупеть|стемь.
Xle ꙗко и при фара|ѡнѣ ц҃ри егѵпетстмѣ,
Byč Яко и при Фаравонѣ, цари Еюпетьстѣмь,
Šax Яко и при Фараонѣ, цѣсари Егупьтьстѣмь,
Lix Яко и при Фаравонѣ, цари еюпетьстѣмь,
α Яко и при Фараонѣ, цьсари Егупьтьстѣмь,

17, 17

Lav еда приведоша моисѣꙗ предъ фа|равона
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka егда приведоша | моисѣꙗ прде фараѡна.
Ipa егда приведо|ша моисѣꙗ прде фараѡна. |
Xle егда приведоша мѡѵсеѧ пред| фараѡна.
Byč егда приведоша Моисѣя предъ Фаравона,
Šax егда приведоша Моисѣя предъ Фараона,
Lix егда приведоша Моисѣя предъ Фаравона,
α егда приведоша Моисѣя предъ Фараона,

17, 18

Lav и рѣша старѣишина фараѡнѧ. се хочеть
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka и рекоша старци фараѡни. | сеи хощетъ
Ipa и ркоша старци фараѡни. сии хощеть
Xle и рекоша старци фараѡни. се хощет|
Byč и рѣша старѣйшина Фараоня: сей хощетъ
Šax и рѣша старѣишины Фараоня: “сь хощеть
Lix и рѣша старѣйшина Фараоня: се хочеть
α и рекоша старьци Фараони: “Сь хощеть

17, 19

Lav сми|рити ѡбласть еюпетьскую. ꙗкоже и
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka смирити ѡбласть егѵпетьскѹю. ꙗко|же и
Ipa смирит. | ѡбласть егупетьску. | ꙗкоже и
Xle смѣрити ѡбласть егѵпетскоую. ꙗкоже и
Byč смирити область Еюпетьскую, якоже и
Šax съмирити область Егупьтьску”. Якоже и
Lix смирити область Еюпетьскую, якоже и
α съмирити область Егупьтьску”. Якоже и

17, 20

Lav быс погибо|ша еюптѧне ѿ моисѣꙗ. а первое
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka быс. погибоша бо егїптѧне ѿ мѡисѣа. а первѣ|е
Ipa быс. погыбоша | егуптѧнѣ ѿ моисѣꙗ. |<а> пѣрвѣе
Xle быс. | погыбоша егѵптѧне ѿ мѡѵсеѧ. а первѣе
Byč бысть: погибоша Еюптяне отъ Моисѣя, а первое
Šax бысть: погыбоша Егупьтяне отъ Моисѣя, а пьрвѣе
Lix бысть: погибоша еюптяне от Моисея, а первое
α бысть: погыбоша Егупьтяне отъ Моисѣя, а пьрвѣе

17, 21

Lav быша работаю|ще имъ. тако и си владѣша а
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka бѣша работающе имъ. тако и сеи .а҃. владѣша а
Ipa бѣша ра|ботающе имъ. тако и си. | пѣрвѣе владѣша. а
Xle бѣша | работающе им. тако и сїи пръвое владѣша. а
Byč быша работающе имъ; тако и си владѣша, а
Šax бѣша работающе имъ; тако и си пьрвѣе владѣша, а
Lix быша работающе имъ. Тако и си владѣша, а
α бѣша работающе имъ. Тако и си пьрвѣе владѣша, а

17, 22

Lav послѣже самѣмъ | владѣють ꙗкоже быс
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka последи самѣми владѣютъ. ꙗкоже и быс
Ipa по|слѣдѣ самѣми владѣют. | ꙗкож и быс.
Xle по|слдеи самѣми владѣют, ꙗкож и быс.
Byč послѣже самѣми владѣють; якоже и бысть,
Šax послѣже самѣми владѣють; якоже и бысть,
Lix послѣже самѣми владѣють; яко же и бысть:
α послѣди самѣми владѣють; яко же и бысть:

17, 23

Lav володѣють козары русьски|и
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka владѣ|ютъ бо козары рѹстїи кн҃зи и
Ipa володѣють | бо козары русьстии кнѧ|зи. и
Xle владѣют бо коза|ры, роустїи кнѧѕи и
Byč володѣють бо Козары Русьскии князи и
Šax владѣють бо Козары Русьстии кънязи и
Lix володѣють бо козары русьскии князи и
α владѣють бо Козары Русьстии кънязи и

17, 24

Lav до д҃ншн<го д҃н>е.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka до днешнего дне:· |
Ipa до днешнѧго д҃не·:· |
Xle до днешнѧго д҃не.·̏
Byč до днешняго дне.
Šax до дньшьняго дьне.
Lix до днешнего дне.
α до дньшьняго дьне.

17, 25

Lav Въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃·:· | Индикта .е҃і. дн҃ь. наченшю
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka Въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃. индикта .и҃. Наченшѹ
Ipa Въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃. индикта. | е҃і. наченшю
Xle В лѣт .҂ѕ҃.|т҃.ѯ҃. индикта .е҃і. Наченшоу
Byč Въ лѣто 6360, индикта 15 день, наченшю
Šax Въ лѣто 6360, индикта 15, начьнъшю
Lix Въ лѣто 6360, индикта 15 день, наченшю
α Въ лѣто 6360, индикта 15, начьнъшю

17, 26

Lav михаилу црствовати| нача сѧ прозывати руска
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka михаилѹ | црствовати. и нача прозывати сѧ рѹсскаꙗ
Ipa михаилу цсрь|твовати. нача сѧ прозывати рускаꙗ [8a]
Xle михаилоу цртсвовтаи| нача сѧ прозывати роускаа
Byč Михаилу царствовати, нача ся прозывати Руская
Šax Михаилу цѣсарьствовати, нача ся прозывати Русьская
Lix Михаилу царствовати, нача ся прозывати Руска
α Михаилу цьсарьствовати, нача ся прозывати Русьская

17, 27

Lav землѧ. ѡ семь бо оуви|дѣхомъ. ꙗко при семь ц҃ри
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka землѧ. | ѡ семъ бо оувѣдахомъ. ꙗко при семъ ц҃ри
Ipa землѧ. ѡ се|мъ бо оувѣдахом. ꙗко при| сем цсри
Xle землѧ: ѡ семь бо оувѣда|хѡм. ꙗко при сем ц҃ри
Byč земля. О семь бо увѣдахомъ, яко при семь цари
Šax земля. О семь бо увѣдѣхомъ, яко при семь цѣсари
Lix земля. О семь бо увѣдахомъ, яко при семь цари
α земля. О семь бо увѣдахомъ, яко при семь цьсари

17, 28

Lav приходиша русь на | ц҃рьгородъ. ꙗкож пишетсѧ
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka прихѡ|диша рѹс на ц҃рьград. ꙗко же пишетъ
Ipa приходиша русь. | на цсрьград. ꙗко же писа|шеть
Xle прихдѡиша роус на ц҃рьград. ꙗкѡж| пишет
Byč приходиша Русь на Царьгородъ, якоже пишется
Šax приходиша Русь на Цѣсарьградъ, якоже пишеть
Lix приходиша Русь на Царьгородъ, яко же пишется
α приходиша Русь на Цьсарьградъ, яко же пишеть

17, 29

Lav в лѣтописаньи гречь|стѣмь. тѣм же ѿселе почнем.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka в лѣтописа|нїи греческомъ. тѣм же ѿселе и почнемъ
Ipa в лѣтописании грѣ|цком. тѣмь же и ѿселѣ | почнем.
Xle в лѣтописанїи грецком. Тѣм же и ѿсели по|чнем
Byč в лѣтописаньи Гречьстѣмь. Тѣмже отселе почнемъ
Šax въ лѣтописании Грьчьстѣмь. Тѣмь же отъселѣ почьнемъ,
Lix в лѣтописаньи гречьстѣмь. Тѣм же отселе почнем
α въ лѣтописании Грьцьскомь. Тѣмь же и отъселе почьнемъ

18, 1

Lav и числа положимъ. | ꙗко ѿ адамдао потопа. лѣт
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka и числа | положимъ. ꙗко ѿ адама до потопа. лѣт
Ipa и числа положим. | ꙗко ѿ адама до потопа. | лѣт.
Xle и числа положим. Ꙗко ѿ адама до потопа, лѣт.
Byč и числа положимъ; яко отъ Адама до потопа лѣтъ [17,5]
Šax и числа положимъ. Яко отъ Адама до потопа лѣтъ [17,15]
Lix и числа положимъ яко “От Адама до потопа лѣт [17,8]
α и числа положимъ. Яко отъ Адама до потопа лѣтъ

18, 2

Lav .м҃.и.в҃. а ѿ потопа до ѡвра|ма. лѣт ҂а҃.и.п҃в
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka .҂в҃.с҃.м҃в҃. а ѿ потопа до авраама. лѣт .҂а҃.п҃.в҃.
Ipa ҂в҃.с҃.м҃в. а ѿ пото|па до аврама. лѣт .҂а҃.п.|.в҃.
Xle ҂в҃.с҃.м҃в. а ѿ потопа до авраама лѣт .҂а҃.п҃в.
Byč 2242; а отъ потопа до Оврама лѣтъ 1000 и 82;
Šax 2242; а отъ потопа до Аврама лѣтъ 1000 и 82;
Lix 2242; а от потопа до Оврама лѣт 1000 и 82,
α 2242; а отъ потопа до Аврама лѣтъ 1082;

18, 3

Lav а ѿ аврама до исхоженьꙗ моисѣ|ева
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka ѿ авра|ама до исхоженїа мѡисѣѡва. лѣт
Ipa ѿ аврама до исхо|жениꙗ моисѣева. лѣтъ. |
Xle ѿ авраа|маж до исхоженїа мѡѵсеѡва. лѣт.
Byč а отъ Аврама до исхоженья Моисѣева лѣтъ
Šax а отъ Аврама до исхожения Моисѣева лѣтъ
Lix а от Аврама до исхоженья Моисѣева лѣтъ
α отъ Аврама до исхожения Моисѣева лѣтъ

18, 4

Lav .<до> дв҃да.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka .у҃.л҃. а исхо|женїа мѡисѣѡва до дв҃да.
Ipa у҃.л҃. ѿ исхожениꙗ мо|исѣѡва. до дв҃да.
Xle .у҃.л҃. а ѿ исхожнїа | мѡѵсеѡва до дв҃да
Byč 430; а отъ исхожениа Моисѣова до Давида
Šax 430; а отъ исхожения Моисѣева до Давыда
Lix 430; а от исхожениа Моисѣова до Давида
α 430; а отъ исхожения Моисѣова до Давыда

18, 5

Lav лѣт .х҃.и.а҃. а ѿ дв҃да и ѿ начала црства | соломонѧ.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka лѣт .х҃.а҃. а ѿ дв҃да. | и ѿ начала црства соломонѧ и.
Ipa лѣт .х҃.а҃. ѿ дв҃да и до начала | црства соломонѧ.
Xle лѣт .х҃.а҃. а ѿ дв҃да и ѿ начала | црства соломонѧ
Byč лѣтъ 600 и 1; а отъ Давида и отъ начала царства Соломоня
Šax лѣтъ 600 и 1; а отъ Давыда и отъ начала цѣсарьства Соломоня
Lix лѣт 600 и 1; а от Давида и от начала царства Соломоня
α лѣтъ 601; а отъ Давыда и отъ начала цьрьства Соломоня

18, 6

Lav до плѣненьꙗ ꙗрлмлѧ. лѣт .у҃.м҃.и. а ѿ
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka до плененїа иерѹ|солимова. лѣт .у҃.м҃.и҃. а
Ipa до плѣ|нениꙗ иерслмова. лѣт .у҃.|м҃.и҃. ѿ
Xle до плененїа іерлсимова. лѣт .у҃.м҃и. | а ѿ
Byč до плѣненья Иерусалимля лѣтъ 448; а отъ
Šax до плѣнения Иерусалимля лѣтъ 448; а отъ
Lix до плѣненья Иерусалимля лѣт 448: а от
α до плѣнения Иерусалимова лѣтъ 448; а отъ

18, 7

Lav плѣ|неньꙗ до ѡлексанъдра лѣт .т҃.и҃і. а ѿ ѡлексанъдра |
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka плененїа до александра. | лѣт .т҃.и҃.і҃. а ѿ александра
Ipa плѣнениꙗ до | александра. лѣт т҃.и҃і. | ѿ лександра
Xle плененїа до алеѯандра лѣт. т҃.и҃і. а ѿ алеѯандра
Byč плѣненья до Олексанъдра лѣтъ 318; а отъ Олексанъдра
Šax плѣнения до Александра лѣтъ 318; а отъ Александра
Lix плѣненья до Олексанъдра лѣт 318; а отъ Олексанъдра
α плѣнения до Александра лѣтъ 318; а отъ Александра

18, 8

Lav до ржва хсва лѣт. т҃.г҃і.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka до хвса рождества. лѣт. | .т҃.л҃.г҃. а ѿ хвса
Ipa до хсва ржств. | лѣт. т҃.л҃.г҃. ѿ хсва
Xle до | х҃ва ржства. лѣт. т҃.л҃г. а ѿ х҃ва
Byč до рожества Христова лѣтъ 333; а отъ Христова
Šax до рожьства Христова лѣтъ 333; а отъ Христова
Lix до рожества Христова лѣт 333; а от Христова
α до Христова рожьства лѣтъ 333; а отъ Христова

18, 9

Lav [lacuna]
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka рождества до коньстѧнтина. | лѣт .т҃.и҃.і҃.
Ipa рожь|ства до костѧнтина лѣт. | т҃.и҃.і҃.
Xle ржьтсва до костѧ|нтина, лѣт .т҃.и҃і. а
Byč рождества до Коньстянтина лѣтъ 318;
Šax рожьства до Костянтина лѣтъ 318;
Lix рождества до Коньстянтина лѣт 318;
α рожьства до Костянтина лѣтъ 318;

18, 10

Lav ѿ костѧнтина же до миха|ила сего. лѣт ф҃.м҃.в҃. а
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka ѿ костѧнтина же до михаила сего. лѣт. ф҃.м҃.в҃. а [7v]
Ipa Ѿ костѧнти|на же до михаила сего. | лѣт. ф҃.м҃ в҃.
Xle ѿ костѧнтина до михаила сего, лѣт. ф҃.м҃в. а [6r]
Byč отъ Костянтина же до Михаила сего лѣтъ 542; а
Šax отъ Костянтина же до Михаила сего лѣтъ 542. А
Lix от Костянтина же до Михаила сего лѣт 542.” А
α отъ Костянтина же до Михаила сего лѣтъ 542. А

18, 11

Lav ѿ перваго лѣта михаилова. | до перваго лѣт
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka перваго лѣта михаила сего. до .а҃. | го лѣта
Ipa ѿ пѣрь|ваго лѣта м<и>хаила сего. | до пѣрваго лѣт
Xle ѿ пръваго лѣта михаила сего. до пръ|ваго лѣта
Byč отъ перваго лѣта Михаилова до перваго лѣта
Šax отъ пьрваго лѣта Михаилова до пьрваго лѣта
Lix от перваго лѣта Михаилова до перваго лѣта
α отъ пьрваго лѣта Михаила сего до пьрваго лѣта

18, 12

Lav ѡлгова рускаго кнѧзѧ лѣт .к҃ѳ. а ѿ | перваго
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka ѡлга рѹсскаго кн҃зѧ. лѣт .к҃ѳ. а ѿ перваго |
Ipa ѡлгова. | рускаго кн҃зѧ. лѣт .к҃ѳ. | ѿ пѣрваго
Xle ѡлгова роускаго кнѧѕѧ. лѣт .к҃ѳ. а ѿ пръваг|
Byč Олгова, Рускаго князя, лѣтъ 29; а отъ первого
Šax Ольгова, Русьскаго кънязя, лѣтъ 29; а отъ пьрваго
Lix Олгова, рускаго князя лѣт 29; а от перваго
α Ольгова, Русьскаго кънязя, лѣтъ 29; а отъ пьрваго

18, 13

Lav лѣт ѡлгова понеже сѣде в киевѣ. до перва|го
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka лѣта ѡлгова. понеже сѣде в киеве до .а҃.
Ipa лѣт ѡлгова. по|нелѣже сѣде в киевѣ. | до пѣрваго
Xle лѣта ѡлгова понелѣже сѣде въ кыевѣ. до пръваго |
Byč лѣта Олгова, понелиже сѣде в Киевѣ, до первого
Šax лѣта Ольгова, понелѣже сѣде въ Кыевѣ, до пьрваго
Lix лѣта Олгова, понелиже сѣде в Киевѣ, до перваго
α лѣта Ольгова, понелѣже сѣде въ Кыевѣ, до пьрваго

18, 14

Lav лѣта игорева. лѣт л҃а. а ѿ перваго лѣт игорева
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka лѣта | игорева. лѣт .л҃а. а перваго лѣта игорева
Ipa лѣта игоре|ва. лѣт .л҃а. ѿ пѣрваг| лѣт игорева.
Xle лѣта игорева. лѣт .л҃а. а ѿ пръваго лѣта игорева. |
Byč лѣта Игорева лѣтъ 31; а отъ перваго лѣта Игорева
Šax лѣта Игорева лѣтъ 31; а отъ пьрваго лѣта Игорева
Lix лѣта Игорева лѣт 31; а от перваго лѣта Игорева
α лѣта Игорева лѣтъ 31; а отъ пьрваго лѣта Игорева

18, 15

Lav до | перваго лѣта свѧтьславлѧ. лѣт .г҃і.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka до .а҃. лѣ|та с҃тославлѧ. лѣт .п҃г.
Ipa до пѣрваго лѣт с҃тославлѧ. лѣт .л҃г. [8b]
Xle до а҃ го, лѣта с҃тославлѧ. лѣт л҃г.
Byč до перваго лѣта Святьславля лѣтъ 33;
Šax до пьрваго лѣта Святославля лѣтъ 33;
Lix до перваго лѣта Святьславля лѣт 33;
α до пьрваго лѣта Святославля лѣтъ 33;

18, 16

Lav а ѿ перваго лѣт| с҃тославлѧ до перваго лѣт
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka а перваго лѣта с҃тосла|влѧ до .а҃. лѣта
Ipa ѿ | пѣрваго лѣта с҃тославлѧ. | до пѣрваго лѣт|
Xle а ѿ а҃ го. лѣт с҃то|славлѧ до а҃ го лѣт.
Byč а отъ перваго лѣта Святославля до перваго лѣта
Šax а отъ пьрваго лѣта Святославля до пьрваго лѣта
Lix а от перваго лѣта Святославля до перваго лѣта
α а отъ пьрваго лѣта Святославля до пьрваго лѣта

18, 17

Lav ꙗрополча. лѣт к҃и. а ꙗ|рополкъ кнѧжи. лѣт .и҃. а
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka ꙗрополча. лѣт .к҃и. ꙗрополкъ | кнѧжи лѣт .и҃. а
Ipa ꙗрополча. лѣт .к҃и. ꙗрополкъ кнѧжи лѣт. | .и҃.
Xle ꙗрополча. лѣт .к҃и. а ꙗропокль | кнѧжи лѣт и҃. а
Byč Ярополча лѣтъ 28; а Ярополкъ княжи лѣтъ 8; а
Šax Яропълча лѣтъ 28; а Яропълкъ къняжи лѣтъ 8; а
Lix Ярополча лѣтъ 28; а Ярополкъ княжи лѣт 8; а
α Яропълча лѣтъ 28. Яропълкъ къняжи лѣт 8; а

18, 18

Lav володимеръ. лѣт .л҃з. а ꙗ|рославъ кнѧжи.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka володимеръ кнѧжи лѣт .л҃з. а ꙗро|славь кн҃жи
Ipa володимеръ кнѧжи лѣт. | .л҃з. ꙗрославъ кнѧжи
Xle володимерь кнѧжи лѣт .л҃з. а ꙗро|славь кнѧжи
Byč Володимеръ княжи лѣтъ 37; а Ярославъ княжи
Šax Володимеръ къняжи лѣтъ 37; а Ярославъ къняжи
Lix Володимеръ княжи лѣт 37; а Ярославъ княжи
α Володимиръ къняжи лѣтъ 37; а Ярославъ къняжи

18, 19

Lav лѣт .м҃. тѣм же ѿ см҃рти стославлѧ| до см҃рти
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka лѣт .м҃. тѣм же ѿ см҃рти с҃тосла|вли. до см҃рти
Ipa лѣт. | .м҃. Тѣмь же ѿ см҃рти с҃тосла|влѧ до см҃рти
Xle лѣт .м҃. тмѣ же ѿ см҃рти с҃тославли | до см҃рти
Byč лѣтъ 40. Тѣмже отъ смерти Святославля до смерти
Šax лѣтъ 40. Тѣмь же отъ съмьрти Святославля до съмьрти
Lix лѣтъ 40. Тѣм же от смерти Святославля до смерти
α лѣтъ 40. Тѣмь же отъ съмьрти Святославля до съмьрти

18, 20

Lav ꙗрославли. лѣт п҃е҃. а ѿ см҃рти ꙗросла|вли до
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka ꙗрославле. лѣт .п҃е. а ѿ см҃рти ꙗро|славли. до
Ipa ꙗрославли. лѣт. | .п҃е. ѿ см҃рти ꙗрославли. до |
Xle ꙗрославлѣ. лѣт .п҃е. а ѿ см҃рти ꙗрославли | до
Byč Ярославли лѣтъ 85; а отъ смерти Ярославли до
Šax Ярославля лѣтъ 85; а отъ съмьрти Ярославля до
Lix Ярославли лѣт 85; а от смерти Ярославли до
α Ярославли лѣтъ 85; а отъ съмьрти Ярославли до

18, 21

Lav см҃рти с҃тополчи. лѣт .ѯ҃. но мы на прежень|е
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka см҃рти с҃тополче. лѣт .ѯ҃. но мы на | прежнее
Ipa см҃рти ꙗрополчи. лѣт .ѯ҃. | Но мы на предлежащее
Xle см҃рти ꙗрополчи лѣт .ѯ҃. Но мы на предлежащее |
Byč смерти Святополчи лѣтъ 60. Но мы на прежнее
Šax съмьрти Святопълча лѣтъ 60. Нъ мы на предьнее
Lix смерти Святополчи лѣтъ 60. Но мы на прежнее
α съмьрти Яропълчи лѣтъ 60. Нъ мы на предълежащее

18, 22

Lav возъвратимсѧ. скажемъ што сѧ оудѣꙗло
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka възратимсѧ. и скажемъ что сѧ здѣ|ꙗ
Ipa възъ|вратимсѧ. и скажемъ что | сѧ оудѣꙗло
Xle възвратимсѧ. И скажем что сѧ оудѣѧ
Byč возъвратимся и скажемъ, что ся здѣя
Šax възвратимъся, и съкажемъ, чьто ся удѣя
Lix возъвратимся и скажемъ, што ся здѣя
α възвратимъ ся, и съкажемъ, чьто ся удѣяло

18, 23

Lav та си | ꙗкоже преже почали бѧхомъ первое
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka в лѣта си. ꙗкоже преже почали бѣхомъ .а҃. | речеть
Ipa в лѣта си. ꙗко|же преже почали бѧхомъ. | пѣрвое
Xle въ лѣта сїа. | ꙗкож преже почали бѣхом. Пръвое
Byč в лѣта си, якоже преже почали бяхомъ первое
Šax въ лѣта си, якоже преже почали бѣхомъ пьрвое
Lix в лѣта си, яко же преже почали бяхомъ первое
α въ лѣта си, якоже преже почали бяхомъ пьрвое

18, 24

Lav лѣто миха|иломъ а по рѧду положимъ числа·:·
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka михаила. и положимь числа.
Ipa лѣто михаила. и | по рѧду положимъ числа. |
Xle лѣто михаила. | и по рѧдоу положим числа.·̏
Byč лѣто Михаиломъ, а по ряду положимъ числа.
Šax лѣто Михаилъмь, а по ряду положимъ числа.
Lix лѣто Михаиломъ, а по ряду положимъ числа.
α лѣто Михаила, и по ряду положимъ числа.

18, 25

Lav Въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.а.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka В лѣт .҂ѕ҃.|.т҃.ѯ҃а.
Ipa В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.а҃. е·:· |
Xle В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃а.
Byč Въ лѣто 6361.
Šax Въ лѣто 6361.
Lix Въ лѣто 6361.
α Въ лѣто 6361.

18, 26

Lav Въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.в҃.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.в҃.
Ipa В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.в҃. е·:· |
Xle В лѣт .҂ѕ҃.|т҃.ѯ҃в.
Byč Въ лѣто 6362.
Šax Въ лѣто 6362.
Lix Въ лѣто 6362.
α Въ лѣто 6362.

18, 27

Lav Въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.г҃.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.г҃.
Ipa В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃г. е·:· |
Xle В лѣт .҂ѕ҃.т҃ ѯ҃г.
Byč Въ лѣто 6363.
Šax Въ лѣто 6363.
Lix Въ лѣто 6363.
α Въ лѣто 6363.

18, 28

Lav Въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.д҃.
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka В лѣт .҂ѕ҃ т҃.ѯ҃.д҃.
Ipa В лѣто .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.д҃. е·:· |
Xle В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃д.
Byč Въ лѣто 6364.
Šax Въ лѣто 6364.
Lix Въ лѣто 6364.
α Въ лѣто 6364.

18, 29

Lav въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.е҃. [7r]
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.е҃.
Ipa В лѣто .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.е҃. е. |
Xle В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃е. |
Byč Въ лѣто 6365.
Šax Въ лѣто 6365.
Lix Въ лѣто 6365.
α Въ лѣто 6365.

19, 1

Lav въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.ѕ҃. Михаилъ цр҃ь изиде с вои
Tro [lacuna]
Rad [lacuna]
Aka В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.ѕ҃. Михаиль цр҃ь изыде с вои.
Ipa в лѣто .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.ѕ҃. е·:· | Михаилъ црсь изыде с вои |
Xle Въ лѣто .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃ѕ. Михаиль цр҃ь изыиде съ вои
Byč Въ лѣто 6366. Михаилъ царь изиде с вои [18,6]
Šax Въ лѣто 6366. Михаилъ цѣсарь изиде съ вои [18,18]
Lix Въ лѣто 6366. Михаилъ царь изиде с вои [17,33]
α Въ лѣто 6366. Михаилъ цьсарь изиде съ вои

19, 2

Lav брегомъ. и моремъ на | болгары. болгаре же
Tro [lacuna]
Rad Б<олгаре ж->[8r]
Aka брегомъ. и моремъ. | на болгары:· Болгаре же
Ipa берегом. и моремъ на болъ|гары. болгар же
Xle берегом| и морем, на болгары, болгары же
Byč брегомъ и моремъ на Болгары; Болгаре же
Šax брегъмь и морьмь на Българы. Българе же,
Lix брегомъ и моремъ на болгары. Болгаре же
α берегъмь и морьмь на Българы. Българе же,

19, 3

Lav оувидѣвше. не могоша ста|ти противу. крститисѧ
Tro [lacuna]
Rad <...................................................................... к>рститисѧ
Aka оувидѣвше. не мого|ша стати противѹ. крститис
Ipa оувидѣвь|ше. не могоша стат<и> проти|ву. крститисѧ
Xle оувѣдѣвше не мо|гоша стати противоу. крститисѧ
Byč увидѣвше, яко не могоша стати противу, креститися
Šax увѣдѣвъше, не могоша стати противу, крьститися
Lix увидѣвше, яко не могоша стати противу, креститися
α увидѣвъше, не могоша стати противу, крьстити ся

19, 4

Lav просиша. и покоритис| грекомъ. цр҃ь же крти
Tro [lacuna]
Rad пр<------------------с>ѧ грекомъ <--->| же крсти
Aka просиша. и поко|ритисѧ грекомъ. цр҃ь же крсти
Ipa проси|ша. покорѧтисѧ грѣком. | цсрь же крсти
Xle просиша и по|корѧтисѧ грекѡм. цр҃ь же крсти
Byč просиша и покоритися Грекомъ. Царь же крести
Šax просиша и покоритися Грькомъ. Цѣсарь же крьсти
Lix просиша и покоритися грекомъ. Царь же крести
α просиша и покоряти ся Грькомъ. Цьсарь же крьсти

19, 5

Lav кнѧзѧ ихъ. и болѧры | всѧ. и миръ створи
Tro [lacuna]
Rad кн҃зѧ их<и боꙗры всѧ. и ми>ръ сотвори
Aka кн҃зѧ их. и боꙗры | всѧ. и миръ сотвори
Ipa кнѧзѧ ихъ. | и боꙗры всѧ. и миръ съ|твори
Xle кнѧѕѧ их и боѧры | всѧ. и мирь сътвори
Byč князя ихъ и боляры вся, и миръ сотвори
Šax кънязя ихъ и боляры вься, и миръ сътвори
Lix князя ихъ и боляры вся, и миръ створи
α кънязя ихъ и боляры вься, и миръ сътвори

19, 6

Lav с болгары.
Tro [lacuna]
Rad со бо<----->|
Aka со болгары:·
Ipa съ болгары·:·
Xle съ болгары.
Byč с Болгары.
Šax съ Българы.
Lix с болгары.
α съ Българы.

19, 7

Lav въ лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.з҃·:· | маху дань варѧзи
Tro [lacuna]
Rad В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃з. Имахоу дань варѧзи
Aka В лѣт .҂ѕ҃.т҃.|.ѯ҃.з҃. Имахѹ дань варѧзи
Ipa В лѣт .҂ѕ҃.т҃ ѯ҃з. имаху да|нь варѧзи. приходѧще
Xle В лѣт .҂ѕ҃.т҃.ѯ҃з. | имахѫ дань варѧѕи приходѧще
Byč Въ лѣто 6367. Имаху дань Варязи
Šax Въ лѣто 6367. Имаху дань Варязи, приходяще
Lix Въ лѣто 6367. Имаху дань варязи
α Въ лѣто 6367. Имаху дань Варязи,

19, 8

Lav изъ заморьꙗ. на чюди и на сло|вѣнех. на
Tro [lacuna]
Rad и замориꙗ. | в чюди на словенех. на
Aka и заморїа в чюди на | словѣнех. на
Ipa изъ заморьꙗ. на чюди. | и на словѣнехъ. и на [8c]
Xle изь заморїꙗ, на чдюи, | и на слѡвенех, и на
Byč изъ заморья на Чюди и на Словѣнехъ, на
Šax изъ замория, на Чюди и на Словѣнехъ и на
Lix изъ заморья на чюди и на словѣнех, на
α из заморья, на Чюди и на Словѣнехъ, и на

19, 9

Lav мери. и на всѣхъ кривичѣхъ. а козари и|маху
Tro [lacuna]
Rad мерѧх. и на всѣх. кривичех. а коза|ре имахоу
Aka мерѧхъ. и на всѣх кривичехъ. а коза|ре имахѹ
Ipa м<е>рѧхъ. и на всѣхъ криви|чахъ. и а козарех имахуть |
Xle мерѧх. и на всѣх кривичех. а козаре | имѧхѫ
Byč Мери и на Всѣхъ, и на Кривичѣхъ; а Козари имаху
Šax Мери и на Вьси и на Кривичихъ; а Козаре имаху
Lix мери и на всѣхъ, кривичѣхъ. А козари имаху
α Меряхъ и на вьсѣхъ Кривичехъ. А Козаре имаху

19, 10

Lav на полѧнѣх. и на сѣверѣх и на вѧтичѣхъ.
Tro на полянѣхъ и на сѣверянѣхъ и на вятичихъ
Rad на полех. и на сѣвере. и на вѧтичех.
Aka на полехъ. и на сѣвере. и на вѧтичехъ. |
Ipa на полѧнех. и на сѣверехъ. | и на вѧтичихъ.
Xle на полѧнех. и на север<о>х. и на вѧтичех.
Byč на Полянѣхъ, и на Сѣверѣхъ и на Вятичѣхъ,
Šax на Поляхъ и на Сѣверѣ и на Вятичихъ;
Lix на полянѣх, и на сѣверѣх, и на вятичѣхъ,
α на Полянѣхъ, и на Сѣверѣхъ, и на Вятичихъ,

19, 11

Lav има|ху по бѣлѣ и вѣверицѣ ѿ дыма·:·
Tro имаху по бѣ и по вѣверици от дыма
Rad има|хоу по бѣле и дѣвеци ѿ дыма:- |
Aka имахѹ по беѣле и вѣве[ри]ци ѿ дыма:·
Ipa имаху | по бѣлѣ. и вѣвери<цѣ>. та|ко ѿ дыма·:·|
Xle имаху | по бѣле и вевѣрици. ꙗко ѿ дыма.
Byč имаху по бѣлѣй вѣверицѣ отъ дыма.
Šax имаху по бѣлѣ вѣверици отъ дыма.
Lix имаху по бѣлѣ и вѣверицѣ от дыма.
α имаху по бѣлѣ и вѣверици отъ дыма.

19, 12

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.и҃.
Tro в лѣто 6368
Rad В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃и.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃и.҃. [8r]
Ipa В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃и·:· |
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃и. |
Byč Въ лѣто 6368.
Šax Въ лѣто 6368.
Lix Въ лѣто 6368.
α Въ лѣто 6368.

19, 13

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃.ѳ҃·:·
Tro въ лѣто 6369
Rad В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃ѳ.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃ѳ.҃.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃ѳ·:· |
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ѯ҃ѳ.
Byč Въ лѣто 6369.
Šax Въ лѣто 6369.
Lix Въ лѣто 6369.
α Въ лѣто 6369.

19, 14

Lav Изъгнаша варѧги за
Tro въ лѣто 6370 изъгнаша варяги за
Rad В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃. Бы<г>ша <--> варѧгы за
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃. Вы|гнаша варегы за
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.о҃·:· | и изгнаша варѧгы за
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃. изгнаша варѧги за |
Byč Въ лѣто 6370. Изъгнаша Варяги за
Šax Въ лѣто 6370. Изгънаша Варягы за
Lix Въ лѣто 6370. Изъгнаша варяги за
α Въ лѣто 6370. Изъгнаша Варягы за

19, 15

Lav море и не даша имъ дани. | и почаша сами
Tro море и не даша имъ дани почаша сами
Rad морь<ꙗ> и не да им дани. и почаша сами
Aka море и не даша им дани. и почаша | сами
Ipa мо|ре. и не даша имъ дани. | и почаша сами
Xle море. и не даша им дани. и почаша сами
Byč море, и не даша имъ дани, и почаша сами
Šax море, и не даша имъ дани, и почаша сами
Lix море, и не даша имъ дани, и почаша сами
α море, и не даша имъ дани, и почаша сами

19, 16

Lav в собѣ володѣти. и не бѣ в нихъ пра|вды. и
Tro собѣ владѣти и не бѣ в нихъ правды и
Rad в собѣ володѣти. и не бѣ в них правды. и
Aka в собѣ володѣти. и не бѣ в них правды. и
Ipa в собѣ во|лодѣти. и не бѣ в нихъ | правды. и
Xle в собѣ володтѣи| и не бѣ в них правды. и
Byč в собѣ володѣти, и не бѣ в нихъ правды, и
Šax собѣ владѣти. И не бѣ въ нихъ правьды, и
Lix в собѣ володѣти, и не бѣ в нихъ правды, и
α въ собѣ владѣти. И не бѣ въ нихъ правьды, и

19, 17

Lav въста родъ на родъ. быша в них. усобицѣ.
Tro въста родъ на родъ и быша в нихъ усобицѣ
Rad во|сташа род на род. и быша в них оусобици.
Aka во|сташа род на род. и быша в них оусобици.
Ipa въста родъ | на род. и быша оусобицѣ | в них.
Xle въста рѡд на рѡд. и быша оусо|бици в них.
Byč въста родъ на родъ, и быша в нихъ усобицѣ,
Šax въста родъ на родъ, и быша въ нихъ усобицѣ,
Lix въста родъ на родъ, и быша в них усобицѣ,
α въста родъ на родъ, и быша усобицѣ въ нихъ,

19, 18

Lav и во|евати почаша сами на сѧ рѣша сами
Tro и воевати почаша сами на ся рѣша сами
Rad воевати по <...>[8v]
Aka воевати по|чашас сами на сѧ. и рѣша самї
Ipa и воевати сами на | сѧ почаша. и ркоша по|ищемъ
Xle и воевати сами на сѧ почаша. и рекоша поищемъ [6v]
Byč и воевати почаша сами на ся. И рѣша сами
Šax и воевати почаша сами на ся. И рѣша сами
Lix и воевати почаша сами на ся. И рѣша сами
α и воевати сами на ся почаша. И рѣша: “Поищемъ

19, 19

Lav в себѣ. по|ищемъ собѣ кнѧзѧ. иже бы володѣлъ
Tro собѣ поищемъ собѣ князя иже бы владѣлъ
Rad <...> зѧ. иже бы <в...>
Aka в себѣ поищемъ со|бѣ кн҃зѧ. иже бы володѣлъ
Ipa сами в собѣ кнѧ|зѧ. иже бы володѣлъ |
Xle сами в собѣ кнѧзѧ. иже бы владѣль
Byč в себѣ: “поищемъ собѣ князя, иже бы володѣлъ
Šax въ собѣ: “поищимъ собѣ кънязя, иже бы владѣлъ
Lix в себѣ: “Поищемъ собѣ князя, иже бы володѣлъ
α сами въ собѣ кънязя, иже бы владѣлъ

19, 20

Lav нами. и су|дилъ по праву. идаша
Tro нами и судилъ по праву и идоша
Rad <...> рѧдилъ по правоу | и идоша
Aka нами. и рѧдилъ по правѹ. | и идоша
Ipa нами и рѧдилъ. по рѧ|ду по праву. идоша
Xle нами. | и рѧдиль по рѧдоу по правоу. идоша
Byč нами и судилъ по праву”. И идоша
Šax нами и рядилъ по праву”. И идоша
Lix нами и судилъ по праву”. И идоша
α нами и рядилъ по ряду по праву”. И идоша

19, 21

Lav за море къ варѧгомъ к русі. | сице бо сѧ звахуть
Tro за море къ варягомъ б руси иже сице бо ся зваху
Rad за море к варѧго<м> к ру<с> сице бо тїи звахоус|
Aka за море к варѧгомь к рѹси. сице бо тїи звахѹсѧ
Ipa за | море к варѧгом. к руси. сі|це бо звахуть.
Xle за море к варѧ|гом къ роуси. си<це> бо звахѫт
Byč за море къ Варягомъ, к Русї. сице бо тии звахуся
Šax за море къ Варягомъ, къ Руси: сице бо ся зъваху
Lix за море къ варягомъ, к руси. Сице бо ся зваху
α за море къ Варягомъ, къ Руси. Сице бо зъвахуть

19, 22

Lav и. варѧзи суть. ꙗко се друзии зо|вутсѧ
Tro ти варязи русью яко сии друзии зовуться
Rad варѧзи роус ꙗко се дроузии зовоутьс
Aka варѧзї рѹс ꙗко се дрѹзии зовѹтьс
Ipa ты варѧгы русь. ꙗко се друзии | зовутсѧ
Xle тыи варѧгы роус. ꙗко <се> дрѹѕїи зовоутсѧ
Byč Варязи Русь, яко се друзии зовутся
Šax ти Варязи Русь, яко се друзии зовуться
Lix тьи варязи русь, яко се друзии зовутся
α ты Варягы Русь, яко се друзии зовуть ся

19, 23

Lav свое. друзии же оурмане. анъглѧне друзі|и
Tro урмане агняне друзи
Rad свие дроузииж| оуръмѧни. инъглѧне. дроузии и
Aka свїе. дрѹзїи | же оурьмани. инъгл҃ѧне. дрѹзїи. и
Ipa свее. друзии | же оурмани. аньглѧне. | инѣи и
Xle свее. дроуѕїи же оурмари. англѧне. | инїи
Byč Свие, друзии же Урмане, Анъгляне, друзии
Šax Свеи, друзии же Урмане и Агляне, инии
Lix свие, друзии же урмане, анъгляне, друзии
α Свее, друзии же Урмани, Англяне, инии и

19, 24

Lav гъте. тако и си рѣша. русь. чюдь словѣни.
Tro гъте тако и си рѣша русь чюдь словѣнѣ [58]
Rad готе. тако и си | рѣша роуси. чюд. и словене.
Aka гъте. тако и си | рѣша рѹси. чюд. и словѣне.
Ipa готе. тако и си | ркоша. русь. чюдь. словенѣ.
Xle гте тако и сїи рекоша роус. чюди, слѡвени, |
Byč Гъте, тако и си. Рѣша Руси Чюдь, и Словѣни,
Šax Гъти, тако и си. Рѣша Руси Чюдь, Словѣне,
Lix гъте, тако и си. Рѣша русь, чюдь, словѣни,
α Гъте, тако и си. Рѣша Русь, Чюдь, Словѣне,

20, 1

Lav и кри|вичи. всѧ землѧ наша велика и
Tro кривичии вся рѣша земля наша велика и
Rad и кривичи. и вси. землѧ | наша велика и
Aka и крївичи. и вси. землѧ на|ша велика и
Ipa кривичи. и всѧ | землѧ наша велика. и |
Xle кривичи и всѧ землѧ наша велика. и
Byč и Кривичи и Вси: “земля наша велика и [19,3]
Šax Кривичи и Вьсь: “земля наша велика и [19,14]
Lix и кривичи и вси; “Земля наша велика и [18,17]
α Кривичи и Вься: “Земля наша велика и

20, 2

Lav ѡбилна. а нарѧ|да в неи нѣтъ. да поидѣте кнѧжитъ
Tro обиина а наряда в неи нѣтъ да поидѣте княжить
Rad ѡбилна. а нарѧда в неи нѣтъ. да | поидѣте оу нас
Aka ѡбилна. а нарѧда в неи нѣтъ. да поиди|те оу нас
Ipa ѡбилна. а нарѧда въ неи нѣтъ. да поидете | кнѧжит[8d]
Xle ѡбилна | а нарѧда в неи нѣтоу. да поидете владѣти
Byč обилна, а наряда в ней нѣтъ; да поидѣте княжитъ
Šax обильна, а наряда въ неи нѣту; да поидѣте къняжитъ
Lix обилна, а наряда в ней нѣтъ. Да поидѣте княжитъ
α обильна, а наряда въ неи нѣтъ. Да поидѣте къняжитъ

20, 3

Lav и володѣти на|ми. и изъбрашасѧ .г҃.
Tro и владѣть нами и изъбрашася 3
Rad кн҃жити. и володѣти:- | И избрашас .г҃. е
Aka кн҃жити и володѣти:· И избрашас .г҃. е
Ipa и володѣть на|ми. и изъбрашасѧ. три|е
Xle и кнѧ|жити нами. и избрашас трїе
Byč и володѣти нами”. И изъбрашася 3
Šax и владѣтъ нами”. И избьрашася трие
Lix и володѣти нами”. И изъбрашася 3
α и владѣтъ нами”. И избьраша ся трие

20, 4

Lav братьꙗ. с роды своими. по|ꙗша по собѣ
Tro братеники с роды своими и пояша по собѣ
Rad братѧ. з роды своими. и поꙗша собѣ |
Aka бра|тьа с роды своими. и поꙗша по собѣ
Ipa брата. с рѡды своими. | и поꙗша по собѣ
Xle брата с роды своими. | и поꙗша по себѣ
Byč братья с роды своими, и пояша по собѣ
Šax братия съ роды своими, и пояша по собѣ
Lix братья с роды своими, пояша по собѣ
α братия съ роды своими, и пояша по собѣ

20, 5

Lav всю русь. и придоша старѣишии рюрикъ.
Tro всю роусь и придоша старѣишии рюрикъ
Rad всю роу. и приидоша к словеном первое. и сроубиша | город ладогоу.
Aka всю рѹс. и при|идоша ко словѣномъ первое. и срубиша город ладо|гѹ.
Ipa всю русь. | и придоша къ словѣномъ | пѣрвѣе. и срубиша город| ладогу.
Xle всю роус и прїидоша къ слѡвеном| пръв<о>е. и сроубиша горѡд лагодоу.
Byč всю Русь, и придоша; старѣйший, Рюрикъ,
Šax вьсю Русь, и придоша къ Новугороду,
Lix всю русь, и придоша; старѣйший, Рюрикъ,
α вьсю Русь, и придоша къ Словѣномъ. Пьрвое и сърубиша городъ Ладогу

20, 6

Lav а другии синеоусъ на
Tro [сѣдѣ новѣгородѣ] а другии синеусъ на
Rad и сѣде в ладозѣ стареи рюрикъ. а дрѹ|гии с<и>де оу нас на
Aka и сѣде в ладозѣ стареи рюрикь. а дрѹгїи сине|оусъ на
Ipa и сѣде старѣи|шии в ладозѣ рюрикъ. | а другии синеоусъ на
Xle и сѣде стареи|шїи в лагодѣ рюрикь. а дроугыи синеоусь на
Byč сѣде Новѣгородѣ, а другий, Синеусъ, на
Šax и сѣде старѣишии Новѣгородѣ, Рюрикъ, а другыи Синеусъ на
Lix сѣде Новѣгородѣ, а другий, Синеусъ, на
α и сѣде старѣишии в Ладозѣ Рюрикъ, а другыи, Синеусъ, на

20, 7

Lav бѣлѣѡзерѣ. а третии изборьстѣ. труворъ.
Tro бѣлѣозерѣ а третии во изборстѣи труворъ
Rad белѣѡзере. а третии трѹворъ въ и|зборьскѹ.
Aka белѣѡзере. а третїи трѹворъ во изборьскѹ. |
Ipa бѣ|лѣѡзерѣ. а третѣи тру|воръ въ изборьсцѣ.
Xle белѣ|ѡзерѣ. а третїи троуворь, изборцѣ.
Byč Бѣлѣ-озерѣ, а третий Изборьстѣ, Труворъ.
Šax Бѣлѣозерѣ, а третии Изборьстѣ Труворъ.
Lix Бѣлѣ-озерѣ, а третий, Изборьстѣ, Труворъ.
α Бѣлѣозерѣ, а третии, Труворъ, въ Изборьсцѣ.

20, 8

Lav ѿ тѣхъ прозвасѧ рускаꙗ
Tro и отъ тѣхъ прозвася русьская
Rad и ѡ тѣх вѧрѧгъ. прозвасѧ роускаа
Aka и ѿ тѣх варѧгъ прозвасѧ русскаꙗ
Ipa и ѿ | тѣхъ варѧгъ. прозва|сѧ рускаꙗ
Xle и ѿ тѣх варѧгь прозвасѧ роускаа
Byč И отъ тѣхъ Варягъ прозвася Руская
Šax И отъ тѣхъ Варягъ прозъвася Русьская
Lix И от тѣхъ варягъ прозвася руская
α И отъ тѣхъ Варягъ прозъва ся Русьская

20, 9

Lav зе|млѧ новугородьци ти суть людье нооугородьци |
Tro земля а новгородци
Rad землѧ новгород тїи сѹт люде новгородци
Aka землѧ. новгород. | тїи сѹть людїе новогородци
Ipa землѧ.
Xle землѧ.
Byč земля, Новугородьци, ти суть людье Новогородьци
Šax земля, Новъгородъ, ти суть людие Новъгородьстии
Lix земля, новугородьци, ти суть людье Ноугородьци
α земля.

20, 10

Lav ѿ рода варѧжьска. преже бо бѣша
Tro от рода варяжьска преже бо бѣша
Rad ѿ род варежска преж бо бѣ
Aka ѿ рода варѧжьска. | преже бо бѣша
Ipa [lacuna]
Xle [lacuna]
Byč отъ рода Варяжьска, преже бо бѣша
Šax отъ рода Варяжьска, цИпреже бо бѣша
Lix от рода Варяжьска, преже бо бѣша
α

20, 11

Lav словѣни. по дву | же лѣту. синеоусъ оумре.
Tro словѣни по двою же лѣту синеусъ умре
Rad По двою же лѣтоу оумре синеоусъ. [9r]
Aka словѣне:· По двою же лѣтѹ оумре | синеоусъ.
Ipa по дъ|вою же лѣту. оумре си|неоусъ.
Xle по двою же лѣтѹ | оумре синеоусь.
Byč Словѣни. По двою же лѣту Синеусъ умре
Šax цИСловѣне. По дъвою же лѣту Синеусъ умьре
Lix словѣни. По двою же лѣту Синеусъ умре
α По дъвою же лѣту умьре Синеусъ

20, 12

Lav а братъ его труворъ. и | приꙗ власть рюрикъ.
Tro и братъ его труворъ и прия власть рюрикъ
Rad и братъ его трѹворъ. и приа всю власть рюрикъ ѡдинъ.
Aka и братъ его трѹворъ. и прїꙗ всю власть | рюрикъ ѡдинъ.
Ipa и братъ его тру|воръ. и приꙗ рюрикъ | власть всю ѡдинъ.
Xle и брат его троуворъ. и прїѧ власт<ь>| рюрикь всю ѡдинь.
Byč и братъ его Труворъ; и прия власть Рюрикъ,
Šax и братъ его Труворъ, и прея власть Рюрикъ вьсю единъ,
Lix и братъ его Труворъ. И прия власть Рюрикъ,
α и братъ его Труворъ. И прия власть Рюрикъ вьсю единъ,

20, 12a

Lav [lacuna]
Tro [lacuna]
Rad и пришед ко илмерю. и сроуби городкъ над волховом. и
Aka и пришед ко илмерю. и срѹби городо|къ над волховомъ. и
Ipa и | пришед къ ильмерю. и | сруби город надъ волхо|вом. и
Xle и пришед къ илмерю. и сроуби | горѡд над волховѡм. и
Byč
Šax
Lix
α и пришьдъ къ Ильмерю и съруби градъ надъ Волховомь и

20, 12b

Lav [lacuna]
Tro [lacuna]
Rad прозва новъ|город. и сѣде тоу кн҃жа.
Aka прозва и новьгородь и сѣде тѹ кн҃жа.
Ipa прозваша и новъ|город и сѣде ту кнѧжа. |
Xle прозваша и новьгорѡд и сѣ|де тоу кнѧжа.
Byč
Šax
Lix
α прозъваша Новъгородъ и сѣде ту къняжа

20, 13

Lav и раздаꙗ мужемъ сво[и]|мъ грады. ѡвому полотескъ
Tro раздая грады мужемъ своимъ овому полотескъ
Rad раздаа волости. моужемъ своим. и городы роубити. ѡвомѹ полтескъ.
Aka раздаꙗ волости мѹжемь своимъ. и го|роды рѹби. ѡвомѹ полтескь.
Ipa и раздаꙗ мужемъ сво|имъ волости. и городы | рубити. ѡвому полъ|тескъ.
Xle и раздаа мѫжем своим волости. и | городы роубити ѡвомоу полтескь.
Byč и раздая мужемъ своимъ грады, овому Полотескъ,
Šax и раздая мужемъ своимъ грады, овому Полотьскъ,
Lix и раздая мужемъ своимъ грады, овому Полотескъ,
α и раздая мужемъ своимъ волости и грады рубити, овому Полотьскъ,

20, 14

Lav ѡвому ростовъ дру|гому бѣлоѡзеро.
Tro овому ростовъ другому же бѣлоозеро
Rad ѡвомоу | ростовъ. дроугомѹ бѣлоѡзеро.
Aka ѡвомѹ ростовь. | дрѹгомѹ бѣлоѡзеро.
Ipa ѡвому ростовъ. другому бѣлоѡзеро. [8v]
Xle ѡвомоу | ростовь. дроугомоу бѣлоѡзеро.
Byč овому Ростовъ, другому Бѣло-озеро.
Šax овому Ростовъ, другому Бѣлоозеро.
Lix овому Ростовъ, другому Бѣлоозеро.
α овому Ростовъ, другому Бѣлоозеро.

20, 15

Lav и по тѣмъ городомъ суть находици варѧзи а [7v]
Tro и по тѣмъ городомъ суть находници варязи а
Rad и по тѣмъ городомъ нахо|дници соуть варѧзи. а
Aka и по тѣмъ городомъ находнї|ци сѹть варези. а
Ipa и | по тѣмъ городомъ суть | находницѣ. варѧзи. |
Xle и по тѣм городѡм| находници сѫт варѧѕи.
Byč И по тѣмъ городомъ суть находници Варязи, а
Šax И по тѣмъ градомъ суть находьници Варязи, а
Lix И по тѣмъ городомъ суть находници варязи, а
α И по тѣмъ градомъ суть находьници Варязи.

20, 16

Lav перьвии насельници в новѣгородѣ | словѣне.
Tro перьвии насельници новѣгородѣ словѣне
Rad первии насельници в новѣгород словени.
Aka первии населници в новѣгородѣ | словени.
Ipa перьвии наслѣдници | в новѣгородѣ словенѣ. | и
Xle пръвїи населници в новѣ|городѣ словени. <а>
Byč перьвии насельници в Новѣгородѣ Словѣне,
Šax пьрвии насельници Новѣгородѣ Словѣне,
Lix перьвии насельници в Новѣгородѣ словѣне,
α Пьрвии насельници въ Новѣгородѣ Словѣни,

20, 17

Lav полотьски кривичи. в ростовѣ мерѧ. |
Tro а полотьстѣ кривичи ростовѣ меря
Rad в полоцкѹ кривичи. в ростове мерѧне. |
Aka в полоцкѹ кривичи. в ростове мерѧне. |
Ipa в потльоскѣ кривичи. | ростовѣ мерѧне.
Xle полотски кривичи. в ростовѣ | мерѧне.
Byč въ Полотьстѣ Кривичи, в Ростовѣ Меря,
Šax въ Полотьстѣ Кривичи, Ростовѣ Меря,
Lix въ Полотьски кривичи, в Ростовѣ меря,
α въ Полотьскѣ Кривичи, въ Ростовѣ Меряне,

20, 18

Lav в бѣлѣѡзерѣ весь. в муромѣ мурома. и
Tro а на белѣозерѣ весь мюромѣ мюрома и
Rad в белѣѡзере вес. в муромѣ мурома. и
Aka в белѣѡзере вес. в муромѣ мурома. и
Ipa на бѣлѣѡзерѣ весь. му|ромѣ мурома. и [9a]
Xle в белѣѡзерѣ весь, в моуромѣ моурома. | и
Byč в Бѣлѣ-озерѣ Весь, в Муромѣ Мурома; и
Šax на Бѣлѣозерѣ Вьсь, Муромѣ Мурома; и
Lix в Бѣлѣ-озерѣ весь, в Муромѣ мурома; и
α въ Бѣлѣозерѣ Вьсь, въ Муромѣ Мурома; и

20, 19

Lav тѣми | всѣми ѡбладаше рюрикъ. и бѧста оу
Tro тѣми всѣми обладаше рюрикъ бяста у
Rad тѣми всѣ|ми ѡбладаше рюрикъ. и бѧста оу
Aka тѣми всѣ|ми ѡбладаше рюрикь. и бѧста оу
Ipa тѣми всѣми ѡ|бладаше рюрикъ. и бѧ|ста оу
Xle тѣми всѣми ѡбладаше рюрик. и бѣста оу
Byč тѣми всѣми обладаше Рюрикъ. И бяста у
Šax тѣми вьсѣми обладаше Рюрикъ. И бѣста у
Lix тѣми всѣми обладаше Рюрикъ. И бяста у
α тѣми вьсѣми обладаше Рюрикъ. И бяста у

20, 20

Lav него .в҃. му|жа не племени его ни боꙗрина. и та
Tro него мужа два не племени его ни боярина и та
Rad него .в҃. моужа не | племени его. но боꙗрина. и та
Aka него .в҃. мѹжа. | не племени его. но боꙗрина. и та
Ipa него два мужа не | племени его. но боꙗри|на. и та
Xle него | два мѫжа. не племене его. но боѧрина. и та
Byč него 2 мужа, не племени его, но боярина, и та
Šax него 2 мужа, не племене его, нъ болярина, и та
Lix него 2 мужа, не племени его, но боярина, и та
α него дъва мужа, не племени его, нъ болярина, и та

20, 21

Lav испросиста|сѧ ко царюгороду <с р>одомъ своимъ. и поидоста
Tro испросистася ко царюгороду съ родомъ своимъ и поидоста
Rad испросистса с родомъ | своимъ ко цр҃югороду. и поидоста
Aka испросистасѧ с ро|домъ своимъ ко цр҃югородѹ. и поидоста
Ipa испросистасѧ | къ цсрюграду. с родом| своимъ. и поидоста
Xle испро|систасѧ къ цр҃юградоу ѿ него с родѡм своим. и поидо|ста
Byč испросистася ко Царюгороду с родомъ своимъ: И поидоста
Šax испросистася къ Цѣсарюграду съ родъмь своимь. И поидоста
Lix испросистася ко Царюгороду с родомъ своимъ. И поидоста
α испросиста ся къ Цьсарюграду съ родъмь своимь. И поидоста

20, 22

Lav по | днѣпру. и идуче мимо и оузрѣста
Tro по днѣпру и идуче мимо и узрѣста
Rad по днепрѹ идчи мимо ѹзрѣш
Aka по днепрѹ. | идѹчи мимо и оузрѣвше
Ipa по | дънепру. идучи мимо. | и оузрѣста
Xle по днѣпроу. идоучи мимо оузрѣста
Byč по Днѣпру, и идуче мимо и узрѣста
Šax по Дънѣпру, и, идуща мимо, узьрѣста
Lix по Днѣпру, и идуче мимо и узрѣста
α по Дънѣпру, идучи мимо и узьрѣста

20, 23

Lav на горѣ градок| и оупращаста. рѣста
Tro на горѣ градокъ и упрошаста и рѣста
Rad на горѣ городкъ. | въпрашаста рекѹчи
Aka на горѣ городокъ:· Въпрошаста рекѹчи
Ipa на горѣ горо|докъ. и въспрошаста | ркуще.
Xle на горѣ | городокь. и въпросиста рекоуще,
Byč на горѣ градокъ, и упрошаста и рѣста:
Šax на горѣ градъкъ, и въспрашаста, рекуща:
Lix на горѣ градок. И упрошаста и рѣста:
α на горѣ градъкъ. И въпрошаста рекуща:

20, 24

Lav чии се градокъ. ѡни же рѣша | была сутъ
Tro чии се есть градъ и рѣста имъ были суть
Rad чии се город. ѡни же рекоша бы|ла соут
Aka чии се город. ѡни же рекоша бы|ла сѹть
Ipa чии се городъ. | ѡни же ркоша была сут. |
Xle чїи се горѡд. ѡни же рекоша, была сѫт[7r]
Byč “чий се градокъ?” Они же рѣша: “была сутъ
Šax “чии сь градъкъ?” Они же рѣша: “была суть
Lix “Чий се градокъ?” Они же рѣша: “Была сутъ
α “Чии сь градъ?” Они же рекоша: “Была суть

21, 1

Lav .г҃. братьꙗ. кии. щекъ. хоривъ. иже сдѣ|лаша
Tro 3 братья кыи щекъ хоривъ иже сделаша
Rad .г҃. брата. кии. щек. хоривъ. иже соделаша
Aka .г҃. братиа кїи. щек. хоривь. иже соделаша |
Ipa три братьꙗ. кии. ще|къ. хоривъ. иже сдѣла|ша
Xle три брата. кыи. щекь. | хоривь. иже съдѣлаша
Byč 3 братья, Кий, Щекъ, Хоривъ, иже сдѣлаша [20,4]
Šax три братия, Кыи, Щекъ, Хоривъ, иже съдѣлаша [21,6]
Lix 3 братья, Кий, Щекъ, Хоривъ, иже сдѣлаша [18,34]
α три братия, Кыи, Щекъ, Хоривъ, иже съдѣлаша

21, 2

Lav градоко сь. и изгибоша и мы сѣдимъ. пла|тѧче
Tro городокъ—ось и изгыбоша и мы сѣдимъ платяче
Rad град сеи | и изгибоша. и мы седимъ платѧче
Aka град сеи и изгибоша. и мы седимъ платѧчи
Ipa гроодъ сии. и изъгы|боша. а мы сѣдимъ <въ го>род<ы> ихъ. и плати|мы
Xle горѡд сїи. и измроша а мы | сѣдим рѡд их, и платим
Byč градокось, и изгибоша, и мы сѣдимъ, платяче
Šax градъкъ сь, и изгыбоша, и мы сѣдимъ, родъ ихъ, платяще
Lix градоко сь, и изгибоша, и мы сѣдимъ родъ ихъ платяче
α градъ сь, и изгыбоша, а мы сѣдимъ, и платимы

21, 3

Lav дань родомъ их козаромъ. аколъдо же. и
Tro дань родомъ ихъ козаромъ асколдъ и
Rad дань козаромъ | асколдъж и
Aka дань | козарѡмъ. асколдъ же и
Ipa дань козаром. аско|лдъ же и
Xle дань козарѡм. асколдь же и
Byč дань родомъ ихъ Козаромъ”. Асколдъ же и
Šax дань Козаромъ”. Асколдъ же и
Lix дань козаромъ”. Асколдъ же и
α дань Козаромъ”. Асколдъ же и

21, 4

Lav ди|ръ. ѡстаста въ градѣ семь. и многи варѧги
Tro диръ остависта въ градѣ своемъ и многи варяги
Rad диръ ѡстаста въ граде семъ. и многы варѧгы и
Aka диръ ѡстаста въ гра|дѣ семъ. и многїа варѧгы
Ipa диръ. ѡста|ста в городѣ семъ. и | многы варѧгы
Xle диръ | ѡстаста в городѣ сем. и мнѡгы варѧгы
Byč Диръ остаста въ градѣ семь, и многи Варяги
Šax Диръ остаста въ градѣ семь, и мъногы Варягы
Lix Диръ остаста въ градѣ семь, и многи варяги
α Диръ остаста въ градѣ семь, и мъногы Варягы

21, 5

Lav ску|писта. и начаста владѣт польскою
Tro съвокуписта и начаста владѣти полотьскою
Rad совокоуписта. и начаста кн҃жити польскою
Aka совокѹписта. и нача|ста кн҃жити польскою
Ipa съво|куписта. и начаста | владѣти польскою
Xle съвокоупи|ста. и начаста владѣти полскою
Byč съвокуписта, и начаста владѣти Польскою
Šax съвъкуписта, и начаста владѣти Польскою
Lix съвокуписта, и начаста владѣти польскою
α съвъкуписта, и начаста владѣти Польскою

21, 6

Lav землею. рюрику | же кнѧжа<ста в н>овѣгородѣ·:·
Tro землею рюрику же княжащю новѣгородѣ
Rad землею. роурикѹ же кнѧжащю в новѣгородѣ:-
Aka землею. рюрикѹ же кнѧ|жащю в новѣгородѣ:·
Ipa зе|млею. рюрику же кнѧ|<ж>ѧщю в новѣгородѣ·:· |
Xle землею. рюри|коу же кнѧжащю в новѣгородѣ.·̏
Byč землею, Рюрику же княжащу в Новѣгородѣ.
Šax землею, Рюрику же къняжащу Новѣгородѣ.
Lix землею, Рюрику же княжащу в Новѣгородѣ.
α землею, Рюрику же къняжащу въ Новѣгородѣ.

21, 7

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃.а҃.
Tro в лѣто 6371 [59]
Rad в лѣт ҂ѕ҃.т҃.о҃.а҃. [9v]
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃а.
Ipa <-> лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃ а҃·:· |
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃а. |
Byč Въ лѣто 6371.
Šax Въ лѣто 6371.
Lix Въ лѣто 6371.
α Въ лѣто 6371.

21, 8

Lav въ лѣт. | ҂ѕ҃.т҃.о҃.в҃.
Tro въ лѣто 6372
Rad В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃ в҃.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.|.о҃в.
Ipa <-> лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃ в҃·:· |
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃в.
Byč Въ лѣто 6372.
Šax Въ лѣто 6372.
Lix Въ лѣто 6372.
α Въ лѣто 6372.

21, 9

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃.г҃.
Tro въ лѣто 6373
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.о҃ г҃.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃г.
Ipa <-> лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃ г҃·:· |
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃г.
Byč Въ лѣто 6373.
Šax Въ лѣто 6373.
Lix Въ лѣто 6373.
α Въ лѣто 6373.

21, 10

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃ о҃.д҃·:·- | Иде асколдь. и диръ
Tro въ лѣто 6374 иде асколдъ и диръ
Rad В лѣт ҂ѕ҃ о҃ д҃ |<и>де асколдъ и диръ
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃д. Иде асколдъ и дї|ръ
Ipa <-> лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃ д҃. | Иде саколдъ и диръ
Xle в лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃д. иде аско|лдь и дирь
Byč Въ лѣто 6374. Иде Асколдъ и Диръ
Šax Въ лѣто 6374. Иде Асколдъ и Диръ
Lix Въ лѣто 6374. Иде Асколдъ и Диръ
α Въ лѣто 6374. Иде Асколдъ и Диръ

21, 11

Lav на греки и приде въ .д҃і. ми|хаила
Tro на греки и приде во 14 лѣто михаила
Rad на грекы. и приидоша въ д҃і. миха|ила
Aka на греки. и приидоша въ .д҃і. михаила
Ipa на | грѣкы. и приде въ. д҃і. | лѣт. михаила
Xle на грекы. и прїиде въ д҃і. лѣто цр҃ѧ ми|хаила.
Byč на Греки, и приидоша въ 14 лѣто Михаила
Šax на Грькы, и приде въ 14 лѣто Михаила
Lix на греки, и прииде въ 14 лѣто Михаила
α на Грькы, и приде въ 14 лѣто Михаила

21, 12

Lav цр҃ѧ цр҃ю же ѿшедшю на ѡгарѧны. доще|дшю же
Tro царя царю же отшодшю на агаряны дошедшю же
Rad цр҃ѧ. цр҃ю же ѿшедшу на агарѧны. и дошедшю
Aka цр҃ѧ. цр҃ю | же ѿшедшю на ꙗгарѧны. и дошедшю
Ipa црсѧ. црсю же ѿшедъшю. на агарѧны. и дошедшю [9b]
Xle михаила цр҃ю же ѿшедшоу на агарѧны. и дошедшоу |
Byč цесаря. Цесарю же отшедшю на Огаряны, и дошедшю
Šax цѣсаря. Цѣсарю же отъшьдъшю на Агаряны, и дошьдъшю
Lix цесаря. Цесарю же отшедшю на огаряны, и дошедшю
α цьсаря. Цьсарю же отъшьдъшю на Агаряны, и дошьдъшю

21, 13

Lav ему черные рѣки. вѣсть епархъ посла |
Tro ему черноѣ рѣки вѣсть епархъ посла
Rad емоу | черные рекы. вѣсть епархъ посла
Aka емѹ черные рекы. | вѣсть епархъ посла
Ipa ему черно|е рѣкы. вѣсть епархъ по|сла
Xle емоу черное рѣкы. вѣсть епархь посла
Byč ему Черные рѣки, вѣсть епархъ посла
Šax ему Чьрныя рѣкы, вѣсть епархъ посъла
Lix ему Черные рѣки, вѣсть епархъ посла
α ему Чьрныя рѣкы, вѣсть епархъ посъла

21, 14

Lav к нему. ꙗко русь на цр҃ьгородъ идеть. и
Tro к нему яко русь на царьградъ идуть и
Rad к немоу. ꙗко роус. | идуть на цр҃ьград. и
Aka к немѹ. ꙗко рѹс идѹтъ на цр҃ьград. | и
Ipa ему. ꙗко русь идеть на црсьград. и
Xle емоу. ꙗко | рус идет на цр҃ьград. и
Byč к нему, яко Русь на Царьгородъ идеть, и
Šax ему, яко Русь на Цѣсарьградъ идуть, и
Lix к нему, яко русь на Царьгородъ идеть, и
α ему, яко Русь идеть на Цьсарьградъ, и

21, 15

Lav вра|тисѧ цр҃ь си же внутрь суду вшедше.
Tro воротися царь си же внутрь суда вшедше
Rad вратисѧ цр҃ь:- ѡниж вноутрь соуда вшедше. и
Aka вратисѧ цр҃ь:· ѡни же внѹтрь сѹда вшедше. и
Ipa воротисѧ црсь. | си же внутрь суда вшедъ|ше.
Xle воротисѧ цр҃ь. сїи же вноутрь | с<у>да въшедше
Byč вратися царь. Си же внутрь Суду вшедше,
Šax вратися цѣсарь. Си же, вънутрь Суду въшьдъше,
Lix вратися царь. Си же внутрь Суду вшедше,
α врати ся цьсарь. Си же, вънутрь Суду въшьдъше,

21, 16

Lav много оубі|иство кртснмъ створиша. и въ
Tro много убиство крестьяномъ створиша и
Rad много оубииство хртсьаном сотвориша. и въ
Aka мно|го оубїиство хртсиꙗномъ сотвориша. и во
Ipa много оубииство хртси|ꙗномъ створиша. и въ |
Xle мнѡго оубїиство хртсїанѡм сътво|риша. въ
Byč много убийство крестьяномъ створиша, и въ
Šax мъного убииство хрьстияномъ сътвориша, и въ
Lix много убийство крестьяномъ створиша, и въ
α мъного убииство хрьстияномъ сътвориша, и въ

21, 17

Lav двою сотъ корабль| цр҃ьградъ ѡступиша. цр҃ь
Tro двѣма стома корабля обьступиша царьградъ царь
Rad двоустоу кораблю. цр҃ьград ѡстоу|пиша. цр҃ь
Aka двѹстѹ кораблю. цр҃ьград ѡстѹпиша. цр҃ь
Ipa двою сту кораблии. црсь|градъ ѡступиша. црсь
Xle двою стоу кораблевь, цр҃ьград ѡстоупи|ша. цр҃ь
Byč двою сту корабль Царьградъ оступиша. Цесарь
Šax дъвою съту корабль Цѣсарьградъ оступиша. Цѣсарь
Lix двою сотъ корабль Царьградъ оступиша. Цесарь
α дъвою съту корабль Цьсарьградъ оступиша. Цьсарь

21, 18

Lav же едва въ градъ вниде | с патреꙗрхомъ
Tro же одва въ градъ вниде съ патриархомъ
Rad же ѡдва в град вниде. и с патриꙗрхомъ
Aka же ѡдва во | град внїде. и с патрїархомъ
Ipa же ѡ|два в городъ вниде. и с па|триарьхом
Xle же ѡдва въ град въниде. и с патрїархом
Byč же едва въ градъ вниде, и с патреярхомъ
Šax же едъва въ градъ въниде, и съ патриархъмь
Lix же едва въ градъ вниде, и с патреярхомъ
α же одъва въ градъ въниде, и съ патриархъмь

21, 19

Lav съ фотьемъ къ сущеи ц҃ркви с҃тѣ|и [б҃ц]ѣ влахѣрнѣ
Tro фотиемъ къ сущеи церкви святѣи богородици влахирнѣ
Rad фа|тѣемъ к соущеи ц҃ркви с҃тѣи бцде влалернах.
Aka фотїемъ. к сѹщеи црь|кви с҃тѣи б҃ци влалернах
Ipa фотиемъ. къ | сущии ц҃ркви с҃тии б҃ци вълахернѣхъ.
Xle ѳотѣем. | къ сѫщеи ц҃ркви с҃тѣи б҃ци влахерни.
Byč съ Фотьемъ приде къ сущей церкви святѣй Богородицѣ Влахѣрнѣ,
Šax Фотиемь къ сущии цьркъви святыя Богородица Влахернѣ
Lix съ Фотьемъ къ сущей церкви святѣй богородицѣ Влахѣрнѣ
α Фотиемь къ сущии цьркъви святыя Богородица Влахернѣ

21, 20

Lav всю нощь м[ол҃т]ву створиша таже|
Tro и всю нощь молитву створиша таже
Rad и всю нощ мл҃твѹ сотвориша. таже
Aka и всю нощь мл҃твѹ сотворїша. таже [9r]
Ipa всю нощь мо|литву створиша. тако|же
Xle всю нощь | мл҃твоу сътвориша. таже
Byč и всю нощь молитву створиша, таже
Šax вьсю нощь молитву сътвориша; таже
Lix всю нощь молитву створиша, та же
α вьсю нощь молитву сътвориша; таже

21, 21

Lav бж҃твную с҃ты бц҃ѧ ри<зу с ими> изнесъше
Tro божественную святы богородиця ризу с пѣсньми изнесъше
Rad божественоую с҃тыꙗ бц҃а ри|зоу. и с пѣсними:-:-:- И изнесше [10r]
Aka б҃жественою с҃тыꙗ бц҃а вризѹ и с пѣсньми:· И изнесше
Ipa б҃жественую ризу с҃ты|ꙗ бц҃а. с пѣсьнѣми изне|съше.
Xle бжтсвенноую ризоу | с҃тыа бц҃а с пѣсньми изнесше
Byč божественую святыя Богородица ризу с пѣсньми изнесъше
Šax божьствьную святыя Богородиця ризу съ пѣсньми изнесъше,
Lix божественую святы богородиця ризу с пѣсними изнесъше
α божьствьную ризу святыя Богородиця съ пѣсньми изнесъше,

21, 22

Lav в рѣку ѡ|<мочив>ше тишин<ѣ> сущи морю
Tro и омочивше в рѣцѣ тишина бысть и морю
Rad в рекоу ѡмочивше тишине соущи. и морю
Aka в рекѹ ѡмочивше. тишине сѹщи. и морю. |
Ipa в рѣку ѡмочиша. ти|шинѣ сущи. и морю
Xle въ море ѡмочиша. | тишин<ѣ> бывши и морю
Byč в рѣку омочиша, тишинѣ сущи и морю
Šax въ мори скутъ омочивъше, тишинѣ сущи, и морю
Lix в мори скут омочивше. Тишинѣ сущи и морю
α въ рѣку омочивъше, тишинѣ сущи, и морю

21, 23

Lav оукротившюсѧ. | абье бурѧ въста с вѣтромъ.
Tro укротившюся и абье буря въста с вѣтромъ великимъ
Rad оукро|тившюс. абие боурѧ с вѣтром въста.
Aka оукротившюсѧ. абїе бѹрѧ с вѣтромъ воста.
Ipa оукро|тившюсѧ. абье бурѧ с вѣ|тром въста.
Xle оукротившоусѧ. абїе бѹ|рѧ с вѣтрѡм въста.
Byč укротившюся, абье буря въста с вѣтромъ,
Šax укротивъшюся, абие буря въста съ вѣтръмь,
Lix укротившюся, абье буря въста с вѣтромъ,
α укротивъшю ся, абие буря съ вѣтръмь въста,

21, 24

Lav и волнамъ вельꙗмъ | въставше<мь> засобь безбожныхъ
Tro и волнамъ вельямъ въставшимъ засобь безбожныя
Rad и волнамъ вели|кимъ въставш<и>мъ засобь. и безбожных
Aka и во|лнамъ великимъ въставшимъ засобь. и безбожных|
Ipa и волнамъ ве|ликымъ въставшим засо|бь. и безъбожныхъ
Xle и влънам великым въставшим| засобь. и безбожных
Byč и волнамъ вельямъ въставшимь засобь, безбожныхъ
Šax и вълнамъ велиямъ въставъшамь засобь, безбожьныхъ
Lix и волнамъ вельямъ въставшемь засобь, безбожныхъ
α и вълнамъ великимъ въставъшимь засобь, и безбожьныхъ

21, 25

Lav руси корабл<ь>| смѧте к берегу
Tro руси корабля смяте к берегу
Rad роуси корабли | смѧт<ь> и ко брегоу
Aka рѹси корабли смѧте. и ко брегѹ
Ipa руси | кораблѧ смѧте. и къ бе|регу
Xle роуси кораблѧ смѧте. и къ | брегоу
Byč Руси корабля смяте, и к берегу
Šax Руси корабля съмяте, и къ брегу
Lix Руси корабля смяте, и к берегу
α Руси корабля съмяте, и къ брегу

22, 1

Lav приверже. и изби ꙗ. ꙗко ма их ѿ тако|выꙗ
Tro приверже и изби я яко мало ихъ избѣгло от таковыя
Rad приверже и изби а. ꙗко мало их ѿ та|ковыа
Aka приверже и избї а. ꙗко | малѹ ѿ таковыꙗ
Ipa привѣрже. и изби ꙗ. | ꙗко малу ихъ ѿ таковы|ꙗ
Xle повръже, и изби ѧ. ꙗко малѡм их ѿ таковыа |
Byč приверже, и изби я, яко мало ихъ отъ таковыя [21,7]
Šax привьрже, и изби я, яко малу ихъ отъ таковыя [22,7]
Lix приверже, и изби я, яко мало их от таковыя [19,19]
α привьрже, и изби я, яко малу ихъ отъ таковыя

22, 2/3

Lav бѣды избѣгнути. въ своꙗси в<->зъвратишас. |
Tro бѣды и въ свояси взвратишася
Rad беды избыти. и въ своаси възратишасѧ:-
Aka беды избыти. и во своꙗси возра|тишасѧ:·
Ipa бѣды избыти. и въ сво|ꙗси възвратишасѧ·:· |
Xle бѣды избыти. и въ своѧси възвратишас.
Byč бѣды избѣгнути и въ свояси взъвратишася.
Šax бѣды избѣгнути, и въ свояси възвратишася.
Lix бѣды избѣгнути и въ свояси возъвратишася.
α бѣды избыти, и въ свояси възвратиша ся.

22, 4

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.<о҃>.е҃.
Tro в лѣто 6375
Rad в лѣт ҂ѕ҃.т҃.о҃ е҃.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃е.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.о҃ е·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6375.
Šax Въ лѣто 6375.
Lix Въ лѣто 6375.
α Въ лѣто 6375.

22, 5

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃.ѕ҃. |[По црс]твовати в силѣ·:·
Tro въ лѣто 6376 поча царствовати василии
Rad в лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃ ѕ҃.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃ о҃ѕ. поча црство|вати васїлїи.
Ipa в лѣто. ҂ѕ҃.т҃.о҃ѕ. | Поча црствовати василии·:· |
Xle В лѣт. | ҂ѕ҃.т҃.о҃ѕ. поча црствовати василїи.
Byč Въ лѣто 6376. Поча царствовати Василии.
Šax Въ лѣто 6376. Поча цѣсарьствовати Василии.
Lix Въ лѣто 6376. Поча царствовати Василии.
α Въ лѣто 6376. Поча цьсарьствовати Василии.

22, 7

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃.з҃. рщ҃на бысть всѧ [8r]
Tro въ лѣто 6377 крещена бысть
Rad в лѣт ҂ѕ҃.т҃ о҃ з҃ крщ҃на быс|
Aka В лѣт ҂ѕ҃ т҃.о҃з. кр҃щена быс
Ipa в лѣто. ҂ѕ҃.т҃.о҃ з҃·:· | Ккрѣщена быс всѧ
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃з. | крсщена быс всѧ
Byč Въ лѣто 6377. Крещена бысть вся
Šax Въ лѣто 6377. Крьщена бысть вься
Lix Въ лѣто 6377. Крещена бысть вся
α Въ лѣто 6377. Крьщена бысть вься

22, 8

Lav землѧ болъгарьскаꙗ·:·ь |
Tro земля болъгарская
Rad землѧ болгорьскаа
Aka землѧ бо|лгарьскаа.
Ipa землѧ болгарьскаꙗ·:· [9c]
Xle землѧ болгарска.
Byč земля Болъгарьская.
Šax земля Българьская.
Lix земля Болъгарьская.
α земля Българьская.

22, 9

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃.и҃.
Tro въ лѣто 6378
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.о҃и.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃и.
Ipa В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃и·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6378.
Šax Въ лѣто 6378.
Lix Въ лѣто 6378.
α Въ лѣто 6378.

22, 10

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃.ѳ҃.
Tro въ лѣто 6379
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.о҃ѳ. |
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.о҃ѳ.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.о҃ѳ·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6379.
Šax Въ лѣто 6379.
Lix Въ лѣто 6379.
α Въ лѣто 6379.

22, 11

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃·:· |
Tro въ лѣто 6380
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.п҃.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.|.п҃.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6380.
Šax Въ лѣто 6380.
Lix Въ лѣто 6380.
α Въ лѣто 6380.

22, 12

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃.а҃.
Tro въ лѣто 6381
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.п҃а.
Aka В лѣт ҂ѕ҃.т҃.п҃а.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃а·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6381.
Šax Въ лѣто 6381.
Lix Въ лѣто 6381.
α Въ лѣто 6381.

22, 13

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃.в҃.
Tro въ лѣто 6382
Rad В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃в.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃в.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃в·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6382.
Šax Въ лѣто 6382.
Lix Въ лѣто 6382.
α Въ лѣто 6382.

22, 14

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃г.
Tro въ лѣто 6383
Rad В лѣт ҂ѕ҃ т҃ п҃г. |
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃г.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃г·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6383.
Šax Въ лѣто 6383.
Lix Въ лѣто 6383.
α Въ лѣто 6383.

22, 15

Lav въ лѣт. | ҂ѕ҃.т҃.п҃.д҃.
Tro въ лѣто 6384
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.п҃д
Aka В лѣт| ҂ѕ҃.т҃.п҃д.
Ipa В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃д·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6384.
Šax Въ лѣто 6384.
Lix Въ лѣто 6384.
α Въ лѣто 6384.

22, 16

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃.е҃.
Tro въ лѣто 6385
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃ п҃е.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃е.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃е·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6385.
Šax Въ лѣто 6385.
Lix Въ лѣто 6385.
α Въ лѣто 6385.

22, 17

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃.ѕ҃.
Tro въ лѣто 6386
Rad В лѣт ҂ѕ҃ т҃ п҃ѕ.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃ п҃ѕ.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃ѕ·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6386.
Šax Въ лѣто 6386.
Lix Въ лѣто 6386.
α Въ лѣто 6386.

22, 18

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃ т҃ п҃ з҃·:· | оумершю рюрикови предасть
Tro въ лѣто 6387 умре рюрикъ и предасть
Rad В лѣт ҂ѕ҃.|т҃.п҃з. ОУмершю рюрикови предасть
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.|.п҃з. Оумершю рюрикови. предасть
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃з·:· | Оумѣршю же рюрикови. пре|дасть
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃з. | оумръшоу рюрикоу, предасть
Byč Въ лѣто 6387. Умершю Рюрикови предасть
Šax Въ лѣто 6387. Умьръшю Рюрикови, предасть
Lix Въ лѣто 6387. Умершю Рюрикови предасть
α Въ лѣто 6387. Умьръшю Рюрикови, предасть

22, 19

Lav кнѧнье свое ѡлго|ви. ѿ рада имъ
Tro княженье свое ольгу отъ рода ему
Rad кнѧженье | свое ѡлгови. ѿ рода емоу
Aka кнѧжение свое | ѡлгови. ѿ рода емѹ
Ipa кнѧжение свое ѡ|лгови. ѿ рода ему
Xle кнѧженїе свое | ѡлгови ѿ рода емоу.
Byč княженье свое Олгови, отъ рода ему
Šax къняжение свое Ольгови, отъ рода ему
Lix княженье свое Олгови, от рода ему
α къняжение свое Ольгови, отъ рода ему

22, 20

Lav суща. въдавъ ему с҃нъ свои на ру|цѣ. игорѧ.
Tro суща въдавъ ему сына своего на руцѣ игоря мала
Rad соуща. вдавъ емоу на рѹ|цѣ с҃нъ свои игорѧ
Aka сѹща. вдавь емѹ на рѹцѣ с҃нъ | свои игорѧ.
Ipa суща. въ|давъ ему на руцѣ с҃на сво|его игорѧ.
Xle въдавь емоу на роуцѣ с҃на своег игорѧ. |
Byč суща, въдавъ ему сынъ свой на руцѣ, Игоря,
Šax сущю, въдавъ ему сынъ свои на руцѣ, Игоря;
Lix суща въдавъ ему сынъ свой на руцѣ, Игоря,
α сущю, въдавъ ему на руцѣ сынъ свои, Игоря;

22, 21

Lav бысть бо дѣтескъ вельми·:·ь |
Tro бысть бо дѣтескъ велми тогда былъ
Rad бѣ бо малъ велми:-
Aka бѣ бо малъ велми:·
Ipa бѧше бо мо|лодъ велми·:· |
Xle бѧше бо молѡд велми.·̏
Byč бѣ бо дѣтескъ вельми.
Šax бѣ бо дѣтьскъ вельми.
Lix бѣ бо дѣтескъ вельми.
α {быстьбѣбяше} бо {дѣтескъмалъмолодъ} вельми.

22, 22

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃.и҃.
Tro въ лѣто 6388
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃ п҃и. [10v]
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃и.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃и·:· |
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃и.
Byč Въ лѣто 6388.
Šax Въ лѣто 6388.
Lix Въ лѣто 6388.
α Въ лѣто 6388.

22, 23

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.п҃.ѳ҃·:·ь |
Tro в лѣто 6389
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.п҃ѳ.
Aka В лѣт|.҂ѕ҃.т҃.п҃ѳ.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.п҃ѳ·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6389.
Šax Въ лѣто 6389.
Lix Въ лѣто 6389.
α Въ лѣто 6389.

22, 24

Lav оиде ѡлегъ поимъ воꙗ
Tro поиде олегъ поимъ с собою воя
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.ч҃. Поиде ѡ|легъ поимъ вои
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃. Поиде ѡлегъ поимь вои
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.ч҃·:· | Поиде ѡлгъ поемъ вои сво|и
Xle Въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃. Поиде ѡлегь поем вои [7v]
Byč Въ лѣто 6390. Поиде Олегъ, поимъ воя
Šax Въ лѣто 6390. Поиде Ольгъ, поимъ воя
Lix Въ лѣто 6390. Поиде Олегъ, поимъ воя
α Въ лѣто 6390. Поиде Ольгъ, поимъ воя

22, 25

Lav многи варѧги. чюдь словѣ|ни. мерю. и всѣ
Tro многа варяги чюдь словѣне мерю весь
Rad многы. варѧгы. чюд словене. мерю. | и всѣ
Aka мно|ги. варѧгы. чюд. словѣне. мерю. и вси
Ipa мнѡгы. варѧгы чюдь. | слѡвѣны. мѣрю. весь. |
Xle многы. варѧгы. | чюд. словены. мерю. весь,
Byč многи, Варяги, Чюдь, Словѣни, Мерю, Весь,
Šax мъногы: Варягы, Чюдь, Словѣны, Мерю, Вьсь,
Lix многи, варяги, чюдь, словѣни, мерю, весь,
α мъногы: Варягы, Чюдь, Словѣны, Мерю, Вьсь,

23, 1

Lav кривичи. и приде къ смолень|ску съ кривичи. и
Tro кривичи и приде къ смоленьску с кривичи и
Rad кривичи. и прииде к смоленьскоу. и с кривчи
Aka кривичи. и прї|иде к смоленьскѹ. и с кривичи
Ipa кривичи. и
Xle кривичи. и прїиде къ | смоленскоу. и с кривичи. и
Byč Кривичи, и приде къ Смоленьску съ Кривичи, и [22,7]
Šax Кривичѣ, и приде къ Смольньску въ Кривичѣ, и [22,20]
Lix кривичи, и приде къ Смоленьску съ кривичи, и [20,4]
α Кривичѣ, и приде къ Смольньску и съ Кривичи, и

23, 2

Lav приꙗ градъ. и посади мужь свои. | ѿтуда
Tro взя градъ и посади боярина своего
Rad приа | град и посади мужи свои:- | Ѿтоудѹ
Aka прїꙗ град и посадї мѹ|жь свои:· Ѿтѹдѹ
Ipa приꙗ городъ [смольньскъ]| и посади в нем мужь свои. | ѿтуда
Xle приѧ горѡд. и посади в нем| мѫж свои. ѿтоуда
Byč прия градъ, и посади мужь свои; оттуда
Šax прея градъ, и посади мужь свои. Отътуда
Lix прия градъ, и посади мужь свои, оттуда
α прея градъ, и посади мужь свои. Отътуда

23, 3

Lav поиде внизъ. и взѧ любець. и посади мужь|
Tro [lacuna]
Rad поиде внизъ. и взѧ любечь. и посади моуж
Aka поиде внїзь. и взѧ любечь и поса|ди мѹжь
Ipa поиде внизъ. и | пришедъ взѧ любечь. | и посади мужь
Xle поиде внизь. и взѧ любечь, | и посдаи мѫж
Byč поиде внизъ, и взя Любець, и посади мужъ
Šax поиде вънизъ, и възя Любьчь, и посади мужь
Lix поиде внизъ, и взя Любець, и посади мужь
α поиде вънизъ, и възя Любьчь, и посади мужь

23, 4

Lav свои. придоста къ горамъ хъ киевьскимъ.
Tro и придоста къ горамъ киевьскимъ [60]
Rad свои. | и приидоста к горам киевьскимъ.
Aka свои. и прїидоста к горамъ киевьскимъ. |
Ipa свои. и при|доста къ горамъ киевь|скымъ.
Xle свои. и приидоста къ горам кыевскым. |
Byč свои. И придоста къ горамъ хъ Киевьскимъ,
Šax свои. И придоста къ горамъ Кыевьскимъ,
Lix свои. И придоста къ горамъ хъ киевьскимъ,
α свои. И придоста къ горамъ Кыевьскимъ,

23, 5

Lav и оу|видѣ ѡлегъ. ꙗко ѡсколдъ. и диръ. кнѧжита.
Tro и увѣда олегъ яко асколдъ и диръ княжита
Rad и оувидѣ ѡлегъ. ꙗк| асколдъ и диръ кн҃жита.
Aka и оувѣда ѡлегъ. ꙗко асколдъ и диръ кнѧжита. |
Ipa и оувидѣ ѡл҃гъ. | ꙗко ѡскѡлдъ и диръ кн҃|жита.
Xle и оувидѣ ѡлегь ꙗко аскод и дирь кнѧжита.
Byč и увѣда Олегъ, яко Осколдъ и Диръ княжита,
Šax и увѣдѣ Ольгъ, яко Асколдъ и Диръ къняжита,
Lix и увѣда Олегъ, яко Осколдъ и Диръ княжита,
α и увѣдѣ Ольгъ, яко Асколдъ и Диръ къняжита,

23, 6

Lav по|хорони вои в лодьꙗх. а другиꙗ
Tro и похорони вои в лодьяхъ а другия
Rad похорони воа в лодахъ. а дрѹ|гыа
Aka похоронї воꙗ в лодьꙗхъ. а дрѹгїа
Ipa и похорони вои въ | лодьꙗхъ. а другыꙗ
Xle и по|хорони воꙗ в лодїах. а дроугыа
Byč и похорони вои в лодьяхъ, а другия
Šax и похорони воя въ лодияхъ, а другыя
Lix и похорони вои в лодьях, а другия
α и похорони воя въ лодияхъ, а другыя

23, 7

Lav назади ѡстави. | а самъ приде носѧ игорѧ
Tro назади остави и самъ поиде нося игоря
Rad назадь ѡстави. а самъ прїидеть носѧ игорѧ
Aka назади ѡста|ви. а самъ прїиде носѧ игорѧ
Ipa на|зади ѡстави. а самъ прид. носѧ игорѧ [9d]
Xle наздаи ѡстави. а сам| прїиде носѧ игорѧ
Byč назади остави, а самъ приде, нося Игоря
Šax назади остави, а самъ приде, нося Игоря
Lix назади остави, а самъ приде, нося Игоря
α назади остави, а самъ приде, нося Игоря

23, 8

Lav дѣтьска. и приплу подъ | оугорьское. похорон<ивъ>
Tro дѣтьска и приплы подъ угорьская и похорони
Rad дѣ|тска. и приплоу под оугорское. похорони
Aka дѣтьска. и приплѹ под| оугорьское. и похоронивь
Ipa молод<->| и приступль. под оугорь|ское. похоронивъ
Xle молода. и пристоупль под оуго|рское. похоронивь
Byč дѣтьска. И приплу подъ Угорьское, похоронивъ
Šax дѣтьска. И приплу подъ Угърьское, похоронивъ
Lix дѣтьска. И приплу подъ Угорьское, похоронивъ
α {дѣтьскамолода}. И приступль подъ Угърьское, похоронивъ

23, 9

Lav вои своꙗ. и присла ко а|сколду и дирови
Tro вои свои и присла ко асколду и диру
Rad воꙗ своа. | и посла ко асколдоу. и дирови.
Aka воꙗ своꙗ. и посла ко ѡско|лдѹ и дирови
Ipa вои | свои. и посла къ аскол|ду. и диру
Xle вои свои. и посла къ асколдѹ | и дироу
Byč вои своя, и посла ко Асколду и Дирови,
Šax воя своя, и посъла къ Асколду и Дирови,
Lix вои своя, и присла ко Асколду и Дирови,
α воя своя, и посъла къ Асколду и Диру,

23, 10

Lav гл҃ѧ. ꙗко гость есмь. идемъ въ
Tro глаголя сице яко гости есмь и идемъ въ
Rad гл҃ѧ. ꙗко гости есмо | и идемъ въ
Aka гл҃ѧ. ꙗко гости есмы и идемъ въ
Ipa гл҃ѧ. ꙗко го|стье есмы. идемъ въ |
Xle гл҃ѧ. ꙗко гостїе есмы. идем въ
Byč глаголя: “яко гость есмь, и идемъ въ
Šax глаголя, яко “гостие есмъ, идемъ въ
Lix глаголя, яко “Гость есмь, и идемъ въ
α глаголя, яко “Гостие есмы, идемъ въ

23, 11

Lav гре|ки ѿ ѡлга и ѿ игорѧ кнѧжича. да придѣта
Tro грьки отъ олга князя и отъ игоря княжича
Rad грекы. ѿ ѡлга и ѿ игорѧ кн҃жича. да | приидѣта
Aka грекї | ѿ ѡлга. и ѿ игорѧ кн҃жича. да прїидѣта [9v]
Ipa грѣкы ѿ ѡлга. и ѿ игор<ѧ>| кнѧжи<чи>ча. да приид[ѣ]|та
Xle грекы. | ѿ олга. и ѿ игора кнѧжича. да прїидита
Byč Греки отъ Олга и отъ Игоря княжича; да придѣта
Šax Грькы отъ Ольга и отъ Игоря къняжича; да придѣта
Lix Греки от Олга и от Игоря княжича. Да придѣта
α Грькы отъ Ольга и отъ Игоря къняжича; да придѣта

23, 12

Lav к на|мъ к родомъ своимъ. асколдъ же и
Tro [lacuna]
Rad к намъ к родом<ъ> своимъ:- Асколдъ же и [11r]
Aka к намъ к ро|домъ своимъ:· Исколдъ же и
Ipa к роду своему к нам<ъ>. | асколдъ же и
Xle къ | родоу своемоу къ нам. асколдь же и
Byč к намъ к родомъ своимъ”. Асколдъ же и
Šax къ намъ къ родомъ своимъ”. Асколдъ же и
Lix к намъ к родомъ своимъ”. Асколдъ же и
α къ роду своему къ намъ”. Асколдъ же и

23, 13

Lav диръ придо|ста. выскакав же вси прочии
Tro [lacuna]
Rad диръ прїидоста. и выскакавше вси прочии. |
Aka диръ прїидоста. и выскакавше вси прочїи.
Ipa диръ прид<->|ста. и выскакаша вси
Xle дирь прїидо|ста. и выскакаша вси прочїи
Byč Диръ придоста, и выскакаша вси прочии
Šax Диръ придоста, и выскакаша вьси прочии
Lix Диръ придоста, и выскакаша вси прочии
α Диръ придоста, и выскакаша вьси прочии

23, 14

Lav изъ лодьꙗ. и рече | ѡлегъ асколду и дирови.
Tro и рече олегъ асколду и диру
Rad из лодьа. и реч ѡлегъ. асколдоу и дирови.
Aka из лодїа. рече ѡлегъ. аско|лдѹ и дирови.
Ipa и|з лодѣи. и реч ѡл҃гъ къ а|скол<ъ>дови. и дирови.
Xle из лодїи. и реч ѡлег| асколдови и дирови.
Byč изъ лодья, и рече Олегъ Асколду и Дирови:
Šax из лодии. И рече Ольгъ Асколду и Дирови:
Lix изъ лодья, и рече Олегъ Асколду и Дирови:
α из лодии. И рече Ольгъ Асколду и Дирови:

23, 15

Lav вы нѣста кнѧзѧ. ни ро|да кнѧжа. но азъ есмь
Tro вы нѣста князя ни рода княжа но азъ есмь
Rad вы нѣста кн҃зѧ. | ни рода кн҃жа.
Aka вѣ нѣста кн҃зѧ. ни рода кн҃жа.
Ipa в<ы>| неста кнѧзѧ ни роду к<нѧ>|жа. но азъ есмь
Xle вы нѣста кнѧѕѧ, ни родѹ | кнѧжа. но азь есмь
Byč “вы нѣста князя, ни рода княжа, но азъ есмь
Šax “вы нѣста кънязя, ни роду къняжа, нъ азъ есмь
Lix “Вы нѣста князя, ни рода княжа, но азъ есмь
α “Вы нѣста кънязя, ни роду къняжа, нъ азъ есмь

23, 16

Lav роду кнѧжа. вынесоша и|горѧ. и се
Tro роду княжа и вынесоша игоря и рекоша а се
Rad и вынесоша игорѧ. а се
Aka и вы|несоша игорѧ. а се
Ipa роду кнѧ|жа. и вынесоша игор[а]. | сь
Xle родоу кнѧжа. и вынесо|ша игора. а се
Byč роду княжа”, и вынесоша Игоря: “а се
Šax роду къняжа”, и вынесоша Игоря, “а сь
Lix роду княжа”, и вынесоша Игоря: “А се
α роду къняжа”, и вынесоша Игоря, “А сь

23, 17

Lav есть с҃нъ рюриковъ. и оубиша асколда| и дира.
Tro есть сынъ рюриковъ и убиша асколда и дира
Rad ес с҃нъ рюриковъ. | и оуби <а>сколда. и дира:·
Aka есть с҃нъ рюриковь. и оубїша аско|лда. и дира:·
Ipa с҃нъ рюриковъ. и оу|биша аскол<ъ>да. и дира. |
Xle ес с҃нь рюриковь. и оубиша аскол|да и дира.
Byč есть сынъ Рюриковъ”. И убиша Асколда и Дира,
Šax есть сынъ Рюриковъ”. И убиша Асколда и Дира,
Lix есть сынъ Рюриковъ”. И убиша Асколда и Дира,
α есть сынъ Рюриковъ”. И убиша Асколда и Дира,

23, 18

Lav несоша на гору и погребша и на горѣ.
Tro и несоша на гору и погребоша и на горѣ
Rad И несоша на гороу и погребоша.
Aka И несоша на горѹ и погребоша.
Ipa и несоша на гору .
Xle и несоша на гороу и погребоша на горѣ. |
Byč и несоша на гору, и погребоша и на горѣ,
Šax несъше на гору, погребоша Асколда на горѣ,
Lix несоша на гору, и погребоша и на горѣ,
α и несъша на гору, и погребоша на горѣ,

23, 19

Lav еже | сѧ ныне зоветь оугорьское. кде ныне
Tro иже нынѣ зовет ся угорьское гдѣ нынѣ
Rad еже н҃нѣ зовет сѧ оугорь|ское. идѣже н҃нѣ
Aka еже | н҃нѣ зовет сѧ оугорьское. идѣже н҃нѣ
Ipa еже с<ѧ>| н҃нѣ зоветь оугорьско<->. |
Xle еже сѧ н҃нѣ зовет оугорское. идеже н҃нѣ
Byč еже ся ныне зоветь Угорьское, кде ныне
Šax еже ся нынѣ зоветь Угърьское, идеже нынѣ
Lix еже ся ныне зоветь Угорьское, кде ныне
α еже ся нынѣ зоветь Угърьское, идеже нынѣ

23, 20

Lav ѡлъминъ | дворъ. на тои могилѣ поставилъ цр҃квь
Tro олъминъ дворъ на тои могилѣ поставилъ церковь
Rad ѡлъминъ дворъ. на тои могиле по|ставилъ цр҃квь
Aka ѡльминъ | дворъ. на тои могилѣ поставїлъ цр҃квь
Ipa ѡлминъ дворъ. на то<и>| могилѣ поставилъ [олма]<бо|жницю>[црк҃вь]
Xle ѡлминь | дворь. на тои могылѣ поставилъ божницоу |
Byč Олъминъ дворъ; на той могилѣ поставилъ церковь
Šax Олъминъ дворъ; на тои могылѣ постави Олъма цьркъвь
Lix Олъминъ дворъ; на той могилѣ поставилъ Олъма церковь
α Олъминъ дворъ; на тои могылѣ поставилъ божницю

23, 21

Lav ст҃го ни|колу а дирова могила за с҃тою ѡриною.
Tro святаго николу а дирова могила за святою ориною
Rad ст҃го николоу. а дирова могыла за с҃тою | ѡриною.
Aka ст҃го нї|колы. а дирова могила за с҃тою ѡриною.
Ipa ст҃го николы. | а дирова могила за с҃т<->|ю ѡриною.
Xle ст҃го николы. а дирова могыла за с҃тою ѡриною. |
Byč святаго Николу; а Дирова могила за святою Ориною.
Šax святаго Николу; а Дирова могыла за святою Ириною.
Lix святаго Николу; а Дирова могила за святою Ориною.
α святаго Николу; а Дирова могыла за святою Ориною.

23, 22

Lav сѣде ѡле|гъ кнѧжа въ киевѣ. и реч ѡлегъ
Tro сѣде олегъ княжа въ киевѣ рече олегъ
Rad и сѣде ѡлегъ кн҃жа в киевѣ. и реч ѡлегъ
Aka и седе | ѡлегъ кн҃жа в киевѣ. и рече ѡлегъ
Ipa и сѣде ѡле|гъ. кнѧжа в кыевѣ. | и реч ѡлегъ.
Xle и сѣде ѡлегь кнѧжа в кыевѣ. и реч ѡлегь,
Byč И сѣде Олегъ княжа въ Киевѣ, и рече Олегъ:
Šax И сѣде Ольгъ, къняжа Кыевѣ, и рече Ольгъ:
Lix И сѣде Олегъ княжа въ Киевѣ, и рече Олегъ:
α И сѣде Ольгъ, къняжа въ Кыевѣ. И рече Ольгъ:

23, 23

Lav се буди м҃ти гра|домъ руским и. бѣша оу
Tro се буди мати градомъ русьскимъ бѣша у
Rad се боуд| м҃ти градом роускимъ. и бѣша оу
Aka се бѹди м҃ти | градомъ рѹсскимъ. и быша тѹ оу
Ipa се буди м҃т<->| городом русскымъ. и бѣ|ша оу
Xle се бдѫи| м҃ти градовѡм роускым. и бѣша оу
Byč “се буди мати градомъ русьскимъ”. И бѣша у
Šax “се, буди мати градомъ Русьскымъ”. И бѣша у
Lix “Се буди мати градомъ русьскимъ”. И бѣша у
α “се, буди мати градомъ Русьскымъ”. И бѣша у

23, 24

Lav него варѧзи и словѣни | и прочи прозвашасѧ
Tro него варяги словѣни прочии прозвашася
Rad него варѧзи. и словене | и прочии прозвашса
Aka него варѧзи и сло|вѣне. и прочїи прозвашесѧ
Ipa него словѣни. и в<->|рѧзи. и прочии прозва|шасѧ
Xle него словени | и варѧѕи. и прочїи прозвашас
Byč него Варязи и Словѣни и прочи прозвашася
Šax него Варязи и Словѣне, и прочии прозъвашася
Lix него варязи и словѣни и прочи прозвашася
α него Словѣни и Варязи, и прочии прозъваша ся

23, 25

Lav русью. се же ѡлегъ нача го|роды ставити. и
Tro русь се же олегь нача городы ставити и
Rad роусью. сеи же ѡлегъ нача городы ста|вити. и
Aka рѹсю. сеи же ѡлегъ на|ча городы ставити и
Ipa русью. се же ѡле|гъ нача городы ставит. | и
Xle роусю. сеи же ѡлег| нача городы ставити. и
Byč Русью. Се же Олегь нача городы ставити, и
Šax Русию. Сь же Ольгъ нача городы ставити, и
Lix русью. Се же Олегь нача городы ставити, и
α Русию. Сь же Ольгъ нача городы ставити, и

24, 1

Lav оустави дани словѣномъ кривичемъ и ме<ри>[8v]
Tro устави дани словѣномъ кривичемъ и мери
Rad оустави дани словеном и кривичем и мерѧмъ.
Aka оустави дани словѣномь. | и кривичемь. и мерѧмъ.
Ipa оустави дани словѣном и кривичемъ. и мерѧмъ. |[10a]
Xle оустави дани. слѡве|нѡм, и кривичем. и мерѧм.
Byč устави дани Словѣномъ, Кривичемъ и Мери, [23,7]
Šax устави дани Словѣномъ и Кривичемъ и Мери; [24,3]
Lix устави дани словѣномъ, кривичемъ и мери, [20,23]
α устави дани Словѣномъ и Кривичемъ и Мерямъ;

24, 2

Lav и варѧг<о>мъ. дань даꙗти ѿ нова|<гор>ода
Tro и устави варягомъ дань давати с новагорода
Rad и оу|стави варѧгом дань даати. ѿ новагорода
Aka и оустави варѧгомь да|нь даꙗти. ѿ новагорода
Ipa и оустави варѧгом дань да|ꙗти. ѿ новагорода
Xle и оустави варѧгѡм| дань даѧти. ѿ новагорода
Byč и устави Варягомъ дань даяти отъ Новагорода
Šax и Варягомъ дань даяти отъ Новагорода
Lix и устави варягомъ дань даяти от Новагорода
α и устави Варягомъ дань даяти отъ Новагорода

24, 3

Lav гривенъ .т҃. на лѣт мира дѣлѧ. еже до
Tro гривенъ 300 на лѣто миру дѣля еже до
Rad гривенъ .т҃. | на лѣт мира дѣлѧ. еже и до
Aka гривенъ .т҃. на лѣто мї|ра дѣлѧ. еже и до
Ipa .т҃. гри|венъ на лѣт. мира дѣлѧ | еже до
Xle .т҃. гривень. на лѣ|то мира дѣлѧ. еже и до
Byč гривенъ 300 на лѣто, мира дѣля, еже до
Šax гривьнъ 300 на лѣто, мира дѣля, еже до
Lix гривенъ 300 на лѣто, мира дѣля, еже до
α 300 гривьнъ на лѣто, мира дѣля, еже до

24, 4

Lav смр|ти ꙗрославлѣ. даꙗше варѧгомъ.
Tro смерти ярославлѣ даяше варягомъ
Rad смр҃ти ꙗрославле. дааша варѧгомъ. [11v]
Aka смр҃тї ꙗрославли. даꙗша варѧ|гомъ:·
Ipa смр҃ти ꙗрославлѧ | даꙗше варѧгом·:· |
Xle смр҃ти ꙗрославли. даахѫ варѧгѡм. [8r]
Byč смерти Ярославлѣ даяше Варягомъ.
Šax съмьрти Ярославлѣ даяше Варягомъ.
Lix смерти Ярославлѣ даяше варягомъ.
α съмьрти Ярославлѣ даяше Варягомъ.

24, 5

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃а. | Поча ѡлегъ воевати деревлѧны
Tro поча олегъ воевати деревляны
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.ч҃а поча ѡлегъ воевати на | деревлѧны.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃а. поча ѡлегъ воеватї на де|ревлѧны.
Ipa В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃а. Поча ѡле|гъ воевати на древлѧ|ны.
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃а. поча ѡлегь воевтаи| на деревлѧны.
Byč Въ лѣто 6391. Поча Олегъ воевати Деревляны,
Šax Въ лѣто 6391. Поча Ольгъ воевати на Древляны,
Lix Въ лѣто 6391. Поча Олегъ воевати деревляны,
α Въ лѣто 6391. Поча Ольгъ воевати на Деревляны,

24, 6

Lav и примучи вои | имаша на них дань.
Tro и примучи вои имаше на нихъ дань
Rad и примоучивъ а. и имаше на них дань
Aka и прїмѹчивь ꙗ и имаше на них дань
Ipa и примучивъ ꙗ. поча| на них дань имать.
Xle и примѫчивь ѧ поча на них дан имтаи. |
Byč и примучивъ а, имаше на нихъ дань
Šax и примучивъ я, имаше на нихъ дань
Lix и примучивъ а имаша на них дань
α и примучивъ я, поча на нихъ имати

24, 7

Lav по чернѣ кунѣ.
Tro по чернѣ кунѣ
Rad по че|рнѣ к<ѹ>нѣ:- |
Aka по че|рнѣ кѹнѣ:· <и победи сѣверѧны>.
Ipa по черь|нѣ кунѣ·:· |
Xle по чернѣ. коунѣ.
Byč по чернѣ кунѣ.
Šax по чьрнѣ кунѣ.
Lix по чернѣ кунѣ.
α по чьрнѣ кунѣ.

24, 8

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃в. | Иде на сѣверѧне
Tro иде на сѣверы
Rad В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃в иде ѡлегъ на сѣверѧны.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃в. | иде ѡлегъ на сѣверѧны.
Ipa В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃в. <ї>де ѡлегъ| на сѣвѧры.
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃в. иде ѡлегь на сѣве|реаны.
Byč Въ лѣто 6392. Иде Олегъ на Сѣверяне,
Šax Въ лѣто 6392. Иде Ольгъ на Сѣверъ,
Lix Въ лѣто 6392. Иде Олегъ на сѣверяне,
α Въ лѣто 6392. Иде Ольгъ на Сѣверяны,

24, 9

Lav и побѣди сѣверѧны и възложи | на нь
Tro и побѣди сѣверяны и возложи на нихъ
Rad и побѣди сѣ|верѧны. и възложи на нь
Aka [и победи сѣверѧны] и возложи на нь
Ipa и побѣди сѣ|веры. и възложи на нихъ |
Xle и побдѣи сѣверѧны. и възложи на нѧ
Byč и побѣди Сѣверяны, и възложи на нь
Šax и побѣди Сѣверъ, и възложи на ня
Lix и побѣди сѣверяны, и възложи на нь
α и побѣди Сѣверяны, и възложи на нь

24, 10

Lav дань легъку. и не дастъ имъ козаромъ да|ни
Tro дань легъку и не даеть имъ козаромъ дани
Rad легкоу. не даи имъ козаром| дани
Aka дань легкѹ. не да имъ козаромъ дани
Ipa дань легъку. и не дасть | имъ козаромъ дани
Xle дань | легкоу. и не дасть им козарѡм дан
Byč дань легъку, и не дастъ имъ Козаромъ дани
Šax дань льгъку, и не дастъ имъ Козаромъ дани
Lix дань легъку, и не дастъ имъ козаромъ дани
α дань льгъку, и не дастъ имъ Козаромъ дани

24, 11

Lav платити рекъ азъ имъ противенъ. а вамъ|
Tro платити река азъ есмь имъ противенъ а вамъ есть
Rad платити. рек азъ имъ противен. а вам
Aka платити. рекь | азь имь противенъ. а вамъ
Ipa даꙗти. рекъ азъ имъ про|тивенъ. а вамъ
Xle даати. и рекь азь | имъ противень. а вам
Byč платити, рекъ: “азъ имъ противенъ, а вамъ
Šax платити, река: “азъ имъ противьнъ, а вамъ
Lix платити, рекъ: “Азъ имъ противенъ, а вамъ
α {платитидаяти}, рекъ: “Азъ имъ противьнъ, а вамъ

24, 12

Lav не чему·:·
Tro не чему
Rad не чемѹ:- |
Aka не чемѹ:·
Ipa не чему·:· |
Xle нѣ чемоу давати.
Byč нечему”.
Šax нѣ чему”.
Lix не чему”.
α нѣ чему”.

24, 13

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃г·:-| П<ос>ла къ радимичемъ.
Tro посла къ радимичемъ
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃ ч҃г И посла к радимичем.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.|.т҃.ч҃г. посла к радимїчемъ.
Ipa В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃г. Посла ѡ|легъ к радимичем
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.|т҃.ч҃г. Посла ѡлегь к радимичем,
Byč Въ лѣто 6393. Посла къ Радимичемъ,
Šax Въ лѣто 6393. Посъла Ольгъ къ Радимичемъ,
Lix Въ лѣто 6393. Посла къ радимичемъ,
α Въ лѣто 6393. Посъла къ Радимичемъ,

24, 14

Lav рька камо дань даете. |<ѡ>ни же рѣша козаромъ.
Tro река кому дань даете они же рѣша козаромъ
Rad река комоу дань | даеть. ѡни же рѣша козаромъ.
Aka река комѹ дань да|ете. ѡни же рѣша козаромъ.
Ipa ркѧ. | кому дань даете. ѡни | же рѣша козаром.
Xle река. комоу | дань даете. ѡни же рѣша козарѡм.
Byč рька: “кому дань даете?” Они же рѣша: “Козаромъ”.
Šax река: “кому дань даете?” Они же рѣша: “Козаромъ”.
Lix рька: “Кому дань даете?”. Они же рѣша: “Козаромъ”.
α рька: “Кому дань даете?” Они же рѣша: “Козаромъ”.

24, 15

Lav и реч имъ ѡлегъ не даи|<т>е козаромъ. но
Tro и рече имъ олегъ не даваите козаромъ нъ
Rad и реч имъ ѡлегъ не да|ите козаромъ но
Aka и рече имь ѡлегъ не даите козаромъ. но [10r]
Ipa и реч и|мъ ѡлегъ. не даваите | козаромъ но
Xle и реч имь ѡлегь, | не даваите козарѡм. но
Byč И рече имъ Олегъ: “не дайте Козаромъ, но
Šax И рече имъ Ольгъ: “не даите Козаромъ, нъ
Lix И рече имъ Олегъ: “Не дайте козаромъ, но
α И рече имъ Ольгъ: “Не даваите Козаромъ, нъ

24, 16

Lav мнѣ даите. и въдаша ѡльгові. | п]о щьлѧгу.
Tro мнѣ даваите и въдаша ольгови по щьлягу
Rad мнѣ даваите. и даша ѡлгови по | щълоꙗгоу
Aka мнѣ даваите. и даша ѡлго|ви по щълѧгѹ
Ipa мнѣ дава|ите. и вдаша ѡлгови | по щ<е>лѧгу.
Xle мнѣ даваите. и вдаша ѡле|гови по шелѧгоу.
Byč мнѣ дайте, и въдаша Ольгови по щьлягу,
Šax мънѣ даите”. И въдаша Ольгови по щьлягу,
Lix мнѣ дайте. И въдаша Ольгови по щьлягу,
α мънѣ даваите. И въдаша Ольгови по щьлягу,

24, 17

Lav ꙗкоже козаромъ даху. и бѣ ѡбладаꙗ |
Tro яко же козаромъ даяху и бѣ обладая
Rad ꙗкоже и козаром даꙗхоу. и бѣ ѡлегъ
Aka ꙗкоже и козаромъ даꙗхѹ. и бѣ ѡле|гъ
Ipa ꙗкоже и ко|заромъ даꙗху. и бѣ ѡ|бладаꙗ
Xle ꙗкоже и козарѡм даахѫ. и бѣ | ѡбладаа
Byč якоже и Козаромъ даяху. И бѣ обладая
Šax якоже и Козаромъ даяху. И бѣ обладая
Lix яко же и козаромъ даяху. И бѣ обладая
α якоже и Козаромъ даяху. И бѣ обладая

24, 18

Lav ѡлегъ. полѧны. и деревлѧны. сѣверены. |
Tro ѡлегъ поляны и деревляны сѣверяны
Rad ѡ|бладаа полѧ<ми>. и деревлѧны. и сѣверѧны.
Aka ѡбладаа полѧми. и деревлѧны. и сѣверѧны. |
Ipa ѡлегъ деревлѧ|ны. полѧми.
Xle ѡлегь деревлѧны. полѧнми.
Byč Олегъ Поляны, и Деревляны, и Сѣверяны
Šax Ольгъ Поляны и Древляны и Сѣверъмь
Lix Олегъ поляны, и деревляны, и сѣверяны,
α Ольгъ Деревляны Полями

24, 19

Lav [и] радимичи. а с [у]личи. и тѣверци
Tro и радимичи а по суличи и тиверци
Rad и радимчи. | а с соуличи. и тиверци
Aka и радимичи. а с сѹличи. и тиверци.
Ipa радими|чи. а со оуличи и тиверь|ци
Xle рдаимичи. | а со оуличи. и тиверци.
Byč и Радимичи, а съ Уличи и Тѣверци
Šax и Радимичи, а съ Уличи и Тиверьци
Lix и радимичи, а съ уличи и тѣверци
α и Радимичи, а съ Уличи и Тиверьци

24, 20

Lav имѧше рат. |
Tro имаше рать
Rad имеаша рать:
Aka имеꙗше рать:· |
Ipa имѣꙗше рать·:· |
Xle имѣаше рат.
Byč имяше рать.
Šax имѣяше рать.
Lix имяше рать.
α имѣяше рать.

24, 21

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃д.
Tro въ лѣто 6393 [61]
Rad В лѣт ҂ѕ҃ т҃ ч҃д. |
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃д.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.ч҃д·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6394.
Šax Въ лѣто 6394.
Lix Въ лѣто 6394.
α Въ лѣто 6394.

24, 22

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃е·:· |<Ле>вонъ цртсвова с҃нъ васильевъ.
Tro въ лѣто 6394 леонъ царствова сынъ васильевъ
Rad лѣт ҂ѕ҃ т҃.ч҃е. Леѡнъ цртсвова с҃нъ васильевъ.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃е. леѡнъ цртсвова | с҃нъ васїльевъ.
Ipa В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃е. Леѡнъ цртсвова с҃нъ васильевъ. [10b]
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.|ч҃е. Леѡнь цртсвова с҃нь васильевь.
Byč Въ лѣто 6395. Левонъ царствова, сынъ Васильевъ,
Šax Въ лѣто 6395. Леонъ цѣсарьствова, сынъ Василиевъ,
Lix Въ лѣто 6395. Левонъ царствова, сынъ Васильевъ
α Въ лѣто 6395. Леонъ цьсарьствова, сынъ Василиевъ

24, 23

Lav иже левъ <прозвас| и б>рат его ѡлександръ.
Tro иже прозвася левъ и братъ его александръ
Rad иже левъ прозвас. и брат его александр<ъ>
Aka иже левь прозвасѧ. и братъ его | александръ.
Ipa и|же и левъ прозвасѧ. и брат е|го александръ.
Xle еже и левь | прозвасѧ. и брат его алеѯандрь
Byč иже Левъ прозвася, и братъ его Олександръ,
Šax иже Львъ прозъвася, и братъ его Александръ,
Lix иже Левъ прозвася, и брат его Олександръ,
α иже Львъ прозъва ся, и братъ его Александръ,

24, 24

Lav иже цртсвоваста. лѣт к҃ и <ѕ҃>. |
Tro иже царствоваша лѣть 20 и 6
Rad иже ц҃рствоваста. В лѣт к҃ѕ. [12r]
Aka иже цртсвоваста. лѣт. к҃ѕ.
Ipa иже црсь|ствоваша лѣт. к҃ѕ·:· |
Xle иже цртсвоваста. |
Byč иже царствоваста лѣть 20 и 6.
Šax иже цѣсарьствоваста лѣть 20 и 6.
Lix иже царствоваста лѣть 20 и 6.
α иже цьсарьствоваста лѣть 26.

24, 25

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃ѕ.
Tro въ лѣто 6395
Rad В лѣт. ҂ѕ҃ т҃.ч҃ѕ
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.|.т҃.ч҃ѕ.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.ч҃ѕ·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6396.
Šax Въ лѣто 6396.
Lix Въ лѣто 6396.
α Въ лѣто 6396.

25, 1

Lav въ лѣт ҂ѕ҃.т҃.ч҃з.
Tro въ лѣто 6396
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.ч҃з.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃з.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.ч҃з·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6397. [24,8]
Šax Въ лѣто 6397. [25,3]
Lix Въ лѣто 6397. [21,8]
α Въ лѣто 6397.

25, 2

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.т.ч҃и.
Tro въ лѣто 6397
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.ч҃и
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.т҃.ч҃и.
Ipa В лѣто ҂ѕ҃.т҃.ч҃и·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6398.
Šax Въ лѣто 6398.
Lix Въ лѣто 6398.
α Въ лѣто 6398.

25, 3

Lav въ лѣт. ҂ѕт.ч҃ѳ.
Tro въ лѣто 6398
Rad В лѣт| ҂ѕ҃.т҃.ч҃ѳ.
Aka В лѣт ҂ѕ҃.т҃.ч҃ѳ.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.т҃.ч҃ѳ·:· |
Xle В лѣт ҂ѕ҃ т҃ч҃ѳ
Byč Въ лѣто 6399.
Šax Въ лѣто 6399.
Lix Въ лѣто 6399.
α Въ лѣто 6399.

25, 4

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.у.
Tro въ лѣто 6399
Rad В лѣт ҂ѕ҃.у҃.
Aka В лѣт ҂ѕ҃.у҃.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.у҃·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6400.
Šax Въ лѣто 6400.
Lix Въ лѣто 6400.
α Въ лѣто 6400.

25, 5

Lav въ лѣт ҂ѕ҃.у҃.а҃.
Tro въ лѣто 6400
Rad В лѣт ҂ѕ҃.т҃.у҃а.
Aka В лѣт ҂ѕ҃.у҃.а҃.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.у҃.а҃·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6401.
Šax Въ лѣто 6401.
Lix Въ лѣто 6401.
α Въ лѣто 6401.

25, 6

Lav въ лѣт ҂ѕ҃ у҃ в҃. |
Tro въ лѣто 6401
Rad В лѣт ҂ѕ҃.у҃в.
Aka В лѣт ҂ѕ҃.у҃.в҃.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.у҃.в҃·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6402.
Šax Въ лѣто 6402.
Lix Въ лѣто 6402.
α Въ лѣто 6402.

25, 7

Lav в лѣт. ҂ѕ҃.г҃.
Tro въ лѣто 6402
Rad В лѣт ҂ѕ҃ у҃г
Aka В лѣт ҂ѕ҃.у҃.г҃.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.у҃.г҃·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6403.
Šax Въ лѣто 6403.
Lix Въ лѣто 6403.
α Въ лѣто 6403.

25, 8

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.д҃.
Tro въ лѣто 6403
Rad В лѣт ҂ѕ҃ у҃д |
Aka В лѣт ҂ѕ҃.у҃.д҃.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.у҃.д҃·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6404.
Šax Въ лѣто 6404.
Lix Въ лѣто 6404.
α Въ лѣто 6404.

25, 9

Lav въ лѣт у҃.е҃.
Tro въ лѣто 6404
Rad [lacuna]
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.у҃е.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.у҃.е҃·:· |
Xle [lacuna]
Byč Въ лѣто 6405.
Šax Въ лѣто 6405.
Lix Въ лѣто 6405.
α Въ лѣто 6405.

25, 10

Lav въ лѣт. ҂ѕ҃.у҃.ѕ҃:·ь | и<до>ша угри мимо киевъ
Tro въ лѣто 6405 идоша угри мимо кыевъ
Rad В лѣт. ҂ѕ҃.у҃ѕ. Идоша оугре мимо кыевъ.
Aka В лѣт. ҂ѕ҃.у҃ѕ. идоша оугре мимо | киевь.
Ipa В лѣто. ҂ѕ҃.у҃.ѕ҃:· | Їдоша оугре мимо киевъ
Xle В лѣт. ҂ѕ҃.у҃.ѕ҃. Идоша оугри мимо | кыевь.
Byč Въ лѣто 6406. Идоша Угри мимо Киевъ
Šax Въ лѣто 6406. Идоша Угъри мимо Кыевъ
Lix Въ лѣто 6406. Идоша угри мимо Киевъ
α Въ лѣто 6406. Идоша Угъри мимо Кыевъ

25, 11

Lav горою. еже сѧ зоветь н|нѣ оугорьское.
Tro горою еже зоветь ся нынѣ угорьское и
Rad еже ес ннѣ зоветь | оугорьское. и
Aka еже сѧ н҃нѣ зоветь оугорьское. и
Ipa горо|ю. еже сѧ зоветь н҃нѣ оуго|рьское. и
Xle еже сѧ зовет н҃нѣ оугорское. и
Byč горою, еже ся зоветь нынѣ Угорьское, и
Šax горою, еже ся зоветь нынѣ Угърьское, и
Lix горою, еже ся зоветь нынѣ Угорьское, и
α горою, еже ся зоветь нынѣ Угърьское, и

25, 12

Lav пришедъше къ днѣпру и ста<ша | веж>ами.
Tro пришедше къ днѣпру сташа вежами
Rad пришедше к днепроу сташа вежами.
Aka пришде ко | днепрѹ сташа вежами.
Ipa пришедше къ | днѣпру. сташа вежами. |
Xle пришедши | къ днѣпроу. сташа вежами.
Byč пришедъше къ Днѣпру сташа вежами;
Šax пришьдъше къ Дънѣпру, сташа вежами;
Lix пришедъше къ Днѣпру сташа вежами;
α пришьдъше къ Дънѣпру, сташа вежами;

25, 13

Lav бѣша бо ходѧще аки се половци. <при|ше>дъ
Tro бѣша бо ходяще яко се половци пришедше
Rad бѣша | бо ходѧще ꙗко и половци. и пришедше
Aka бѣша бо ходѧще ꙗко и по|ловци. и прїшедъше
Ipa бѣша бо ходѧще ꙗко и поло|вци. и пришедше
Xle бѣша бо ходѧще | ꙗко и половци. и пришедше
Byč бѣша бо ходяще аки се Половци. Пришедше
Šax бѣша бо ходяще, акы се Половьци. И пришьдъше
Lix бѣша бо ходяще аки се половци. Пришедше
α бѣша бо ходяще, яко и Половьци. И пришьдъше

25, 14

Lav ѿ стока и оустреми<шас чересъ горы вели|киꙗ.>
Tro от встока и устремишась чресъ горы великия
Rad ѿ въстока. и оустро|мишас чрес горы великиꙗ.
Aka ѿ вьстока. и оустремишасѧ | чресъ горы великїа.
Ipa ѿ въсто|ка. и оустремишасѧ чере|съ горы великыꙗ.
Xle ѿ въстока оустреми|шас черезь горы великыа.
Byč отъ въстока и устремишася чересъ горы великия,
Šax отъ въстока, устрьмишася чересъ горы великыя,
Lix от въстока и устремишася чересъ горы великия
α отъ въстока, и устрьмиша ся чересъ горы великыя,

25, 15

Lav [lacuna]
Tro иже прозвашася горы угорския и почаша
Rad ꙗже прозвашас горы ѹгорьскиа. | И почаша
Aka ꙗже прозвашасѧ горы оугорь|скыа:· И почаша
Ipa иже про|звашасѧ горы оугорьскы|ꙗ. и почаша
Xle иже прозвашас горы оуго|рскыа. и почаша
Byč яже прозвашася горы Угорьскиа, и почаша
Šax яже прозъвашася горы Угърьскыя, и почаша
Lix яже прозвашася горы Угорьскиа, и почаша
α яже прозъваша ся горы Угърьскыя, и почаша

25, 16

Lav <воевати на жиоущаꙗ ту. волхі | и словѣни.>
Tro воевати на живущая ту волохы и словѣни
Rad воевати на живоущаꙗ тоу. волохы и словены. |
Aka воевати на живѹщаа тѹ. воло|хы и словѣны.
Ipa воевати на жи|вущаꙗ ту.
Xle воевати на живоущаа тоу.
Byč воевати на живущая ту Волохи и Словѣни.
Šax воевати на живущая ту Волохы и Словѣни.
Lix воевати на живущая ту волохи и словѣни.
α воевати на живущая ту.

25, 17

Lav <сѣдѧху бо ту преже словѣни. и волъ|хве.>
Tro сѣдяху бо ту преже словѣни и волхове и
Rad седѧхоу оубо тоу словене преже и волохове
Aka седѧхѹ оубо тѹ словѣне. преже и во|лохове
Ipa сѣдѧху бо ту пре|же словене. и волохове.
Xle сѣ|дѧху бо тоу прежде слѡвене, и волохове.
Byč Сѣдяху бо ту преже Словѣни, и Волохове
Šax Сѣдяху бо ту преже Словѣне, и Волохове
Lix Сѣдяху бо ту преже словѣни, и волохове
α Сѣдяху бо ту преже Словѣни, и Волохове

25, 18

Lav <приꙗша землю словѣньску. посемже оугри | прогнаша>
Tro прияша землю словѣньску посемъ же угри прогнаша
Rad пр<е>аша зе|млю словеньскѹю.
Aka приꙗша землю словѣньскѹю.
Ipa пе|реꙗша землю <волы>ньску|ю. посемъ же оугре прогна|ша
Xle переѧ|ша землю слѡвенскоую. посме же оугри прогна|ша
Byč прияша землю Словеньску; посемъ же Угри погнаша
Šax преяша землю Словѣньску. Посемъ же Угъри прогънаша
Lix прияша землю словеньску. Посемъ же угри прогнаша
α преяша землю Словѣньску. Посемъ же Угъри прогънаша

25, 19

Lav <волхъи. и наслѣдиша землю. и сѣдоша |>
Tro волохи наслѣдиша землю ту сѣдоша
Rad и наследиша землю тоу. и седоша |
Aka и наследиша | землю тѹ. и седоша
Ipa волохы. и наслѣдиша | землю ту. и сѣдоша
Xle волѡхи. и наслдѣиша землю тоу. и сѣдоша
Byč Волъхи, и наслѣдиша землю ту, и сѣдоша
Šax Волохы, и наслѣдиша землю ту, и сѣдоша
Lix волъхи, и наслѣдиша землю ту, и сѣдоша
α Волохы, и наслѣдиша землю ту, и сѣдоша

25, 20

Lav <съ словѣны. покоривше ꙗ подъ сѧ.>
Tro съ словены и покорше ю подь ся
Rad со словѣньми. покоривше а пдо сѧ. и
Aka [со] словѣнми. покоривше ꙗ пдо сѧ. | и
Ipa съ сло|веньми. покоривше ꙗ по|дъ сѧ. и
Xle съ | слѡвенми покориша ѧ пдо сѧ. и
Byč съ Словѣны, покоривше я подь ся, и
Šax съ Словѣньми, покоривъше я подъ ся; и
Lix съ словѣны, покоривше я подь ся, и
α съ Словѣньми, покоривъше я подъ ся; и

25, 21

Lav <ѿтоле прозва|сѧ землѧ оугорьска. и начаша>
Tro оттуду прозвася земля угорска и начаша
Rad ѡтоле прозвасѧ | землѧ оугорьскаа. и начаша
Aka ѿтоле прозвасѧ землѧ оугорьскаа. и начаша
Ipa ѿтолѣ прозвасѧ землѧ оугорьска. и начаша |[10c]
Xle ѿтолѣ прозвасѧ | землѧ оугорскаа. и начаша
Byč оттоле прозвася земля Угорьска. И начаша
Šax отътолѣ прозъвася земля Угърьска. И начаша
Lix оттоле прозвася земля Угорьска. И начаша
α отътолѣ прозъва ся земля Угърьска. И начаша

25, 22

Lav <воевати оугри на | греки и поплѣниша землю>
Tro воевати угре на грѣки поплѣниша землю
Rad оугре воевати на грекы. и поплениша землю
Aka оугре | воевати на греки. и попленїша землю
Ipa воевати. оугре на грѣкы. | и пополониша землю
Xle воевати оугри на гре|кы. и пополониша землю
Byč воевати Угри на Греки, и поплѣниша землю
Šax воевати Угъри на Грьки, и поплѣниша землю
Lix воевати угри на греки, и поплѣниша землю
α воевати Угъри на Грьки, и поплѣниша землю

25, 23

Lav <фрачьску и макидо>ньску доже и до селунѧ. [9r]
Tro фрачьску и макидонску даже и до селуня
Rad фрачскоу. и макидоньскоу. даже и до селоунѧ [12v]
Aka фрачскѹ. и ма|кидоньскѹ. даже и до селѹнѧ
Ipa фрачь|скую. и македоньску. до|же и до селунѧ.
Xle фрачскоую. и македон|скоу. даже и до селоунѧ.
Byč Фрачьску и Макидоньску доже и до Селуня;
Šax Фрачьску и Макидоньску доже и до Селуня;
Lix Фрачьску и Макидоньску доже и до Селуня.
α Фрачьску и Макидоньску доже и до Селуня;

25, 24

Lav начаша воевати на | мараоу и на чахи
Tro начаша воевати на мараву. и на чехы
Rad и начаша воевати на моравоу. и на чехы.
Aka и начаша воевати | на моравѹ. и на чехы.
Ipa и начаша | воевати на мораву и на | чехы.
Xle и начаша воевати на моравоу и на чехи. [8v]
Byč и начаша воевати на Мораву и на Чехи.
Šax и начаша воевати на Мораву и на Чехы.
Lix И начаша воевати на мораву и на чехи.
α и начаша воевати на Мораву и на Чехы.

25, 25

Lav бѣ единъ ꙗзыкъ словѣне|скъ. словѣни же сѣдѧху
Tro бѣ бо единъ языкъ словѣнескъ словѣни же сѣдяху
Rad бѣ | бо единъ ꙗзыкъ словенескъ. словене иже седѧхоу
Aka бѣ бо единь ꙗзыкь словѣ|нескъ. словѣне же иже седѧхѹ
Ipa бѣ бо единъ ꙗзы|къ словѣнѣскъ. словѣ|нѣ же сѣдѧху
Xle бѣ бо единь ꙗзыкь словенескъ. | слѡвене же сѣдѧхѫ
Byč Бѣ единъ языкъ Словѣнескъ: Словѣни, иже сѣдяху
Šax Бѣ бо единъ языкъ Словѣньскъ: Словѣне, иже сѣдяху
Lix Бѣ единъ языкъ словѣнескъ: словѣни, иже сѣдяху
α Бѣ бо е